Не оглядывайся - Арментраут Дженнифер Л. (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗
Я проглотила ком, застрявший в горле. Ладони были влажными. Медленно переодевшись в пижаму с шортами, я оглядела свои разбитые колени, еще раз убедившись, что погоня и падение были реальными.
Так и не выйдя из оцепенения, я дважды почистила зубы и легла в постель. Один раз ко мне зашла мама. Она была немногословна, но ее наманикюренные ногти были обгрызены почти до корней.
— Я рада, что ты в порядке, — обронила она, уже направляясь к двери.
Я промолчала.
— Я… я люблю тебя, милая.
Мне нечего было сказать ей в ответ. Хотя я могла повторить то же самое. Вражда или нет, воспоминания или не воспоминания, я все равно любила ее, но промолчала. Она долго смотрела на меня усталыми печальными глазами, а затем вышла.
Она думала, что я способна на убийство. Не надо быть особо проницательной, чтобы понять — она считает меня безумной.
Скотт зашел ко мне уже около десяти, но я не говорила и с ним. Притворилась спящей, а потом и действительно уснула. Во сне не нужно размышлять. Размышления всегда приводят к одному — к сомнениям в собственном умственном состоянии.
Сквозь сон я почувствовала мягкое ласковое прикосновение к носу. Запах напомнил мне весну. Я с трудом разомкнула веки. Одна из подаренных Делом роз лежала на моем лице, но загорелые пальцы, державшие стебель, не принадлежали моему парню.
Дерзкая улыбка Карсона наводила на мысль о том, что он решил в наших отношениях подняться на ступеньку выше.
— Хватит спать, хватит спать, лучше булки выпекать, — пропел он вполголоса.
— Это действительно ты?
— Да, это я, — ответил он, опуская розу. — А почему ты спрашиваешь?
Объяснять, что меня преследуют яркие, близкие к реальности галлюцинации, было совершенно неподходящим в данной ситуации. Я часто заморгала, прогоняя остатки сна, и когда мой мозг окончательно осознал тот факт, что Карсон действительно находится рядом, в груди у меня все затрепетало.
— А что ты здесь делаешь?
Прислонившись к спинке кровати, Кар вытянул свои длинные ноги. Обувь он уже сбросил и теперь демонстрировал мне свои носки в клетку.
— Мне хотелось тебя увидеть. Ведь ты, Сэм, здорово нас перепугала. Опять.
— Ну прости, — пробормотала я, садясь на постели. Натягивая одеяло к подбородку, я почувствовала сильное головокружение — меня будто волной накрыло и раскачивает. Взглянув на часы, я обнаружила, что сейчас всего десять утра.
— Забиваешь на школу?
— Да.
Карсон положил розу себе на живот и закинул сложенные руки за голову.
— А как ты попал сюда?
Дерзкая улыбка снова появилась на его лице, а я не могла отвести глаз от его губ, будто специально созданных для поцелуев.
— Отец работает в игровой комнате — меняет там пол. Я дождался, пока твоя мама уйдет, и пробрался к тебе.
Я пристально посмотрела на него. Мне показалось, что в его бездонных голубых глазах отражается нерешительность.
— Скотт знает, что я здесь.
Я не могла подобрать слова, которые могли бы снизить градус напряжения, усиливающегося с каждым вдохом. Эмоции закружили меня, словно парящие в воздухе птицы: опьяняющие, вселяющие надежду, но лишающие способности соображать.
— Я… могу уйти, если ты не хочешь меня видеть.
— Нет, — быстро произнесла я. — Нет. Не уходи. Я просто удивилась.
Наши взгляды встретились, и мы долго смотрели в глаза друг другу.
— Твои родители не пустили бы к тебе никого, — Карсон замолчал, отведя наконец глаза в сторону. Видимая непринужденность совсем не соответствовала ни его позе, ни напряженным мускулам. — Скотт беспокоился.
Эти слова меня обескуражили, и я, ударив кулаком по одеялу, спросила:
— Так вот почему ты здесь? Потому что мой брат беспокоится?
Карсон бросил на меня удивленный взгляд.
— Сэм, я здесь потому, что я волнуюсь.
— Ой. — Мои щеки вспыхнули, когда я опустила глаза на его губы — черт бы их побрал. — Я в полном порядке.
