Плохие вести от куклы - Чейз Джеймс Хэдли (библиотека книг бесплатно без регистрации txt) 📗
– Но что все это значит?
– Я-то откуда знаю? История забавная, но пока ничего в ней не ясно. Что ты узнала у мисс Дэли?
Паула помотала головой:
– Она просто молчала. Я задала ей все стандартные вопросы, но она сказала, что будет говорить только с тобой.
Феннер прикончил виски и затушил сигарету.
– Похоже, расследование окончено. У нас шесть штук баксов, которые совершенно не нужно отрабатывать.
– Но ты же не будешь просто так сидеть?
– А почему нет? Она же заплатила мне, верно? А потом, когда я все устроил, чтобы пообщаться с ней со всеми удобствами, сдулась. Почему это должно стать моей проблемой? Понадобится совет – сама со мной свяжется.
В коктейль-холл вошел пожилой мужчина с очень худым лицом – нос да подбородок – и сел за несколько столиков от них. Паула с любопытством пригляделась к нему. Ей показалось, что он только что плакал. Интересно почему? Феннер прервал ее мысли.
– Что думаешь об этой Дэли? – вдруг спросил он.
Паула знала, что он хочет услышать.
– Образованная. Одета стильно и очень дорого. Явно чем-то напугана. Могу предположить ее возраст, хотя тут легко ошибиться: я дала бы ей, наверно, года двадцать четыре, плюс-минус год. Или хорошая девочка, или хорошая актриса. Макияж неброский, заметный загар. Скромная…
Феннер кивнул:
– Я ждал, что ты это скажешь. Ну да, с виду скромная. И зачем только она скинула блузку, чтобы показать мне следы побоев?
Паула поставила стакан и уставилась на него:
– Вот это уже что-то новенькое!
– Ага, умею вовремя подать информацию. – Феннер махнул стаканом в сторону официанта. – Ты еще не знаешь, что, когда я с ней беседовал, позвонил какой-то тип и сообщил, что у нее не все дома. И тогда она устроила стриптиз. Вот это-то меня и беспокоит: не складывается в общую картину. Она просто сняла пиджак и блузку и осталась в одном лифчике. Странно, да?
– Ее действительно избили?
– Я бы сказал, выпороли. Следы на спине похожи на мазки красной краской.
Паула на миг задумалась:
– Может, боялась, что ты сочтешь ее чокнутой, и решила вот так доказать серьезность положения?
Феннер кивнул:
– Очень может быть, но мне это не нравится.
Пока официант готовил очередной напиток, Паула снова покосилась на старика.
– Не смотри, но там кое-кто проявляет к тебе большой интерес.
– И что? – отмахнулся Феннер. – Может, ему рожа моя приглянулась.
– Да ладно! Думаю, он считает тебя просто находкой для киноиндустрии.
Старик вдруг поднялся и подошел к ним. Он был явно смущен и выглядел таким подавленным, что Паула ободряюще ему улыбнулась.
– Извините, пожалуйста, вы не мистер Феннер?
– Он самый, – сказал Феннер безо всякого энтузиазма.
– Меня зовут Линдси. Эндрю Линдси. Мне нужна ваша помощь.
Феннер беспокойно заерзал:
– Рад познакомиться, мистер Линдси, но едва ли я смогу быть вам полезен.
Линдси казался обескураженным, он смотрел то на Паулу, то на Феннера.
– Может, присядете, мистер Линдси? – сказала Паула.
Феннер строго зыркнул на нее, но Паула не обратила внимания.
Линдси после минутного колебания сел.
Паула продолжила таким тоном, что Феннер едва не сконфузился:
– Мистер Феннер очень занятой человек, но я ни разу не видела, чтобы он отказал кому-либо в помощи.
Феннер подумал: «Умничает еще! Ничего, останемся одни, задам ей жару».
Он кивнул, потому что другого выхода не оставалось.
– Да, конечно. Что у вас стряслось?
– Мистер Феннер, я читал, как вы нашли ту девушку, мисс Блэндиш, когда ее похитили. У меня та же проблема: дочка вчера пропала. – По его лицу скатились две слезы, и Феннер отвел взгляд. – Мистер Феннер, прошу вас, помогите найти ее. Кроме нее, у меня больше никого нет, и один Бог знает, что с ней случилось.
Феннер допил виски и весомо опустил стакан на стол.
– Вы сообщили в полицию?
Линдси кивнул.
