Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Доктор, отданная в жены калеке-дракону (СИ) - Краншевская Полина (читать книги без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Доктор, отданная в жены калеке-дракону (СИ) - Краншевская Полина (читать книги без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Доктор, отданная в жены калеке-дракону (СИ) - Краншевская Полина (читать книги без регистрации .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— И что дальше? — Я задрала подбородок, стараясь не разреветься. — Что будет потом, когда ты вылечишься?

Дракон в недоумении уставился на меня, собрался что-то сказать и не смог ответить.

— Вот видишь, ты даже не думал об этом. — Внутри расползалась пустыня, выжигая все на своем пути раскаленным песком. — Ты хочешь удовлетворить свои сиюминутные желания. Взять то, что приглянулось. Последствия тебя не волнуют. Я не могу себе такого позволить. Наш договор лишь на время. Мне придется уехать с острова, как только ты поправишься.

— Нет! — взревел дракон и стиснул мою руку, будто я собралась прямо сейчас сбежать с подвластной ему земли.

— Да, и ты сам этого хочешь. У тебя есть любимая невеста, которая ждет, когда ты выздоровеешь. Есть богатая и знатная семья, где ты унаследуешь место главы. Есть подданные драконы, не одобряющие связи с человеческой девушкой. Есть много обязательств. Мне нет среди всего этого места.

— Ты ошибаешься, Лилия. Пожалуйста, послушай. Ты…

— Я всего лишь твоя временная, договорная жена, Эмилиан. Постарайся меня понять. Прости за… — То, что между нами произошло, показалось слишком интимным для обсуждения. Я протяжно вздохнула и отвернулась. — Прости.

— Лилия, я… — Дракон попытался притянуть меня к себе, но сил его слушать не осталось. Мне срочно требовалось очутиться как можно дальше от мужа с его звериной магнетической привлекательностью и одуряющим мужским запахом. Еще немного и я бы совсем потеряла голову.

Отцепив пальцы Моралиса от себя, я рванула ручку двери и выскочила на мостовую.

— Лилия, вернись! — прорычал вслед дракон.

Но я не собиралась его слушать. Захлопнула дверцу и огляделась в поисках Джила. Глухой удар сотряс карету. Вздрогнув, я расправила плечи и сильнее выпрямила спину. Ничего. Побесится и перестанет.

Перепуганный слуга нашелся возле задней стенки экипажа. Он прижимался к колесу и казался бледнее обычного.

— Джил, пожалуйста, проводи меня в мастерскую портнихи.

— А как же… — Он с опаской обернулся на окошко кареты и шепнул: — А как же сьер?

— Не волнуйся, с ним все в порядке. Просто устал кататься в такую жару. Проводи меня, пожалуйста, в мастерскую и оставь там, а сьерра отвези в поместье. Пусть отдохнет.

Джил в ужасе на меня вытаращился, но я стояла с самым невозмутимым видом, на какой была способна. Слуга неуверенно кивнул и указал на неприметную дверь под облезлой вывеской с иголкой и катушкой ниток.

— Прошу, сьерра. Следуйте за мной.

Я прошла к неказистой лавке и уже почти исчезла за распахнутой для меня дверью, как полный горечи рык дракона ударил в спину. В груди заныло сердце. Но в последний раз, когда я его послушала, моя жизнь превратилась в руины.

Тряхнув головой, я устремилась в мастерскую, оставив позади взбешенного мужа.

Глава 35

Глава 35

В крохотном торговом зале лавки нас встретила бледная девушка лет двадцати в простом, но хорошо сидящем на стройной фигуре платье.

— Добрый день. Чем могу помочь?

Джил все еще казался взволнованным. Но он сумел справиться с чувствами и сказал:

— Приветствую. Сьерре Моралис необходим гардероб из десяти платьев. Покажите, что у вас есть.

Глаза девушки расширились от ужаса. Она побелела и чудом выговорила:

— П-простите, но… — Ее тонкий голосок сорвался на писк, и она на мгновение умолкла, но затем кашлянула и продолжила: — Простите, но у нас нет подходящего готового платья, достойного супруги губернатора. Вам лучше обратиться в салон масты Перес. Там обязательно найдется все необходимое. Наша мастерская занимается более скромными заказами.

Девушка выглядела по-настоящему опечаленной, будто для нее важно нам помочь.

— Мне не понравилось в салоне масты Перес, — с улыбкой ответила я и сняла шляпку. — Давайте вы покажете то, что у вас есть, а я подумаю, как лучше поступить.

