Темное желание - Фихан Кристин (читать книги без сокращений txt) 📗
— Солнце, — мрачно напомнил Джулиан, бросив взгляд на закатное небо.
— В таком важном деле торопиться не следует, — назидательно произнес Дарий. — Эта тварь понимает, что мы здесь, а потому делает все возможное, чтобы нас задержать.
Джулиан мысленно связался с вампиром и передал ему свое послание.
Ты слишком слаб и бросил вызов тем, кто могущественнее тебя. Я принадлежу к древнему роду и всегда побеждал таких, как ты, и тех, кто был намного сильнее. Ты проиграл.
Из пещеры огромной стаей побежали крупные крысы и набросились на карпатцев. Подгоняемые приказом своего хозяина и измученные голодом, они яростно рванулись вперед. Вампир мысленно направлял их, и Джулиан быстро понял, что твари нацелились на Дария. Очевидно, проклятый был готов к атаке только с его стороны. Воспользовавшись моментом, Джулиан перепрыгнул через поток мохнатых тварей и бросился в пещеру.
Однако в логове лежал не тот древний вампир, которого так долго и тщетно пытался найти Джулиан. Тот сразу бы узнал его голос и почувствовал его присутствие. Тем не менее Джулиан не собирался отпускать монстра.
Стены пещеры были утыканы острыми шипами, которые угрожающе поворачивались туда, где оказывался карпатец. Вампир выстраивал все новые и новые преграды, стараясь замедлить приближение охотника. Он прекрасно понимал, что солнце скоро сядет и силы снова вернутся к нему.
Джулиану пришлось сделать свое тело длинным и узким, чтобы преодолеть лабиринт из острых шипов. Он уже почувствовал отвратительный запах зла и понял, что логово где-то рядом. Как только он вступил в потайную нишу в пещере, с ее стен и потолка с отчаянными пронзительными криками сорвалась стая летучих мышей. Джулиан мысленно приказал им успокоиться, и они послушно вернулись в глубь пещеры, словно поняли, что, вылетев на свет, станут жертвами хищников.
Вампир уставился на незваного гостя ненавидящим взглядом. Красные глаза сверкали от ненависти, губы оттянулись назад, обнажив длинные гнилые зубы. Кожа иссохла и туго обтягивала череп, делая нежить похожей на скелет. Джулиан хотел бы испытать жалость к проклятому созданию, но не мог, слишком сильным было его отвращение к вампирам. К тому же в детстве ему пришлось соприкоснуться с одним из них, и омерзительный запах зла он запомнил навсегда.
Вампир лежал в углублении, в полусгнившей, а когда-то роскошной одежде, едва прикрывавшей его иссохшее тело. Когда Джулиан приблизился, тварь расплылась в злорадной ухмылке.
— Ты опоздал, охотник. Солнце зашло за горизонт.
С этими словами вампир одним движением поднялся со своего ложа и принял вертикальное положение.
Джулиан неопределенно пожал плечами, словно это сообщение нисколько его не заботило.
— Разве ты не узнаешь меня? Мы выросли вместе. Когда-то ты был великим карпатцем, Ренальдо. Как получилось, что ты так низко пал?
Голова вампира начала конвульсивно раскачиваться из стороны в сторону.
— Зачем ты явился сюда, Сейвидж? Ты, кажется, никогда нами не интересовался.
— Ты сделал неправильный выбор. Ты уже не тот, кем был рожден когда-то. А я уничтожаю тех, кто предпочел проклясть свою душу и стал угрозой для невинных созданий.
Чистый и ясный голос Джулиана звучал так искренне, что казалось, мерзкий запах в склепе стал слабеть.
— А ведь были времена, Ренальдо, когда мы с тобой охотились рука об руку. Но и тогда ты не мог сравниться со мной в силе и могуществе. Почему же теперь ты решил, что можешь бросить мне вызов и рассчитывать на победу?
Со стороны могло показаться, что вопрос риторический, однако он действовал на врага как гипноз, сковывая его движения.
Дарий последовал в пещеру за Джулианом, но не стал приближаться к вампиру, а искал новые ловушки. С этими тварями надо всегда оставаться начеку и ждать нападения в любую секунду и с любой стороны. К тому же вампиры имеют привычку, умирая, тащить за собой охотников, и это тоже нельзя упускать из виду.
