Бригада с запада - Тамоников Александр (книга регистрации TXT, FB2) 📗
– Допустим, – осторожно согласился шеф. – И что же дальше?
– А дальше наши люди вместе с истинными энтузиастами, – Майк вновь ввернул в разговор любимое словечко, – добираются до нужного места. Путешествие долгое, ну да что делать? Ну а добравшись до этого места, они приступают к действиям…
– С этого момента как можно подробнее! – потребовал шеф. – Со всеми нюансами. Надеюсь, вы их продумали, такие нюансы?
– Разумеется, – почти одновременно произнесли Майк и Михаэль.
– Я вас слушаю, – сухо произнес шеф.
– Нюансы таковы, – сказал Михаэль. – Как мы уже сказали, наши люди вместе с болгарами-строителями добираются до нужного места. Как именно они будут добираться – об этом, думаем, нам беспокоиться не нужно. Доставку к магистрали обеспечивает советское правительство. Практически из любых точек планеты: хоть из Монголии, хоть даже из Кубы. Соответственно, из Болгарии тоже.
– В этом деле Советы нам помогут – хотят они того или не хотят, – добавил Майк с усмешкой.
– Никакого оружия и взрывчатки наши люди с собой брать не будут, – сказал Михаэль. – Это очень рискованно. Им придется пересекать границу, а советские пограничники очень бдительны, и они профессионалы. Утаить от них личное оружие и взрывчатку – дело практически невыполнимое. Поэтому наши люди поедут с пустыми руками. Так будет гораздо надежнее.
– Допустим, – сказал шеф, и было непонятно, согласился ли он с таким предложением или против него возражает.
– Взрывчатку и стрелковое оружие, если оно им понадобится, наши люди должны добыть на месте, – пояснил Майк.
– И каким же способом? – спросил шеф.
– Способ простой, – стал пояснять Майк. – Особенно что касается взрывчатки. Дело в том, что на магистрали проводится много взрывных работ. Там, как мы знаем, весьма сложный ландшафт, поэтому без взрывных работ обойтись невозможно. А где взрывные работы – там и взрывчатка. Ну а добыть ее таким профессионалам, как наши люди, дело не такое уж и сложное.
– Дальше, – сказал шеф, и опять было непонятно, одобряет ли он такое предложение или он с ним не согласен.
– А дальше все просто, – на этот раз сказал Михаэль. – Впрочем, мы слегка забежали вперед… Позвольте я все изложу в хронологическом порядке.
Шеф молча кивнул.
– Итак, наши люди прибывают на место, – начал Михаэль. – Осматриваются, вникают в обстановку.
– Возможно, какое-то время им придется поработать на строительстве, – вставил Майк. – Проявить энтузиазм…
– Именно так, – сказал Михаэль. – Необходимо будет легализоваться. Лучшего способа, чем участие в строительстве магистрали в качестве рабочих, не придумаешь. Тем более что на магистрали, скорее всего, присутствуют специальные наблюдатели. Я имею в виду сотрудников КГБ. Магистраль, прежде всего, имеет военное значение, поэтому сотрудники КГБ просто обязаны там присутствовать. Ну а легализовавшись и усыпив бдительность КГБ, наши люди должны приступить к выполнению поставленных перед ними задач.
– Здесь мы предлагаем вот что, – продолжил Майк. – Группа должна разделиться на две части. Одна часть занимается мостом, другая – поселком. Обе акции должны состояться одновременно – так сказать, для пущего устрашения и большего политического эффекта.
– Давать нашим людям какие-то исключительно конкретные поручения, – сказал Михаэль, – думается, смысла нет. Диверсанты должны действовать в соответствии с обстановкой.
– Мы сейчас говорим не о тактике, а о стратегии, – дополнил Майк. – Тактика должна вырабатываться на месте с учетом всевозможных обстоятельств, которые отсюда нам попросту не видны. Ну да ничего страшного в этом нет. Наши люди – профессионалы высокого класса. А потому они легко приспособятся к любым обстоятельствам и извлекут из них необходимую выгоду.
– И что же дальше? – спросил шеф.
– А дальше – все, – развел руками Майк. – Дальше – сумятица, волнения и, как следствие, экономическая и политическая нестабильность у Советов. И, разумеется, приостановка строительства магистрали на неопределенный срок.
