Начало - Шрайбер Эллен (книги полностью TXT) 📗
— Откуда он узнал, что я встречаюсь с Александром? — спросила я Беки в полном недоумении.
— Ну, наверное, люди… знаешь, как много болтают у нас в городе.
— Да, сплетников у нас хватает, но Тревор-то откуда знает?
— Мне нужно сказать тебе кое-что, — начала Беки, и видно было, что она нервничает больше, чем обычно.
Но я отвлеклась на объявление о бале.
«Билеты уже в продаже. Купи заранее и сэкономь пять долларов».
— Билеты! Блин! Я и забыла, что мне нужны билеты! Где их купить, кто распространитель? Заказать по телефону? — Я рассмеялась. — Вот что случается, когда вдруг вылезаешь из своей скорлупы!
— Ага. Сдается мне, лучше из нее и не вылезать, снаружи ничего хорошего.
— Может быть, все билеты уже проданы? Тогда нам придется танцевать на лужайке перед школой, — пошутила я, но Беки не рассмеялась.
— Может быть, вам лучше устроить свои танцы в особняке Александра.
— И не увидеть лицо Тревора, когда я войду с Александром?
— Тревор много чего знает, Рэйвен, — странно сказала подружка.
— Прекрасно, значит, он поступит в хороший колледж. А мне какое дело?
— Я боюсь Тревора. Его отец владеет половиной нашей фермы.
— Он чем занимается, кукурузой или сахаром?
— Я должна тебе признаться…
— Оставь признание до воскресенья. Забудь о Треворе. Он только пугает.
— Я не такая сильная, как ты. Ты моя лучшая подруга, но Тревор умеет заставить людей делать то, что ему нужно. Пожалуйста, не ходи на эти танцы, — попросила Беки, схватив меня за руку.
Неожиданно зазвенел звонок.
— Мне пора. Я не могу получить еще один втык, а не то меня не допустят на танцы.
— Но, Рэйвен…
— Не бойся, малышка. Я защищу тебя от монстров.
19
Снежный бал
Я не могла спокойно сидеть на оставшихся уроках; алгебру, историю, географию еще кое-как выдержала, а вот английский провела под футбольными трибунами, сочиняя любовные стихи, посвященные Александру. Потом я примчалась домой, принялась кружить по спальне и примерять все имевшиеся наряды, пока не нашла идеальный вариант.
— Ты в порядке? — спросил Билли, просунув голову в мою комнату.
— Просто прыгаю и танцую, мой самый драгоценный братишка, — ответила я, светясь от счастья, и чмокнула братца в макушку.
— Ты сошла с ума?
Я глубоко вздохнула.
— Когда-нибудь ты поймешь. Ты встретишь кого-нибудь, с кем у тебя установится духовная связь, и тогда ощутишь покой и блаженство одновременно.
— Ты имеешь в виду такую женщину, как Памела Андерсон?
— Нет, какую-нибудь математичку или компьютерщицу.
Билли мечтательно уставился вдаль.
— Но, наверное, было бы совсем неплохо, если бы она выглядела как Памела!
— Она будет выглядеть еще лучше! — сказала я, взъерошив его волосы. — А теперь выметайся. Я готовлюсь к балу.
— Ты собираешься на танцы?
— Да.
— Ну… — Было видно, что он пытается придумать что-нибудь, чтобы приколоть старшую сестру. — Ты будешь там самой хорошенькой.
— А ты, случаем, не травки курнул?
— Ты будешь там самой хорошенькой, если намажешь губы черной помадой.
— Ну вот, теперь это в твоем духе.
Наконец я прошествовала на кухню в виниловых сапогах по колено на высоких каблуках, чулках в сеточку, в мини-юбке, кружевной майке на лямках и с браслетами на запястьях, отливавшими металлом. Разумеется, все это было черным. Кашемировый шарф того же цвета скрывал мой любовный укус, а кожаные перчатки без пальцев оставляли открытыми лак на ногтях, сверкающий, как черный лед. Для Снежного бала все это было самое то.
— И куда же ты собралась идти в таком виде? — спросила мама.
— На танцы.
— С Беки?
— Нет, с Александром.
— Кто такой этот Александр?
— Любовь всей моей жизни!
— Там, я слышу, говорят о любви? — подал голос отец. — Рэйвен, куда это ты собралась в таком виде?
— Она говорит, что собирается на танцы с любовью всей ее жизни, — сказала мама.
— Никуда ты в таком виде не пойдешь! И кто он такой, эта любовь всей твоей жизни? Мальчик из школы?
