Чужая невеста для сына герцога (СИ) - Даниярова Рута (читать книги полные .TXT, .FB2) 📗
Она многое бы отдала, чтобы быть рядом с зеленоглазым сыном герцога, но и сама понимала, что это невозможно. Впрочем, грех ей жаловаться на судьбу и гневить светлую богиню Кайниэль, которую здесь почитают. Когда-то муж купил четырнадцатилетнюю Тайрию в борделе за огромные деньги и увез на корабле в чужую Алтуэзию, а теперь у нее есть свой дом, слуги и виноградник. Мужчины всегда вились вокруг нее, но она была слишком практична. Она уже придумала, какой подарок попросит у Эдрика на прощание…
Сев на лошадь, Эдрик пустился в обратный путь. У выезда из города его поджидал довольный Дайнис.
— Быстро ты управился, — хмыкнул Эдрик.
— Я торопился, кончил всего пару раз, потому что боялся, что тебя придется до утра ждать, я все же твой телохранитель, с меня шкуру спустят, если что с тобой случится.
Они пустили лошадей вскачь, и Эдрик с наслаждением подставил лицо ветру.
Подъезжая к гарнизонной крепости, он заметил несколько солдат и коменданта Теуша.
— Хорошо, что вы приехали, пресветлый, часовые доложили, что на том берегу эйшаны развели сильный костер, хотим посмотреть, что они задумали.
Эдрик направил коня вслед за кучкой солдат к крутому берегу Эйшаны.
Действительно, на том берегу реки в воздухе поднялся столб белесого дыма, который, качаясь, таял в вечернем небе.
Всадники остановились.
— Лодка, — сказал Дайнис, прищурившись.
Действительно, вскоре они увидели, как от другого берега к ним приближается лодка. В ней сидел человек, высоко держа копье, к которому был привязан белый флаг.
— Я сам посмотрю, никому не приближаться! — скомандовал Сторд, спешившись с лошади и сжимая в руках меч.
Сзади стояли лучники, натянув луки со стрелами.
— Не стрелять без моей команды! — приказал Эдрик.
Затаив дыхание, он глядел, как лодка ткнулась носом в песок, и стало видно, что в ней сидел черноволосый крепкий эйшан, державший в руках какой-то мешок.
— Эй, вы, у меня есть послание для старого герцога Ирвика! — гортанно закричал он, сложив ладони рупором. — Наш вольный князь просит передать, что будет говорить только с ним самим, если только у вашего Ирвика хватит смелости самому пройти по нашим болотам!
Эдрик выругался сквозь зубы.
— А еще у меня два подарка для сына герцога. Забирайте первый! — он с силой швырнул мешок на берег, и оттуда на четвереньках выбралась девушка в рваном платье с синяками на лице. Она тихо плакала, трогая рукой затылок.
— Сын герцога дал нам золота и просил вернуть рыжую девку, и мы сдержали слово, правда, немного перед этим попользовались, она пришлась по вкусу моим воинам, сочная и спелая, как все итерлейские бабы!
Кто-то из солдат грязно выругался.
— И вот вам второй подарок! — эйшан размахнулся и швырнул что-то круглое.
Почти к самым ногам Эдрика упала окровавленная голова с рыжими волосами с широко разинутым ртом и остекленевшими мутными глазами. Это была голова Ирхая, который согласился доставить послание вольному князю.
— Тхоргх! — сплюнул комендант. — Варвары, а не люди!
— Что делать с гонцом, схватить? — спросил он у Эдрика.
— Нет, пусть возвращается.
Гонец прокричал что-то неразборчивое на эйшанском и оттолкнул лодку от берега, направившись в обратный путь.
Между тем Сторд подвел к нему дрожащую девушку, которая дико озиралась по сторонам.
— Как тебя зовут? — спросил Эдрик.
— Сайла, — еле слышно прошептала она, глядя в песок.
— Твоя мать ждет тебя, Сайла.
Девушка зарыдала и рухнула на песок, закрыв лицо руками.
— Они…меня… — всхлипывала она, давясь слезами.
Комендант завернул девушку в плащ и пешком повел ее в крепость.
— Нельзя верить эйшанам, Эдрик, — сказал Дайнис. — Ты дал им слишком много золота за девушку. Ее изнасиловали целой толпой, а потом эйшаны вернутся и уволокут с собой еще.
— Это моя земля, мои люди, — ответил Эдрик. — Я должен их защитить.