– Похищение человека – это федеральное преступление. Едва ли я справлюсь лучше, чем ФБР. Имейте терпение – они ее найдут.
– Но, мистер Феннер…
Феннер помотал головой и встал:
– Простите, но я не смогу этим заняться.
Линдси надулся, как обиженный ребенок. Затем потянул Феннера за рукав:
– Мистер Феннер, сделайте это для меня. Вы не пожалеете. Заплачу, сколько попросите. Вы сможете найти мою девочку быстрее, чем кто-либо другой, – я же знаю. Мистер Феннер, умоляю вас.
Глаза Феннера остались ледяными. Он аккуратно, но твердо отвел руку Линдси:
– Слушайте, я сам себе хозяин и ни на кого не работаю. Если я хочу заняться делом – берусь, не хочу – отказываю. Прямо сейчас я занят. Очень жаль, что ваша дочка попала в беду, но я ничего не могу с этим поделать. ФБР прекрасно сможет о ней позаботиться – как и о сотнях других барышень. Простите, но я не возьмусь.
Он вскинул голову, глядя на Паулу, и вышел из холла. Линдси беспомощно опустил руки и тихонько заплакал. Паула похлопала его по руке, встала и тоже вышла. Феннер ждал ее. Он резко сказал:
– Хватит разводить сантименты. У нас что, приют для собачек?
Паула тоже рассердилась:
– Старик потерял дочь – это что, вообще ничего для тебя не значит?
– Только лишнюю головную боль. Пошли в контору, у нас работы невпроворот.
– Иногда я думаю, что ты милашка, – с горечью сказала Паула, направляясь в сторону ресепшена, – но прямо сейчас я не задумываясь обменяла бы тебя на вонючий медный грош.
С одного из диванов поднялся высокий молодой человек и подошел к Феннеру:
– Я Гроссет из окружной прокуратуры. Мне нужно с вами поговорить.
– Вот прямо сейчас я занят, дружище. Заходите ко мне в контору завтра, лучше – когда меня там не будет.
Гроссет извиняющимся жестом показал на двух здоровенных копов в штатском, стоявших прямо на пути у Феннера.
– Мы можем побеседовать здесь или у меня в кабинете, – сухо произнес он.
Феннер осклабился:
– Задержание, вот как? Тогда поговорим здесь, и быстро.
Паула сказала:
– Я кое-что забыла. Сейчас вернусь.
Она оставила их и ушла в коктейль-холл. Линдси все еще сидел там. Она присела рядом.
– Прошу, не думайте, что мистер Феннер злится, – тихо сказала она, – его просто беспокоит одно дело. Так бывает. Он действительно не имел в виду ничего плохого.
Линдси поднял голову и посмотрел на нее.
– Наверно, зря я его просил, – беспомощно сказал он. – Просто моя девочка так много для меня значит.
Паула открыла сумочку и достала тонкий блокнотик.
– Сообщите мне основные факты. Ничего не могу обещать, но, может, сумею его убедить.
У него в глазах затеплился призрак надежды.
– Конечно. Какие именно факты вам нужны?
Тем временем Феннер последовал за Гроссетом в тихий уголок и сел. Он был очень насторожен и недоверчив.
Гроссет же казался любезным – может, даже слишком любезным. Он открыл тонкий золотой портсигар и предложил Феннеру сигарету, потом щелкнул золотой зажигалкой, закуривая сам и давая прикурить детективу.
Феннер сухо констатировал:
– Неплохо живете, ребята.
– Не думаю, что прежде мы встречались. – Гроссет скрестил ноги, и стали видны носки в черно-белую клетку. – Я проверил вашу лицензию. Вы тот, кто срубил деньжат на деле о похищении дочери Блэндиша. Вам повезло, вы покинули Канзас и обосновались тут – так ведь?
Феннер выпустил из ноздрей длинные струи дыма.
– Как-то так, да. Пока все верно.
Гроссет сделал умное лицо:
– Вы в Нью-Йорке уже полгода и за это время не особо много сделали.
Феннер зевнул.
– Да уж, я разборчив.
– Впрочем, о вас сегодня утром сообщили кое-что горяченькое.
Феннер расплылся в улыбке:
– Да? Такое горяченькое, что вы прислали за мной громил? Да вот только ушли они несолоно хлебавши.
Гроссет улыбнулся:
– Потом мы обыскали весь дом и нашли в пустом офисе рядом с вашим убитого китайца.