Дикая роза Техаса - Крилл Кэтрин (е книги .TXT) 📗
– Конечно, – ответила она спокойно.
Питер повел лошадей к выходу, а они с Яном пошли рядом. Для нее, как выяснилось, была оседлана великолепная гнедая кобыла.
– Ее зовут Банситх, моя госпожа, – сообщил Питер, поглаживая блестящую шею благородного животного. – Что означает – «Красотка». Мы назвали ее так потому, что она немного капризна и пуглива. Но у вас с ней не будет никаких проблем, только потверже держите поводья.
– Спасибо, Питер, – наградила слугу улыбкой поглощенная своими мыслями Кейли Роз.
Взяв в одну руку поводья, а другой опершись на луку седла, она уже приготовилась запрыгнуть на лошадь, когда почувствовала, что Ян пытается помочь, поддерживая ее за талию.
– Я не нуждаюсь в какой-либо… – начала, было, она протестующе, но уже через мгновение оказалась сидящей верхом.
Водрузивший ее в седло Ян весело улыбнулся и, ласково взглянув в глаза, стал пристраивать ее ногу в стремя.
– У меня не должно быть и малейших сомнений в твоей безопасности, маленькая злючка, – произнес он тихо, чтобы слышала только она.
– Я, черт побери, сама в состоянии прекрасно позаботиться о себе, – огрызнулась женщина.
Больше всего на свете ей хотелось сейчас пустить лошадь в галоп и ускакать от него подальше. Но она сдержала себя, резонно решив, что время для решительного шага еще не пришло.
– О да! – пробормотал Ян, вскакивая на своего коня (это был тот самый великолепный чистокровный жеребец, на котором он привез ее в замок). – Позаботиться о себе ты, конечно, можешь прекрасно. Однако мне ведь удалось тебя утащить.
– На такое бы не решился ни один порядочный мужчина!
– Ни один мужчина просто не оказался настолько глупым, чтобы рискнуть, – сострил он не слишком веселым тоном, трогая поводья и направляя жеребца к воротам замка.
Кейли Роз секунду поколебалась и поехала следом. Питер только покачал головой им вслед. Он не сомневался, что настоящее столкновение между хозяином и хозяйкой еще впереди. Мысли парня тут же переключились на его Дженни. Она-то будет, по крайней мере, мила и послушна, когда они поженятся… А может быть, тоже нет?
Ян легкой рысью ехал по огромному холмистому полю, совершенно нетронутому какой-либо деятельностью человека. В том, что жена следует за ним, он не сомневался. Он чувствовал ее близкое присутствие сердцем.
«Похоже, маленькая дикая кошечка рассчитывает отстать позже», – подумал Мак-Грегор с улыбкой и пришпорил коня.
Мощный скакун рванулся вперед, но и его более хрупкая подруга, повинуясь командам опытной наездницы, не отстала, с милю они скакали голова в голову, пока Кейли Роз не решила, что пора попытаться использовать свой шанс, и незаметно потянула поводья левой рукой. Кобылица свернула на юг, жеребец с Яном продолжал бешеный галоп навстречу восходящему солнцу.
«Сейчас или никогда», – пронеслось в голове всадницы, которая, к собственному своему удивлению, почувствовала вдруг, что ей не так уж и хочется осуществлять свой план.
Злясь на себя, она нахмурилась, но оглянулась через правое плечо. Погони не было. Ян скакал в избранном направлении, не заметив или не обратив внимания на ее маневр. Кейли Роз ощутила одновременно чувство триумфа и неприятный укол женскому самолюбию. Усилием воли, отбросив сомнения, она низко склонилась к гриве лошади и помчалась по направлению к ближайшим деревьям. В чаще леса можно будет спрятаться, если он даже, опомнившись, постарается ее поймать. А когда ей удастся добраться до противоположного края этого поросшего вереском луга, дорогу до Инвернесса она разыщет непременно. Затем начнется прежняя жизнь. Та, в которую ворвался, разрушив привычный уклад вещей, Мак-Грегор…
Сердце от подобной мысли почему-то заныло. Не поддаваясь этому чувству, Кейли Роз еще раз пришпорила лошадь и ослабила поводья, предоставив животному самому выбирать путь. Она так неслась, что можно было подумать, будто сам дьявол гонится следом. Вскоре деревья обступили ее со всех сторон. Скачка стала опасной. Но инстинктивное намерение Красотки замедлить шаг было тут же пресечено наездницей, которая сжала узду.