В дверь постучали, и с поклоном вошел солдат.
— Господин, к вам гонец из Алуэты!
Вошел, поклонившись, Эгалт — один из гвардейцев, с которым они ездили в долину Арды в поисках невесты для Равьера.
Он поклонился Эдрику и передал запечатанный сургучом свёрнутый пергамент.
Эдрик, сорвав печать отца, прочел всего несколько слов: «Сын, немедленно возвращайся в Алуэту».
— Дайнис, завтра утром мы выезжаем обратно.
Комендант Теуш отправился с ними до конюшни.
Во дворе крепости к нему подбежала женщина, мать Сайлы.
— Спасибо вам, пресветлый Эдрик! Вы вернули мою Сайлу, только она сейчас не в себе после того, как над ней поглумились проклятые эйшаны. Они и косу ей отрезали, и девичества лишили. Кому теперь нужна будет такая жена!
— Вы можете остаться при гарнизоне, нам нужна кухарка и прачка, — предложил комендант.
— Она боится всего, а особенно мужчин.
— Я возьму вас в Алуэту, будете прислуживать в замке. Там для вас найдется работа, и никто вас не знает.
Дайнис покачал головой, но ничего не сказал.
Утром из гарнизона выехало несколько всадников. Вместе с ними ехали две женщины — рыжая Сайла и ее мать.
Глава 21.1
— Ты такая красивая в этом платье, Ильеста, — сказала Тиина, прижимая к себе котенка. — Я бы тоже хотела пойти с тобой на свадьбу твоих сестер, но мне не разрешила фрейлина Кейрис.
Девочка поджала губы, закатила глаза и засюсюкала:
— Ваша светлость, ваше положение не позволяет вам бывать на свадьбах, когда женятся не герцоги или графы, — она так похоже изобразила благочестивую Анцию, что Ильеста не удержалась и фыркнула.
Иль украдкой погладила ладонью шелковое светло-серое платье с жемчужными вставками, которое ей сшила портниха, нанятая мачехой. У нее никогда не было такого наряда. Сета сделала ей сегодня высокую праздничную прическу, заколов волосы изящным гребнем.
— Ильеста, я знаю, что ты должна была стать моей мачехой, мой папа должен был жениться на тебе, — задумчиво сказала Тиина.
— Мне так жаль, что твой папа умер. Моя мама умерла после рождения Аньелы, моей младшей сестры.
— Я бы очень хотела, чтобы у меня были сестры, но теперь буду ждать, когда женится дядя Эдрик, ведь его дети тоже будут моими братьями или сестрами, — девочка погладила котенка.
— Госпожа, пресветлый Бриас ожидает вас, вы вместе с ним поедете в его карете, — в комнату заглянула Сета.
Двойная свадьба старших сестер проходила в роскошном особняке графа Оллина, который предоставил свой дом родственнику для церемонии. Оллин знал, что этот брак одобрен самим Ирвиком Девятым, поэтому не поскупился на угощения. На свадьбе были и другие члены совета, а также родственники женихов, всего около сотни гостей.
По меркам Ильесты, скромной свадьбу никак нельзя было назвать. Играли музыканты, многочисленные слуги разносили еду и напитки, гости были одеты торжественно, но не в яркие одежды, учитывая, что еще продолжался траур по наследному герцогу. Ильеста не знала никого из людей, здоровавшихся с советником Бриасом. Она отметила, что здесь присутствуют Анция Кейрис с Лерией, и перехватила острый взгляд девушки. На Лерии сегоднябыло платье бледно-розового цвета с яркими вышитыми золотыми розами.
Таисса и Дарьола выглядели красавицами в пышных белых нарядах, они без конца краснели и улыбались. Барон Этран в новом камзоле выглядел помолодевшим, нарядная Леонта сияла, как новенький золотой лут. Ильесте понравилось, как серьезно и внимательно женихи смотрят на сестер. Кажется, Таисса и Дарьола обрели наконец достойных мужей.
Церемонию проводили не в храме, а в зале, украшенном цветами и лентами.
Жрец в светлом просторном плаще говорил слова ритуала сразу двум парам, склонившим головы:
— Пусть пошлет светлая богиня урожай в ваши сады. Пусть будут плодородными ваши поля. Пусть Кайниэль пошлет вам сыновей для крепости вашего дома и дочерей для отрады вашей души…
Затем жрец бросил в две серебряные чаши с вином несколько зернышек и дал их испить молодым.