Дария заинтересовал такой осторожный и едва ли не ласковый подход. Сам он обычно действовал прямо. Обнаружив вампира, сразу вступал в схватку, которая обычно заканчивалась очень быстро. А Джулиан был чем-то похож на вампира: обманывал противника, усыплял его бдительность и уводил в сторону разговорами о прошедших днях. Дарий неодобрительно покачал головой, но вмешиваться пока не стал, оставаясь невидимым и неслышимым. Спутник жизни его сестры оказался загадочным карпатцем, и жил он, видимо, по своим правилам. А кроме того, обладал удивительным чувством юмора, которое проявлялось в самые неподходящие моменты.
Дарий не стал помогать Джулиану еще и потому, что хотел лучше узнать карпатца, заявившего свои права на Дезари. Было в нем что-то темное и таинственное, хотя Дарий не мог точно сказать, что именно и почему оно отталкивает его.
Вампир начал двигаться по пещере кругами, стараясь оказаться ближе к выходу. Но Джулиан не позволял ему это сделать и неустанно следовал за злобной тварью, в точности повторяя каждый ее шаг. Со стороны можно было подумать, что эти двое репетируют какой-то странный танец, похожий на менуэт.
— Ты ведь знаешь, что я не могу позволить тебе жить дальше, Ренальдо. С моей стороны это было бы бесчеловечно, — сладким голосом заметил Сейвидж.
— А зачем тебе заботиться о других, Джулиан? Раньше ты ни на кого не обращал внимания, — заметил вампир. — Ты не следуешь ни за кем, включая князя. Думаешь, я не чувствую, как в тебе растет тень? Мы с тобой одной крови. И мой вызов был брошен не тебе, а тому, другому охотнику, которого никто не знал у нас на родине. Он захватил больше одной женщины, а это против наших правил.
Острые зубы Джулиана блеснули в полумраке пещеры.
— А ты сам следуешь нашим законам?
Он сказал это спокойно, хотя слова вампира больно задели его за живое.
«Мы с тобой одной крови».
В тот же миг он почувствовал, как земля уходит у него из-под ног: вампир начал последнюю отчаянную атаку. Сейвидж не стал больше ждать — бросился на врага, пробил ему грудь, вырвал сердце и отпрыгнул в сторону.
Его движения были настолько молниеносны, что Дарий едва успел заметить, что произошло. Вампир покачнулся, задыхаясь, лицо его исказилось в страшной гримасе. В следующую секунду он начал медленно опускаться на землю, оседая у ног Джулиана.
Сейвидж отшвырнул сердце подальше от тела и немедленно сосредоточил в руках энергию, чтобы смыть с них зараженную кровь. Потом он направил оранжевое пламя на пульсирующий орган, превращая его в пепел. Огонь перекинулся на тело вампира, сжигая его, чтобы монстр не смог возродиться.
И снова земля под ногами охотника начала дрожать и вспучиваться. Зловеще загрохотали камни, и огромные плиты стали двигаться. Дарий мгновенно бросился к выходу, схватился руками за края трещины и начал что-то негромко напевать, замедляя действие последней ловушки поверженного вампира. Джулиан не заставил себя ждать. Ему вовсе не хотелось быть погребенным в этой пещере. Превратившись в крохотное крылатое создание, он быстро вылетел из склепа наружу. Дарий присоединился к нему. Они взмыли вверх, в то время как позади с чудовищным грохотом захлопнулись потайные каменные двери.
— А мне показалось, ты решил заговорить его до смерти, — заметил Дарий, обращаясь к золотистой летучей мыши, и тут же изменил форму, превратившись в огромную птицу.
— Нужно же было чем-то заняться, пока ты возился со своими камнями, — как бы между прочим заметил Джулиан.
Из его тела выросли длинные крылья — он тоже превратился в пернатого хищника, чтобы было удобнее лететь рядом с Дарием.
Они направлялись к лесу, туда, где недавно оставили Дезари.
— Мне пришлось защищать мужчину, которого выбрала моя сестра, — произнес Дарий так, будто его сестра предпочла кого-то убогого и недостойного.
— Защищать меня? — хмыкнул Джулиан. — Думаю, ты неудачно выразился. Ведь ты оставался у меня за спиной, так сказать, в тени, пока я сражался с монстром.
— Я должен был следить, чтобы ты невзначай не попался в очередную западню вампира. Впрочем, ты потратил на него немало времени, — негромко заметил Дарий.