— Это правда? — Выражение его лица стало серьезным.
Я утвердительно кивнула.
Чуть помедлив, Карсон осторожно провел пальцами по отвратительному багрово-сизому кровоподтеку на моем лбу.
— Что случилось?
От этого прикосновения, легкого, как крыло бабочки, я затрепетала.
— Попала в автомобильную аварию.
В его взгляде снова появилась насмешка, не отводя от меня взгляда, он снова закинул за голову сложенные руки.
— Ну это я уже знаю.
Закусив губу, я смотрела на вещи, лежавшие на стуле. Все, что я вытряхнула из сумки. Но записки там не было. Не было и парня на заднем сиденье. Значит, будем считать, что и того человека в лесу тоже не было.
Горло у меня пересохло. Я посмотрела на Карсона.
— Останешься?
Он поднял бровь.
— Я никуда и не собираюсь.
Столько счастья — и все мне одной. Кивнув ему, я сбросила с себя одеяло, слезла с кровати и, как могла, заторопилась в ванную. Почистила зубы и быстро ополоснула лицо. Вернувшись в спальню, я нашла Карсона на прежнем месте. Я взяла бутылку воды и приняла две таблетки аспирина вместо назначенного врачом болеутоляющего средства. Спросила, не хочет ли Карсон пить, но у него с собой была банка тоника.
Он не сводил с меня глаз все время, пока я снова не легла в кровать, и тут я осознала, что на мне только крошечные пижамные шорты и тонкая майка. Прежняя Сэмми сейчас наслаждалась бы произведенным эффектом: замедлила бы движения или покачала бедрами, но я, вместо того чтобы разлечься в манящей позе, скользнула под одеяло, буквально пылая с головы до ног.
Карсон негромко засмеялся.
— Заглохни, — пробормотала я.
Он повернулся на бок, лицом ко мне; в его глазах я заметила озорные искорки.
— А что? Мне нравится, как ты выглядишь.
Я, закатив глаза, свернулась калачиком.
— Ты здесь для того, чтобы поговорить о моей пижаме?
— Нет, а кстати, это вовсе не плохое начало разговора. — Карсон сполз со спинки кровати и растянулся рядом со мной. Нас отделяло друг от друга только лоскутное одеяло, и я, находясь так близко с Карсоном, испытывала какое-то неясное странное чувство. Странное, но приятное. — Ты хотела рассказать мне, что произошло.
— А разве Скотт ничего тебе не говорил?
— Нет, — покачал головой Карсон с едва заметной улыбкой.
Желание рассказать возникло у меня сразу, как это происходило при встречах с миссис Мессер по средам. Мне было необходимо кому-то выговориться, а между мной и Карсоном возникла особая связь. И он был здесь, рядом, потому что волновался обо мне. Дел, если бы действительно переживал за меня, мог бы пробраться сюда почти беспрепятственно. Может, я была не совсем справедлива к нему, но это было правдой.
Карсон был здесь.
Он был здесь, даже несмотря на то что последние шесть лет я его и за человека не считала. Он видел меня насквозь, прекрасно знал все мои недостатки.
— Мне кажется, я сумасшедшая, — сказала я, сделав глубокий вдох.
ГЛАВА 14
Казалось, Карсон ожидал услышать от меня что угодно, но только не это. Его глаза сузились.
— Ты не сумасшедшая.
Он произнес это настолько искренне, что у меня возник ком в горле.
— Ты не понимаешь, что со мной произошло.
— Так расскажи, — сказал он, не отрывая от меня взгляда.
Что я и сделала. Рассказала ему все — о записках, о том, что случилось на озере, а затем в машине. Даже о подозрениях моей мамы и — о самом худшем — о своих галлюцинациях. Выговорившись, я почувствовала огромное облегчение. Я ни на чем не заостряла внимание, ничего не приукрашивала, но, поделившись с ним, как будто снова обрела способность дышать. Я ожидала, что он дежурно посочувствует и потихонечку слиняет.
Но Карсон не сделал ни того, ни другого.
— Ты не сумасшедшая, — повторил он, и в его голосе слышалась убежденность.
— Ты в этом уверен? — Слезы, которые я так долго сдерживала, в конце концов хлынули по моим щекам. — Пойми, я не вижу различий между тем, что действительно реально, и тем, что реальным уже не является.