Ненасытный (ЛП) - Хокинс Дж. Д. (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗
Бросаю одежду Джакса в машину, надеваю штаны для йоги и майку, а затем отправляюсь в магазин, мысленно перечисляя все, что мне необходимо, чтобы снова не начать размышлять о Джаксе.
Когда кладу в свою тележку несколько продуктов, которые мне нет необходимости покупать, но я знаю, что съем их, и продукты, которые мне необходимы, но знаю, что не съем их, приходит сообщение от Джакса.
Просто фотография его мускулистого потного торса на фоне его личного тренажерного зала, без какой-либо подписи.
Я не хочу, но все же уставилась на совершенство торса Джакса, словно это самое потрясающее, что я видела в продуктовом магазине до сих пор. Я так увлечена этим, что заворачиваю свою тележку в другой проход и врезаюсь ее углом прямо в пах высокого мужчины.
— Уф! — восклицает он, скорчившись и сгорбившись над своей интимной частью тела.
— Дерьмо! Боже мой! Мне так жаль, — говорю я, оставив свою тележку и положив руку на его спину.
Он тихо стонет, а затем выпрямляется и направляет насыщенно-голубые глаза на меня. Как только его глаза встречаются с моими, его точеная линия подбородка превращается в теплую, слегка глупую, но чертовски милую улыбку.
— Это лучший удар, который я видел за весь день, — смеется он, и когда видит растерянное выражение на моем лице, указывает на значок на своей тренировочной одежде, — я тренирую команду младшей лиги.
— Ах, — говорю я, когда он поправляет свою бейсболку и слегка вздрагивает. — Ну, ты в порядке?
— Да. Все будет хорошо. Я всегда держу удар.
Я смеюсь и возвращаюсь к своей тележке.
— Эй, — зовет он, когда я собираюсь продолжить свой путь к сырному отделу, — кажется, я видел тебя раньше.
Я смотрю на него и пытаюсь вспомнить, встречались ли мы.
— Ты модель, верно? — продолжает он. — Если нет, тогда тебе определенно следует заняться этим.
По какой-то причине его невинная улыбка и нежный тон заставляют меня смеяться. Когда я поднимаю голову, откидывая волосы назад, то смотрю прямо в это милое лицо и говорю:
— Вау, это реально отстой. Это, возможно, худший подкат, который я когда-либо слышала.
Он добродушно пожимает плечами.
— Как бы ты это сделала? — спрашивает он, наполовину искренне, наполовину просто пытаясь поддержать разговор.
Я оглядываю его с головы до ног и замечаю хорошую осанку, красивое лицо и непринужденную манеру.
— Эта бейсбольная куртка, по крайней мере, на два размера больше. У тебя, кажется, хорошие мышцы, и тебе следует демонстрировать их. И никаких подкатов или, во всяком случае, ничего, что звучит так, словно ты сам не веришь в это. И сними бейсболку — ты же не на поле прямо сейчас. В ней ты выглядишь так, словно скрываешь плешь или что-то вроде того.
Он снимает кепку и склоняет голову, словно выполняет королевский реверанс.
— Мне нечего скрывать, ваша честь.
Я смеюсь и жестами показываю ему выпрямиться, когда замечаю, что люди смотрят на нас.
— Ты эксперт в этом? — спрашивает он.
— Я… научилась некоторым приемам, — снисходительно говорю я.
— Ну, скольким приемам ты можешь меня научить в обмен на кофе и круассан? Я знаю отличное место в паре кварталов отсюда.
Я убираю прядь волос за ухо, размышляя над его предложением.
— Это… прямолинейно. Властно, но не тупо. Возможно, у тебя есть потенциал, — я поражена тем, как легко все слетает с моего языка, пока не осознаю, что говорю, как Джакс. И затем еще одно осознание поражает меня — у меня получается.
Он широко улыбается, и я замечаю, как сильно сияют его глаза на фоне щетины и ямочек на щеках.
— Это значит «да»?
— Я даже не знаю твоего имени, — но я улыбаюсь, когда говорю это.
Он протягивает руку.
— Джеймс.
— Лиззи.
— Приятно познакомиться, Лиззи.
— Взаимно.
— Итак?..
— Это «почему бы и нет». Действительно ли круассаны так хороши?
