Радуга судьбы (СИ) - Турбина Галина (книги бесплатно .txt) 📗
- Нет, что вы, Ваше Сиятельство, это не арест… пока, а если вы не угомоните своих людей, то, увы, ничего обещать не могу. Я в любом случае доставлю вас во дворец. А как это будет, добровольно, или насильно, практически под конвоем, зависит от вас. Будьте благоразумны, не подвергайте ни себя, ни своих охранников опасности быть арестованными, сопротивляясь королевской службе безопасности.
- Как я понимаю, своих людей мне брать с собой нельзя.
- Правильно понимаете.
- Вы дадите мне времени, чтобы переодеться? В домашнем виде мне бы не хотелось представать перед королем.
- Да, конечно, Ваше Сиятельство. Но, надеюсь, что это не повод сбежать или наделать глупостей?
- Я спущусь через полчаса.
- Леди Альвина, - напряженно промолвил Артюр, - только одно ваше слово и…
- Артюр, даже если случится чудо, и мы вырвемся из столицы, как долго нам удастся скрываться? От королевских приглашений, пока это приглашение, нельзя отказываться. Так что, ничего не предпринимайте, просто ждите, когда я спущусь, - ответила Альвина и направилась наверх.
Уже преодолев несколько ступенек по лестнице, она оглянулась и сказала своим людям:
- Дальше холла этих не пускать, и из дома не выпускать. Пусть стоят у дверей, ожидая меня.
- Ваше Сиятельство, - окликнул граф Альвину, возобновившую подъем по лестнице, - зря вы так, я злопамятен.
- У меня тоже хорошая память, граф, - ответила насмешливо Альвина, не обернувшись, продолжая подниматься по ступенькам.
Вернувшись в свои покои, Альвина велела достать платье для торжественных визитов, соорудить себе праздничную прическу. Конечный результат прически ее удивил, но Лея заверила, что именно так сейчас и делают. Немного подумав, Альвина решила довериться Лее, наверное, горничная сейчас в этом более разбиралась, чем она, после восьми лет отсутствия.
Спустившись вниз, Альвина увидела Леона. Он что-то тихо выговаривал графу, а тот имел виноватый вид и, судя по всему, в чем-то оправдывался
- Ваше Сиятельство, - склонил голову Леон, заметив Альвину, - вы прекрасно выглядите.
- Спасибо, Леон, - ответила она, внимательно разглядывая отчего то смущенного графа и спокойного, уверенного Леона.
“И кто же на самом деле этот Леон?” - подумала Альвина.
Леон подошел к герцогине и тихо сказал ей, улыбнувшись:
- Не тряситесь так, король не ест на ужин хорошеньких женщин.
- Неужели же так заметно, что я очень боюсь?
- Леди Альвина, это не арест. Король хочет вас видеть, но это не означает, что все будет плохо. Советую держаться уверенно, вы ни в чем не виноваты, а за других не должны отвечать. Герцога куда-то, по всей видимости, услали. Я пытался выяснить, но, увы, не сумел. Все ваши письма я разнес. Ваша кузина вышла замуж и, к сожалению, ее нет в столице, но ее родственники заверили меня в том, что она должна приехать вместе с мужем в ближайшее время, сезон балов ваша кузина не пропускает никогда.
- Спасибо.
- Леон, нам пора, мы и так слишком задержались, - встрял в разговор граф.
- Хорошо, - сказал Леон, оглядываясь, - но я же могу проводить герцогиню до вашей кареты?
- Можете, - с досадой в голосе ответил граф.
Леон помог Альвине сесть в неприметную карету, еще раз улыбнулся и пообещал, что все будет хорошо. В карету вместе с герцогиней сели граф и виконт, а барон пристроился на запятках.
Как только карета отъехала, граф задернул плотные черные шторы.
Продолжение следует…..