«Я люблю тебя, Кейли Роз Мак-Грегор», – вспомнились вдруг слова, произнесенные совсем недавно. На ресницах заблестели нежданные слезы. Кейли Роз несколько раз глубоко и прерывисто вздохнула и еще ниже склонилась к шее лошади, чтобы торчащие со всех сторон ветки деревьев не выбили ее из седла. Оглядываться назад она не рисковала, но и без этого чувствовала: Яна позади нет.
Копыта несущейся как молния Красотки уверенно и ритмично сминали лесную траву. Между деревьями стал виден просвет. То был свет желанной свободы. Но особых восторгов беглянка не испытывала.
Воспоминания об этих двух днях, похоже, искоренить будет непросто. Но они должны быть забыты! Необходимо собраться с силами и выкинуть из головы навсегда этого зеленоглазого шотландца, который сумел мгновенно сделать ее своей настоящей женой, причем во всех смыслах этого слова. Лучше всего, видимо, вообще не упоминать при отце и братьях об ускоренной церемонии, произошедшей здесь. Пожалуй, она вовсе не станет никому говорить о муже. Так будет вернее… Кейли Роз продолжала хмуриться, но на душе стало чуть легче.
В этот момент гнедая выскочила из леска на открытый простор. Всадница, несколько обескураженная этим обстоятельством, подняла голову, решившись наконец оглядеться по сторонам. До самого горизонта простиралась холмистая равнина. Совершенно безлюдная… Нет! С губ чуть не потерявшей от неожиданности сознание Кейли Роз слетел тихий стон: она увидела приближающегося Яна. Он стремительно скакал ей наперерез с противоположного края леска. Не прошло и минуты, как жеребец перешел на шаг, приветствуя ржанием свою подружку, а рука Яна сжала уздечку Красотки.
– Нет! – вскрикнула Кейли Роз, замахиваясь на него рукой.
Удара не получилось. Ян резко рванул поводья, останавливая ее лошадь. Не обращая внимания на отчаянное сопротивление, он обхватил Кейли Роз за талию и одним движением пересадил на круп своего скакуна. Она, бормоча проклятия, рванулась из его рук, но очутилась в конечном итоге лишь плотнее прижатой к широкой мужской груди, а еще через мгновение Ян спрыгнул с коня и стащил ее за собой.
– Мак-Грегоры не привыкли расставаться с тем, что им принадлежит, – произнес он, устремив на женщину горящий взор. Он покрепче сжал пальцами ее запястья, так, что Кейли Роз была вынуждена приподняться на цыпочки.
– Я не твоя собственность! – воскликнула она, пытаясь оттолкнуть Яна.
Тот лишь повыше приподнял руки, и она буквально упала ему на грудь. Красивое лицо Яна было мрачным. Он с трудом сдерживал гнев. В склонившихся над ней потемневших глазах плясали грозные огоньки.
– Черт побери, женщина, неужели ты не понимаешь, что могла погибнуть, продираясь между деревьями, тем более что все равно выскочила ко мне?! – прорычал он.
– Я не собиралась выскочить к тебе! – с не меньшей страстью мгновенно парировала Кейли Роз. – Будь такая возможность, Ян Мак-Грегор, я готова до бесконечности мчаться кругами, лишь бы не наткнуться на тебя.
– Ты никуда от меня не денешься, – произнес он дрогнувшим вдруг от волнения голосом. – Нет. И никогда больше не пытайся…
– А я попробую. И буду пытаться до тех пор, пока…
Умолкнуть Кейли Роз заставил поцелуй, которым он, не говоря больше ни слова, запечатал ей рот. Она, чуть слышно простонав, затрепетала всем телом. Сильные мужские объятия сомкнулись, прижимая ее тело. И в тот же самый момент руки ее сами собой бессильно опустились на его плечи. Колени ослабли, голова закружилась от восторженного ощущения близости.
Его гнев и ее раздражение, столкнувшись, породили вспышку, от которой разгорелось, накаляя их до предела, тлевшее пламя страсти. Прежде чем Кейли Роз что-нибудь поняла, они уже лежали, прижавшись друг к другу, на мягком ароматном травяном ложе. Ян быстро расстегнул пуговицы ее жакета и отбросил его в сторону. Через несколько секунд за ним следом последовала белая блузка, а затем и юбка-брюки. На мгновение приподнявшись, он резко сорвал с себя рубашку и опустился на жену, прижавшись к ней обнаженной кожей. Последовавший за этим поцелуй был из тех, что заставляет женщину почувствовать себя парящей высоко в небе.