– Как вы намерены вывести наших людей из игры? – спросил шеф.
– Тут все будет зависеть от того, как сложится обстановка на месте, – сказал Михаэль. – Уходить с магистрали сразу же после того, как дело будет сделано, неразумно. Потому что это обязательно вызовет подозрения. Поэтому какое-то время наши люди должны оставаться на месте. Да и куда можно уйти из тех мест? На Запад? Каким, спрашивается, образом? Аэропортов поблизости нет, поезда не ходят… А если и ходят, то лишь специальные, а это означает под контролем КГБ или каких-то других силовых структур. Идти на юг с целью пересечь границу Монголии или Китая? Тоже не выход. Во-первых, далеко, во-вторых – пограничники.
– Да и что они там будут делать, в Монголии? – покрутил головой Майк. – Монголия – это не наша территория… Поэтому после выполнения задания наши люди какое-то время должны оставаться на месте.
– Но не просто оставаться, а действовать, – дополнил слова Майка Михаэль. – Возможно, если представится удобный случай, устроить еще какую-то громкую акцию. В том хаосе и неразберихе, которые непременно возникнут после взрыва моста и поджога поселка, взорвать или поджечь еще что-нибудь не такая уж и сложная задача. Впрочем, это – как получится. Главная задача наших людей после совершения акций будет заключаться в другом. Во-первых, это сбор и систематизация различной информации. Уверен, что там, на строящейся магистрали, есть много чего такого, о чем мы пока не знаем, но что, безусловно, будет представлять для нас интерес. Это, повторяю, первое. А второе – наши люди должны будут вести определенного рода агитацию среди строителей магистрали.
– А именно? – спросил шеф.
– Агитацию в смысле «все пропало, спасайся, кто может, вот до чего довело нас советское правительство своими авантюрами», – пояснил Майк. – Как говорят сами русские, подбрасывать дров в костер. Проще говоря, сеять панику и неуверенность. Ну, а где паника и неуверенность, там и мятежные настроения. А где мятежные настроения – там, разумеется, не может быть и речи о какой-то осмысленной работе.
– Для этого наши люди должны знать русский язык, – заметил шеф. – Хотя бы некоторые из них.
– Разумеется, – ответил Майк. – Многие болгары прекрасно умеют говорить по-русски. Так что это не вызовет никаких особых подозрений там, на магистрали.
– Ну а дальше будет видно, – сказал Михаэль. – Дальше ничего конкретного предположить просто невозможно. Дальше может быть все, что угодно. Может быть, даже война Советов с Китаем. Поэтому в такой обстановке наши люди должны будут действовать на свой страх и риск. Возможно даже, все они будут разоблачены. КГБ умеет это делать… Что ж, в этом случае мы лишимся десятка профессионалов, только и всего.
– Впрочем, и в этом случае мы также сможем извлечь некоторую выгоду, – сказал Майк.
– Поясните подробнее, – потребовал шеф.
– Допустим, КГБ и впрямь удастся выявить и арестовать наших людей, совершивших диверсии на магистрали, – сказал Майк. – Что ж, замечательно. В этом случае они должны будут говорить, что к нам они никакого отношения не имеют, а действовали по заданию китайских спецслужб. В этом случае отношения между Советами и Китаем, безусловно, испортятся еще больше. Что нам и нужно.
– Да, но Китай будет это отрицать, – заметил шеф.
– И что с того? – пожал плечами Майк. – Пусть отрицает, сколько ему заблагорассудится. Кто Китаю поверит? Советы так уж точно не поверят.
– Да, но что тогда станется с нашими людьми? – спросил шеф. – На войне как на войне, – Майк еще раз пожал плечами. – Впрочем, мы обнадежим наших людей. Скажем, что выменяем их по дипломатическим каналам. В конце концов, – добавил он, – это их работа, на которую, насколько мне известно, они согласились добровольно. И за выполнение которой им обещано немалое вознаграждение. Да потом – еще далеко не факт, что КГБ их непременно изобличит. Безусловно, в КГБ работают профессионалы, но ведь и наши люди также профессионалы. Так что речь здесь идет всего-навсего о профессиональном риске. А он присутствует в любой работе. Я так думаю, – Майк ухмыльнулся, – что энтузиасты на магистрали рискуют ничуть не меньше. Одно только жительство в палатках, когда под тобой вечная мерзлота, чего стоит!