В глубине души - Кренц Джейн Энн (серия книг .TXT, .FB2) 📗
– Ну, Хэл, это всего лишь слухи, – заметила женщина. – Согласись, что «Ночная тень» и правда была серьезной угрозой.
– В том-то дело, что была, – настаивал ее собеседник. – В прошлом. Послушай, Лиз, я уважаю «Джонс и Джонс» за победу над «Ночной тенью», но теперь, когда Крегмор мертв, организация вряд ли сможет возродиться. Ее руководитель убит, пять лабораторий разрушены, так что с «Ночной тенью» покончено навсегда. Теперь нужно направить средства на другие проекты.
– Джонс утверждает, что наши враги еще вполне жизнеспособны, – сказал другой мужчина, более молодой. – Я слышал, он верит, что ученый, восстановивший рецепт, продолжает где-то работать. Может, прямо сейчас он создает новую версию наркотика по заказу другого хозяина.
– Вряд ли, – возразил Хэл. – Но вот что важно, Эдриан. Мы не можем знать наверняка, прав ли Джонс или все-таки так глубоко ушел в свои фантазии, что не в состоянии вернуться в реальность. Значит, нужно поставить во главе агентства того, кто сможет изменить ситуацию. Компании в первую очередь следует заняться делами членов «Общества». Ведь именно для этого она и была основана.
Эдриан задумчиво заметил:
– Сегодня я успел поговорить с Фэллоном. Да, его нельзя назвать общительным парнем, но и сумасшедшим он мне совсем не показался.
– Это у него в крови, – проговорила Лиз. – Все знают, что мужчины из клана Джонсов, которые наследуют сильный дар управления хаосом, в итоге становятся параноиками и теряют связь с реальностью.
– Это правда? – спросил Эдриан.
– Ну, я слышал об одном отдаленном предке Фэллона, Эразмусе Джонсе, – сказал Хэл. – Такой тип сумасшедшего профессора. Покончил жизнь самоубийством. А еще ходили истории о Калебе Джонсе.
– Говорят, что свой дар Фэллон унаследовал от самого Сильвестра Джонса, – с тревогой добавила Лиз.
Эдриан удивленно поднял брови.
– У него тот же талант, что и у первого Джонса?
– Двух абсолютно одинаковых талантов не существует, – заявил Хэл. – Но не секрет, что Сильвестр всю жизнь был странным, а под конец совсем сошел с ума. Лиз права: это может передаваться по наследству.
Эдриан глотнул вина и после некоторых колебаний спросил:
– И что же вы предлагаете?
– Я уже говорил, что совету следует найти другого руководителя для «Джонс и Джонс», – ответил Хэл, – трезвого и разумного. Может, с даром планирования. Кстати, так считают многие.
– Во главе компании всегда стоял кто-то из Джонсов, – заметила Лиз.
– И кресло Мастера совета тоже всегда занимал какой-нибудь Джонс, – мрачно заявил Хэл. – Но это не значит, что так должно быть всегда. Может, настало время изменить традиции. Я считаю, «Обществу» и вовсе пора разорвать отношения с этой компанией.
Изабелла, проглотив канапе, заявила во всеуслышание:
– А вот это будет самым идиотским поступком из всех возможных.
Хэл, Лиз, Эдриан и многие другие повернулись в ее сторону. Вокруг буфета воцарилась тишина.
– Простите, а вы кто? – обратился к ней Эдриан, и в его взгляде Изабелла увидела любопытство, чуть сдобренное каплей мужского интереса.
– Изабелла Вальдес, детектив из главного офиса «Джонс и Джонс», и личный помощник мистера Фэллона Джонса.
– Ах вот оно что! Значит, вы новый помощник. Меня зовут Эдриан Спенглер. – Мужчина протянул ей руку. – Приятно познакомиться.
– И мне тоже. – Изабелла стряхнула крошки с ладони и пожала руку.
Никто вокруг не двигался. Не говорил ни слова. Казалось, все, кроме Изабеллы и Эдриана, превратились в лед.
– Так почему вы считаете, что увольнение Джонса и разрыв с его фирмой будет идиотским поступком? – В его голосе не было вызова, только интерес.
– Потому что «Джонс и Джонс» – лучшее детективное пси-агентство на планете, – резко заявила Изабелла. – Во всяком случае, в тех областях, которые важны обществу «Аркан». Фирма Фэллона изначально создавалась для обеспечения потребностей вашей организации, она в курсе ее истории и содержит огромный архив старых дел и личных файлов.