— Александр Стерлинг, — объявила я.
— Из тех Стерлингов, что живут в особняке?
— Он, и только он!
— Только не Стерлинг! — воскликнула потрясенная мама. — О нем ходят ужасные истории! Я слышала, что он шляется по кладбищам. Его никогда не увидишь при свете дня, как вампира.
— Ты думаешь, что я собралась на танцы с вампиром?
Они оба странно уставились на меня и промолчали.
— Не уподобляйтесь обывателям! — крикнула я.
— Дорогая, но по всему городу ходят такие слухи, — зачастила мама. — Вот, например, вчера Натали Митчелл говорила…
— Мама, кому ты хочешь верить, мне или Натали Митчелл? Сегодняшний вечер очень важен. Это первые танцы не только для меня, но и для Александра. Он такой мечтательный и образованный. Он разбирается в искусстве, культуре и…
— Кладбищах? — спросил отец.
— Он не такой, как о нем говорят! Он самый потрясающий парень в нашей Солнечной системе, конечно, кроме тебя, папа.
— Ну, в таком случае желаю тебе приятно провести время.
— Пол!
— Но не в этом наряде, — быстро потребовал отец. — Сара, я рад, что она идет на танцы. В кои-то веки наша Рэйвен действительно отправляется в школу без принуждения. За долгое время это самый нормальный из всех ее поступков.
Мама бросила на него хмурый взгляд.
— Но не в этом наряде, — повторил отец.
— Папа, в Европе это последний писк.
— Но мы же не в Европе. Мы живем в тихом маленьком городке, где последний писк — это свитера с высоким воротом, застегнутые блузки, длинные рукава и длинные юбки.
— Ни за что! — заявила я.
— Этот юноша годами не выходит из дома, а ты хочешь позволить ему сопровождать твою дочь, да еще в таком виде? — возмутилась мама. — Пол, сделай что-нибудь.
Отец подошел к платяному шкафу.
— Вот, надень это, — сказал он, вручив мне один из своих спортивных плащей. — Он черный.
Я с сомнением уставилась на плащ.
— Или это, или мой черный банный халат, — заявил отец.
Я нехотя взяла плащ.
— А мы познакомимся с самым потрясающим парнем в Солнечной системе, когда он зайдет за тобой? — встряла мама.
— Ты шутишь? — поразилась я. — Конечно нет!
— Это будет только справедливо. Мы ведь даже не знали, что ты встречаешься с ним, и понятия не имели, что ты собираешься на танцы.
— Вы хотите подвергнуть его допросу и смутить, не говоря уже о том, что это расстроит меня.
— Уж если берешься ухаживать за девушкой, то нужно быть к этому готовым. Зато этот кавалер будет полностью в твоем распоряжении, если он выдержит встречу с родителями своей пассии и все наши расспросы, — подначил отец.
— Это нечестно. Может, и вы хотите пойти с нами?
— Да, — разом ответили папа и мама.
— Кошмар! Это самый важный вечер в моей жизни, а вы хотите его испортить!
Тут послышался звук мотора. На подъездную дорожку въехала машина.
— Он приехал! — воскликнула я, выглянув в окошко. — Смотрите, чтобы все было путем, без вывертов!
Я заметалась по комнате и принялась уговаривать родителей.
— Пожалуйста, представьте себя на моем месте, вспомните времена хиппи, любовные фенечки и Джонни Митчелл. [14] Думайте о расклешенных джинсах и травке, а не о штанах для гольфа и фарфоровых сервизах, — взмолилась я. — И ни слова о кладбищах!
Я хотела, чтобы этот вечер удался, как если бы это был день моей свадьбы, но чувствовала себя как невеста, которой вдруг захотелось сбежать с женихом. Сейчас, когда родителям предстояло познакомиться с моим парнем, у меня затряслись руки. Оставалось надеться, что у него нервы покрепче и он не выпадет в осадок, оказавшись под их взглядами в этой комнате, освещенной вызывающе ярко.
Когда раздался звон дверного колокольчика, я со всех ног помчалась открывать дверь. Александр выглядел потрясающе. На нем был модный шикарный черный костюм-тройка и красный шелковый галстук. Он походил на одного из баскетболистов-миллионеров, которых можно увидеть по телевизору, когда они дают интервью. В руках у него была коробочка, завернутая в подарочную бумагу в цветочек.
14
Канадская рок-певица, особо популярная в семидесятые годы. (Прим. перев.)