Красота от отказа (ЛП) - Кейтс Джорджия (читать хорошую книгу txt) 📗
- Я помню, как это было.
- Но не так, как я планирую это на этот раз.
- Обещаешь?
- Абсо-блядь-лютно.
Он хватает обе мои ягодицы и игриво рычит.
- А теперь спускай свою попку вниз и хорошенько отдохни.
- Да, сэр.
Он целует меня в щеку, где до сих пор красуется черный синяк.
- Я собираюсь провести совещание по телефону, так что если тебе что-нибудь понадобится, я буду здесь.
- Хорошо.
- Наслаждайся.
Как будто есть другой вариант.
- Не волнуйся, всё так и будет.
Войдя в спа, администратор отвлекает меня, прежде чем я успеваю что-либо сказать.
- Миссис Маклахлан?
Я слегка ошеломлена. Я привыкла называть себя миссис Маклахлан, но мне так нравится как это звучит, что я не исправляю её.
- Да.
- Мы ждали вас. Сюда.
Я следую за маленькой брюнеткой в комнату, находящейся в конце коридора. Она вешает велюровый халат на стул, направляя меня к тому, что мы будем делать. Переодевшись, меня отводят в другую комнату, где начинается магия.
Мне сделали маникюр, педикюр и чистку лица. Полтора часа вот-вот закончатся, но тут меня приглашают в еще одну комнату, где просят лечь вниз лицом. Я никогда не ходила на массаж, но теперь я понимаю, почему Джек Генри попросил именно девушку заняться мной. Я полностью обнажена.
Следующий час пролетает еще быстрее, но я чувствую себя свежей и отдохнувшей. Я пробегаюсь по нескольким магазинам в вестибюле гостиницы, а затем направляюсь к лифту. Но вдруг мое внимание привлекает костюм танцовщицы в одной из витрин.
Черное бюстье с красным бантом между грудей. Красно-черные перья образуют юбку, в тон ей предназначен небольшой головной убор. И всё это в комплекте с черными чулками в сеточку. Соблазнительно. Ему бы наверняка понравилось.
Хм...я привезла с собой белье, но для него это перестает быть сюрпризом. Сомневаюсь, что он ожидает увидеть меня в образе танцовщицы кабаре. Когда в Лас-Вегасе...
Я захожу в бутик, чтобы хорошенько рассмотреть костюм, как тут же подходит продавщица, спрашивая может ли она чем- нибудь помочь.
Я указываю на костюм.
- Сколько это стоит?
- Ммм...полторы тысячи.
Черт! Полторы тысячи баксов за этот крошечный наряд? Я до сих пор не привыкла тратить дополнительные деньги, для меня это пустая трата. Я стою и смотрю на него. И пусть это моя самая безбашенная покупка, я хочу его для своего дикаря.
- Я возьму.
Я с легкостью открываю дверь и придерживаю её, пока она не закрывается. Я пытаюсь незамеченной пробраться в комнату, чтобы спрятать покупку. Джек Генри разговаривает по телефону в гостиной, поэтому я на цыпочках прохожу мимо двери, а потом бегом бегу в спальню. Быстро осматриваюсь в поисках укромного тайника.
К сожалению, не так много мест, где можно спрятать, так что я решаю положить костюм на полку в шкафу. Может он и не заметит.
Я, как ни в чем не бывало, выхожу из спальни, и тут Джек Генри замечает меня. Разговаривая с Клайдом, он жестом приглашает меня присоединиться к нему на диване.
Он осматривает мои ногти, снимая босоножки одну за одной. Я хихикаю, когда он начинает сосать мой большой палец на ноге, разговаривая тем временем о бизнесе. Это так чертовски горячо.
Я чувствую знакомое покалывание внизу живота, когда он вот так смотрит на меня, подразумевая тем самым о том, что, когда он закончит звонок, он займется мной, но я хочу приберечь всё это для вечера, когда смогу показать ему свой сюрприз. Я качаю головой и трясу пальцем.
Он ненавидит, когда я говорю ему "нет", но ведь я стараюсь для нас обоих. Награда будет стоить ожиданий.
- Нет, - шепчу я. - Позже.
- Звучит хорошо, Клайд. Я позвоню тебе через пару дней, и мы вернемся к этому разговору.
Я знаю, что он вынужден завершить разговор раньше из-за моего отказа.
- И всё же почему нет?