Улыбка Джеймса становится еще больше, демонстрируя очень хорошие зубы.
— Они потрясающие. Пойдем?
Как только мы направляемся к кассе, я получаю еще одно сообщение. Снова от Джакса.
Сегодня вечером.
Кидаю быстрый взгляд на Джеймса, он оборачивается ко мне и корчит рожицу. Я смеюсь, затем опускаю взгляд на свой телефон и отправляю ответное сообщение.
В том же баре. В то же время.
Думаю, мне следует сказать Джаксу, что сделка закончена. И поблагодарить его за хорошо проделанную работу.
Глава 15. Джакс
В случае если вы не заметили, я мужчина, который знает, чего хочет. И я хотел Лиззи с того момента, как только увидел ее. Проблема заключается в том, что я не понимал, как сильно ее желал.
Впервые в своей жизни я иду по улице, не оценивая каждую девушку. В этот раз я не удаляю номер девушки из своего телефона. В этот раз на самом деле я с нетерпением жду разговора с ней.
Единственное, что меня интересовало в женщинах до сегодняшнего дня, это какие позы они могут принимать и как глубоко брать член в рот. От каждой красотки, с которой был, я хотел лишь одного. И как только получал это, уже думал о следующей.
Вот так. А сейчас, я не могу дождаться встречи с Лиззи снова, хотя видел ее утром и провел большую часть времени на прошлой неделе, трахаясь с ней во всех позах первых нескольких страниц «Камасутры». Все это ново для меня.
Не поймите меня неправильно, я не собираюсь становиться мягким и податливым. Не собираюсь начинать носить плохую одежду и менять «Феррари» на внедорожник. Я все еще тот же самый парень, который знает, чего хочет, и как именно заполучить это. Просто прямо сейчас то, что я хочу, может дать мне только Лиззи.
Можно сказать, что мы встречаемся, но это слишком напоминает то, чем обычно занимаются неопытные старшеклассники. Можно назвать наши отношения исключительными, ведь с Лиззи я ничего не лишен, у нее есть все, что присуще настоящей женщине — в спальне и за ее пределами. Можно было бы назвать серьезными, если бы Лиззи не смешила меня, а я не смеялся, словно какой-то нарик, принимающий участие в комедийной постановке. Вместо этого я называю такие отношения собственническими, потому что интуиция подсказывает мне сделать ее своей, а я всегда прислушиваюсь к своей интуиции.
До того как встретиться с ней в баре, я заезжаю на строительную площадку проекта Дентона. Он почти закончен, и я еду по подъездной дорожке, приветствуя рабочих, когда они проходят мимо, направляясь домой на ночь.
Выхожу из машины и направляюсь ко входу, чтобы найти Люси — она всегда приезжает к концу рабочего дня — но останавливаюсь на полпути, когда Жаклин исполняет фокус в стиле Дэвида Копперфильда, выскакивая откуда ни возьмись. Она одета в красное платье из спандекса, настолько обтягивающее, словно она сняла его с Барби, а грудь выглядит настолько огромной, как будто выросла примерно на треть с нашей прошлой встречи.
— Джакс! Как чудесно встретиться с тобой! — говорит она, обвивает меня обеими руками и притягивает к своему телу так близко, что я чувствую ее пупок.
— Миссис Дентон, надеюсь, вы довольны тем, как все получается.
— Все еще лучше, когда ты здесь, — мурлычет она. — И, пожалуйста, называй меня Джеки.
— Хорошо, Джеки, — улыбаюсь я.
— Замечательный костюм, Джакс, — говорит она, пробегаясь пальцами по лацкану моего пиджака. — Для такого занятого мужчины, ты одеваешься так хорошо.
— Спасибо. Ты тоже выглядишь очень впечатляюще, — говорю я, сразу же сожалея об этом. Иногда мне жаль, что я не могу отключить это, но старые привычки искореняются с трудом.
— Ты, в самом деле, так думаешь? — мурлычет она, выпячивая грудь и проводя руками по бокам, как будто проверяя, находятся ли изгибы ее тела на прежнем месте. Она поворачивается кругом, прижимаясь задницей ко мне, и подмигивает. — Хочешь узнать секрет?
Я оглядываюсь. Где, черт возьми, Люси, когда она так нужна? Затем поворачиваюсь обратно к Жаклин и добродушно пожимаю плечами.