— Как пожелаете, сьерра Моралис. Одну минутку, — с ошарашенным видом пролепетала девушка и скрылась в глубине лавки.

Я повернулась к Джилу и коснулась его плеча.

— Отвези, пожалуйста, сьера домой. Ему незачем здесь оставаться. За мной можешь позже прислать карету с лакеем.

— Но сьер… — начал верный слуга Моралиса и затих, издав тягостный вздох.

— Не волнуйся. Эмилиан немного расстроился. Это пройдет. Да и не в том он настроении, чтобы по лавкам ходить. Ступай. Увидимся в поместье.

Джил снова вздохнул, бросил на меня тоскливый взгляд и покинул мастерскую, обронив на прощание:

— Здесь работают честные люди. Вы можете им доверять.

Кивнув, я сосредоточилась на принесенном платье.

— Вот то, что есть. — Служащая мастерской расправила ткань на манекене и отошла в сторону.

Наряд поражал простотой и элегантностью. Серебристые вставки чередовались с белой материей, создавая приятное для глаз сочетание. Крой подчеркивал фигуру и в то же время придавал образу скромность и достоинство. Идеальная комбинация для моих целей.

— Кто его заказал?

Девушка впервые за все время разговора улыбнулась.

— Оно для моей старшей сестры. Мия скоро выходит замуж.

— Чудесное платье. Ваша сестра станет самой красивой невестой.

— Я тоже так думаю. Мы с мамой и сестрами работали втрое больше, чтобы накопить на нужные материалы.

Дружная семья — это бесценно. Мне бы тоже хотелось иметь рядом тех, кто готов прийти на помощь, даже в ущерб собственным интересам.

— Как вас зовут? — спросила я, прикидывая, как лучше поступить. — Эта лавка принадлежит вашей семье?

Девушка потупилась и выговорила:

— Паола Лопас, сьерра Моралис. Я полукровка. Можете обращаться ко мне неформально. Мой отец — нист, а мама из человеческих земель. Это наша семейная мастерская. Папа брал много заказов, пока не заболел. Но теперь у него совсем плохо с глазами и… — Она всхлипнула, но тут же стиснула ладони в кулачки и договорила: — Сейчас шьем только я, мама и сестры. Приходится туго. Отец — настоящий гений портновского искусства, а уж какой быстрый. Вы бы видели его за работой. Это невероятно!

Ее печальные карие глаза зажглись восторгом, но мигом угасли.

— А теперь… Даже не знаю, как мы будем справляться. Еще и Мия замуж выходит. Без нее совсем туго станет. Она обычно мерки снимает и занимается раскройкой. У меня это хуже получается. Я больше по хозяйству, оформляю заказы и все такое. Ой, простите, сьерра! Зря я разболталась. Нехорошо это. Умоляю, простите!

Паола с испугом на меня уставилась, утерев влажные от слез щеки.

— Все в порядке, не волнуйся. Мне и самой интересно больше узнать о мастерской.

— Благодарю, сьерра. Вы так великодушны и совсем не похожи на этих заносчивых и капризных жен архасов. Ой, извините, я…

Она покраснела и потупилась. Я рассмеялась.

— Это потому что я из человеческих земель. Только недавно приехала на остров, когда вышла замуж.

— Вот оно что. Вы очень красивая и такая необычная. Нашему губернатору повезло жениться на удивительной сьерре.

Паола говорила настолько искренне, что стало неловко за правду. Я подавила рвущийся из груди вздох. Об отношениях с Моралисом хотелось забыть хотя бы на время.

— Я бы с удовольствием вам помогла. — Паола прижала ладони к груди. — Но у нас нет возможности сейчас что-то быстро сшить. Про готовое и говорить нечего.

Дверь распахнулась, и в лавку влетела заплаканная девушка в сером платье, чем-то схожем с тем, что носила Паола.

— Срочно беги, позови маму! — выпалила она, задыхаясь и хватаясь за полку стеллажа с тканями.

— Мия? Что случилось? — Паола таращилась на вбежавшую девушку и не могла сдвинуться с места.

— Быстрее! Чего стоишь? — прикрикнула та, с трудом восстанавливая дыхание.

Паола метнулась вглубь лавки, а Мия заметила меня возле манекена со свадебным платьем.

— Ох, прощу прощения, сьерра. Я старшая дочь владельца мастерской, Мияра Лопас. У нас кое-что произошло. Не хотела вам помешать.

Перейти на страницу:

Краншевская Полина читать все книги автора по порядку

Краншевская Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Доктор, отданная в жены калеке-дракону (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Доктор, отданная в жены калеке-дракону (СИ), автор: Краншевская Полина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*