– Верно подмечено, – согласился Эдриан. – Другому агентству будет сложно сразу заменить «Джонс и Джонс».
Хэл нахмурился и заявил:
– Конечно, новому детективу понадобится время, чтобы разобраться в делах, но зато мы будем уверены в высоком уровне профессионализма и умения владеть собой.
– О, ради всего святого! – воскликнула Изабелла. – Хватит уж распространять мифы о неуравновешенности и чуть ли не слабоумии Фэллона Джонса. Вряд ли вы узнаете настоящего безумного фаната теорий заговора, даже если столкнетесь с ним нос к носу.
– А вы узнаете? – широко улыбнулся Эдриан.
Изабелла поняла, что ситуация его забавляет, и заметила также, как к небольшой группе возле буфета тихо присоединилась Рене, которая тоже вовсе не выглядела озабоченной. Однако остальные присутствующие, похоже, балансировали на тонкой грани между шоком и интересом.
– Разумеется, – ответила она Спенглеру. – Я вообще эксперт в этих вопросах и любителей заговоров вижу за версту. Кстати, это приносит агентству немалую пользу. И уже поверьте: Фэллон Джонс вовсе не заговорщик, а скорее полная его противоположность.
Хэл мрачно усмехнулся, но Лиз, Эдриан и кое-кто из стоявших поблизости были явно заинтригованы.
– Ладно, убедили, сдаюсь, – рассмеялся Эдриан. – Но кто может противостоять заговорщику?
– Конечно, настоящий детектив, – улыбнулась Изабелла.
На этот раз в собравшейся вокруг толпе послышался шепот, но ее это нисколько не смутило.
– Неужели не понимаете? Фэллон Джонс мыслит как детектив, а не как какой-нибудь фантазер заговорщик, а свои сверхспособности использует, чтобы находить связи между фактами. Факты эти он не выдумывает и не манипулирует ими в отличие от любителей заговоров. Он своего рода Шерлок Холмс в сфере паранормального. Как и легендарный Джонс ни за что не стал бы строить расследование на фантазиях.
В этот момент Изабелла поняла, что внимание толпы привлекло что-то за ее спиной, обернулась и увидела Фэллона. Его лицо было непроницаемо.
– Дорогой Ватсон, я предлагаю подышать свежим воздухом на террасе.
– Ну, никогда не позволяет мне веселиться на работе, – объяснила Изабелла окружающим, которые стояли с открытыми ртами.
– Неправда. Серийного убийцу и трупы ведь разрешил тебе найти, разве нет? – подыграл ей Фэллон.
– Ах да, совсем забыла. – Она взяла с подноса еще два канапе. – Попробуй вот эти штучки из слоеного теста: очень вкусно.
– Да, пожалуй.
Фэллон взял закуску в одну руку, коротко кивнул небольшой толпе, а вторую предложил Изабелле, и парочка на глазах у остолбеневшей толпы продефилировала к стеклянным дверям.
– Хороши, да? – спросила Изабелла с набитым ртом.
– Маффины Мардж лучше.
– Да, ты прав: вкуснее их нет ничего на свете.
– Если только имбирный суп твоей бабушки.
– Если только он.
Глава 23
Они остановились у ограждения террасы, с восторгом любуясь ночным пейзажем. Высокие красные скалы, которые придавали Седоне неповторимый колорит, сейчас превратились в темные мрачные монолиты, освещенные резким светом кристально ясной луны. Изабелла немного поежилась, ощущая всем телом силу этого места.
– Правду говорят о Седоне: энергия здесь действительно очень мощная.
– В отличие от Коува тут нет морских течений, потому на аномальную зону она не тянет, но это точно район приложения силы. Таких на западном побережье несколько.
– Теперь понятно, почему конференции «Общества» проходят в подобных городах.
– Поверь: Зак и члены совет выбрали Седону не только по этой причине.
– Да? – Изабелла в упор посмотрела на него. – А почему же еще?
– У Седоны особая репутация. Ты ведь видела в вестибюле отеля брошюры с рекламой туров по местам силы, исцеления кристаллами и помощи духовных проводников.
– Ага, понятно. В таком месте никому не покажется странным появление целой толпы обладателей пси-способностей.