- Ты не единственный, кто приберег сюрпризы. У меня на тебя сегодня вечером есть планы, и поверь они не предусматривают одевание.
- Одевание, - смеется он. - Я бы предпочел раздевание.
- Одевание. Раздевание. Всё, что ты захочешь, но не сейчас. Придется подождать.
- Я не люблю ждать, -жалуется он.
- Что ж, здорово. Но только подумай...как будет хорошо, когда ты получишь это.
- Я даже думать не хочу, как будет хорошо. Когда я начинаю думать, я моментально становлюсь твердым без намека на облегчение.
- Ты прав. Не думай об этом, - я быстро целую его. - Я пошла готовиться.
- Поэтому я не могу присоединиться к тебе там? Знаю, ему бы очень этого хотелось.
- Нет.
- Черт, Лорелин. Ты довольно холодна с парнем, который подарил тебе удовольствие на два с половиной часа.
- Это будет стоить того. Обещаю.
- Ловлю на слове.
Я одеваю маленькое черное платье и туфли на высоких каблуках. Да дьявольские туфли, но я с превеликим удовольствием вытерплю все мучения ради этого взгляда, каким смотрит на меня Джек Генри, когда я одеваю их.
Кроме того, я надеваю бриллиантовую подвеску в форме звезды, которую практически никогда не снимаю, и серьги, которые он подарил мне накануне вечером перед оперой. Войдя в комнату, я касаюсь их, вспоминая события того вечера.
- Детка, ты выглядишь чертовски сексуально.
Видите? Еще один пример того, как он добавляет слово "чертовски" в предложение, отчего мои трусики становятся мокрыми.
- Спасибо.
- Но кое-чего не хватает, - намекает он.
Знакомый трюк. Это значит, что у него есть для меня подарок, однозначно дорогой, отчего маленькая девочка внутри меня начинает прыгать, с нетерпением желая узнать, что же он приготовил.
- И что же ты приготовил на этот раз?
Он подходит к журнальному столику и берет в руки небольшую черную коробочку.
- Вот это.
Он открывает её, и я замечаю самые красивые бриллиантовые браслеты, которые я когда-либо видела.
- Красивые.
Это бесконечный узор алмазных звезд, идентичный моему кулону, в перемешку с символами бесконечности.
- Знаешь, что это означает?
Он всегда дарит украшения со смыслом.
- Я еще поняла, что означают звезды, но вот знак бесконечности - нет.
- Это символизирует две разных вещи. Во-первых, когда ты нервничаешь, ты всегда пальцем рисуешь воображаемый знак бесконечности.
Я даже не замечала за собой такое.
- Правда?
- Да. А вторая часть символизирует мою любовь к тебе. Она бесконечна и безгранична, её невозможно измерить.
Я пробегаю пальцем по одному из них. У него не так много конкурентов, но это, безусловно, самая милая вещь, которую кто-либо делал для меня.
- Моя любовь к тебе бесконечна. Ты не перестаешь меня удивлять. Я вдруг почувствовала себя такой виноватой за то, что отказала ему.
- Я разденусь для тебя, если это то, что ты хочешь. Не хочу заставлять тебя ждать.
- Не думал я, что вы так легко сдадитесь, мисс Маклахлан, - смеется он.
- Довольно трудно сдержаться, когда ты говоришь и делаешь такие милые, романтичные вещи.
- Я бы не говорил тебе таких слов и не дарил бы браслеты, если бы не хотел заняться сексом.
- Мы оба знаем, что тебе не нужно говорить или дарить что-либо, чтобы уложить меня в кровать. С изрядной долей уверенности, я могу сказать, что я полностью в твоем распоряжении.
- Я люблю тебя бесконечно.
- Я знаю и чувствую то же самое. Я протягиваю ему запястье.
- А сейчас одень на меня браслет, чтобы я могла показать тебе свою любовь. Он застегивает браслет и целует мою руку.
- Мне нужно пару минут, чтобы собраться.
- Ты не говорил, что мы куда-то идем.
- Знаю, - говорит он, ухмыляясь и ничего не объясняя.
Как и обещал, он собирается за несколько минут. На нем костюм. Давненько однако я не видела его в них. Серого цвета с бело-серебряной в полоску рубашкой и синим галстуком, идеально подчеркивающим его глаза. Увидев его в таком образе, я сразу же вспомнила тот вечер, когда мы встретились в клубе в Вагга Вагга.