Драгоценность - Эвинг Эми (читать книги без txt) 📗
Никогда без разрешения.
Она пишет коряво и косо.
–?Или я буду наказана, верно?
Аннабель качает головой и указывает на себя. У меня замирает сердце.
–?Ты будешь наказана?
Аннабель кивает.
–?Хорошо, хорошо, извини. Я больше так не буду, обещаю. – Как эгоистично с моей стороны было не подумать о том, что же может случиться с ней, если меня поймают.
В моих покоях нас дожидается герцогиня.
–?Где ты была? – резко произносит она.
–?Мы были в саду, – отчаянно лгу я, добавляя, – в лабиринте. – Это на случай, если она искала нас и не увидела.
Она пропускает мимо ушей мои объяснения.
–?Сегодня вечером я устраиваю семейный ужин, – говорит она. – Ты будешь присутствовать. – герцогиня переводит взгляд на Аннабель. – В семь тридцать она должна быть одета и в столовой.
Аннабель приседает в реверансе.
– Значит, я наконец увижу герцога? – спрашиваю я, пока Аннабель зашнуровывает на мне бледно-серебристое платье с крошечными сапфирами в цветочном узоре на юбке.
Она кивает.
–?Какой он?
Аннабель пожимает плечами и корчит гримасу, из чего я понимаю, что она находит его не очень-то интересным. Она усаживает меня за туалетный столик и начинает завивать мои волосы, укладывая локоны в высокую прическу.
Лицо Эша встает у меня перед глазами уже в сотый раз за последний час. Как он смотрел на меня, говорил со мной по-человечески, на равных, пусть даже несколько минут… для меня это как выдох после слишком долгой задержки дыхания.
Я смотрю на свое отражение – розовые щеки, неуловимая улыбка, сияющие глаза… девушка в зеркале выглядит по-настоящему счастливой, впервые в своей жизни.
Я никогда особо не задумывалась о поцелуях, но когда представляю губы Эша на своих губах…
Я хихикаю. Аннабель смотрит на меня с любопытством, и я прогоняю с лица улыбку.
Я знаю, что это глупо. Я никогда не смогу поцеловать его. Скорее всего, я больше и не увижу его.
–?Ой! – вскрикиваю я, вдруг вспоминая, что Эш будет сегодня за ужином.
Аннабель с тревогой и заботой смотрит на меня.
–?О, мм… шпилька впилась мне в голову. Извини, все в порядке.
Аннабель закусывает губу и продолжает укладывать мои волосы с излишней осторожностью.
У меня такое чувство, будто мои легкие наполовину уменьшились в объеме, в то время как сердце бьется вдвое быстрее. К тому времени как Аннабель втирает ароматное масло в мои запястья и одними губами объявляет, что все готово, я уже еле дышу.
–?Прекрасно, – говорю я. Мой голос звучит немного сдавленно. Платье мерцает на моей коже, подобно лунному свету, а прическу Аннабель украсила булавками с сапфиром и жемчугом. Мои губы переливаются розовым блеском, глаза подведены бледно-фиолетовым карандашом, что еще ярче выделяет их природный цвет. Мне интересно, понравлюсь ли я Эшу.
«Прекрати, Вайолет, – говорю я себе. – Понравишься ты ему или нет, не имеет значения».
Когда мы выходим в парадный вестибюль, я уже начинаю жалеть о том, что приглашена на этот ужин. Нервы у меня натянуты, как струны виолончели. У дверей столовой мы останавливаемся, и Аннабель еще раз придирчиво оглядывает меня, поправляя складки на юбках.
Норм?
Я киваю, потому что от волнения не могу произнести ни слова. Аннабель показывает на дверь и улыбается.
Хорошо поесть.
Я нервно смеюсь. Она дает знак лакею, который замер по стойке «смирно». Он распахивает дверь и объявляет:
–?Суррогат дома Озера.
Меня трясет, когда я вхожу в столовую.
Столовая все та же, какой я ее помню.
Полированная дубовая мебель, бордовые стены, люстра со свечами. Только за столом другая компания. Слева от меня – герцогиня и двое мужчин в смокингах. Герцогиня, в платье темно-голубого шелка и длинных перчатках, изящно держит в руке бокал шампанского. Справа от меня – рыжеволосая леди дома Стекла, Карнелиан и – тут мое сердце делает сальто! – Эш.
Прошла всего пара часов с момента нашей встречи, но мне кажется, что за это время он стал еще красивее. Кажется, я краснею всем телом.
Все взгляды обращены на меня, только Эш, кажется, слишком увлечен, наполняя бокал Карнелиан.
Я совсем забыла, что Карнелиан тоже будет здесь. Хотя и не без досады, я отмечаю, что кто-то одел ее в очень красивую, расшитую бисером тунику, и ее волосы уложены в стильную прическу.
–?Иди сюда, – командует герцогиня.
–?Так это и есть суррогат? – спрашивает мужчина, тот, что повыше. Он очень худой, с медной кожей и большим носом. Глаза у него темные, как у герцогини, но круглые, и они изучают меня из-под густых черных бровей. Он делает глоток янтарной жидкости из хрустального бокала. – Я все думал, когда же мне ее покажут.
–?Ах, милый, ты был так занят, – говорит герцогиня. – И что ты на это скажешь?
Мужчина пожимает плечами.
–?Тебе виднее, дорогая. Но она определенно краше, чем та, что родила Гарнета.
Это, должно быть, герцог. Мне не нравится, как он говорит, как смотрит на меня исподлобья – от этого взгляда у меня по коже ползут мурашки.
–?Моя жена говорит, что у вас большие планы на нее, – встревает другой мужчина. Он краснощекий, дородный; пуговицы так и трещат на жилетке, обтягивающей его огромный живот.
–?Да, – говорит герцогиня. – Я довольно долго искала такого суррогата. Моя дочь будет исключительной.
–?Наша дочь, – поправляет ее герцог.
Герцогиня одаривает его ледяной улыбкой.
–?Совершенно верно. Наша дочь.
Дверь открывается, и я слышу, как лакей объявляет:
–?Гарнет, сын дома Озера.
С важным видом входит Гарнет, куда более собранный, чем в прошлый раз. По крайней мере, сейчас он не пьян. Светлые волосы зачесаны назад, одет он безукоризненно, смокинг сидит как влитой на его широкоплечей фигуре.
Я перевожу взгляд с него на Эша и обратно. Они оба очень привлекательные, но во внешности Эша определенно больше естественной красоты. Черты лица Гарнета безупречны – полные губы, прямой нос, бледная кожа. Он как будто сошел со страниц глянцевых журналов Лили. В нем нет и капли сходства с кем-то из родителей; я предполагаю, что его суррогатная мать была мастерицей заклинаний на форму и цвет.
–?Мама, отец. – Гарнет кивает герцогу и герцогине и берет бокал шампанского, который подает ему лакей. – Я не опоздал?
Щека герцогини дергается, но тут звенит колокольчик.
–?Что ж, к столу? – радостно восклицает герцог.
Я занимаю место справа от герцогини, герцог слева от нее, рядом с ним Гарнет. По правую руку от меня садятся леди дома Стекла, ее муж, потом Карнелиан и Эш. В результате такой рассадки мы с Эшем оказываемся практически напротив друг друга.
Эш не смотрит на меня. Его взгляд скользит мимо, словно меня здесь и нет. Словно я невидимка.
Меня это ранит, и я физически ощущаю боль, как после заклинания, разве что иголки впиваются не в голову, а в сердце. Я пытаюсь справиться с собой, старательно разглаживая на коленях салфетку.
Я не должна испытывать таких чувств. Это глупо. Я даже не знаю его. Какое это имеет значение, смотрит он на меня или нет?
Слуга ставит передо мной блюдо с салатом из шпината, свеклы и козьего сыра, но впервые после смерти Далии у меня нет аппетита. Мой пересохший рот – как наждачная бумага.
–?Пёрл, – обращается к герцогине леди дома Стекла, пока слуга наполняет вином ее бокал, – твоя племянница рассказывала мне очаровательные истории о жизни в Банке. Ты знала, что она помогала своему отцу в типографии? Только представь себе!
Слова вроде бы искренние, но каким тоном они сказаны… Впечатление такое, будто леди и герцогиня вспоминают какую-то приватную шутку насчет Карнелиан.
Красные пятна смущения проступают на щеках Карнелиан.
–?Всего один раз, – говорит она тетушке. – Когда заболел его подмастерье.
–?Прекрасно, – спокойно замечает герцогиня. – Я уверена, это очень способствует становлению личности.