Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Ночь в его объятиях - Дэр Тесса (читать полностью книгу без регистрации txt) 📗

Ночь в его объятиях - Дэр Тесса (читать полностью книгу без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Ночь в его объятиях - Дэр Тесса (читать полностью книгу без регистрации txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Когда мужчины и женщины обступили их, Брэм проговорил:

— Как вы знаете, я дал слово сэру Льюису Финчу и по доверенности — герцогу Танбриджу, что в Спиндл-Коув состоится полевой смотр нашей боевой мощи. Смотр состоится в день ярмарки летнего солнцестояния. До нее у нас не больше двух недель.

Мужчины переглянулись. А Аарон Доус, покачав головой, пробормотал:

— Довольно сложная задача, милорд.

— Сложная? — буркнул Фосбери. — Скорее безнадежная. Мы даже не умеем маршировать по прямой линии.

— У нас даже нет формы, — добавил Кин.

— Нет, мы не безнадежны! — Брэм произнес это таким властным голосом, что все, включая и Сюзанну, приняли стойку «смирно». — И мы даже не напуганы. У нас есть все, что требуется. И главное — у нас есть план! Мисс Финч сейчас все объяснит.

— Мы все будем работать вместе. И мужчины, и дамы, — заявила Сюзанна, держа перед собой лист бумаги.

— Дамы?! — воскликнула миссис Хайвуд. — Какое отношение имеют дамы к планированию смотра милиции?

Сюзанна спокойно ответила:

— В Спиндл-Коув леди могут делать все, что им угодно. И я знаю, что смотр вне сферы нашей обычной деятельности. Но сейчас каждый должен внести вклад в общее дело и проявить самую сильную сторону своего таланта. Мужчинам нужна наша помощь, а нам нужны мужчины, чтобы добиться успеха. Если у нас не будет милиции — как вы думаете, герцог оставит замок незащищенным? Нет. Он, конечно, пошлет другие войска, которые расположатся здесь. И нет сомнения: если на утесе появится компания чужих солдат, Спиндл-Коув, та, какой мы ее знаем, — она пристально взглянула в глаза каждой даме, — прекратит свое существование.

Женщин, похоже, охватила тревога.

— Она права! Деревня будет захвачена!

— Нам всем придется вернуться домой!

— А мы только-только восстановили кондитерскую!

Шарлотта вскочила на ноги.

— Мы не можем этого допустить, мисс Финч!

— Этого не случится, Шарлотта. Мы всего лишь должны показать герцогу и нескольким сопровождающим его генералам, что милиция лорда Райклифа подготовлена и в состоянии защитить Спиндл-Коув.

Слово взял Брэм.

— Все добровольцы расположатся здесь, в замке! — объявил он. — От вас потребуется максимум усилий. От восхода до заката. Мы составили график. Капрал Торн отвечает за строевую подготовку. Так что подготовьтесь к муштре. А лорд Пейн… — Брэм бросил взгляд на удивленного кузена. — Со своим природным талантом в подрывной области он будет отвечать за артиллерию. Что касается огнестрельного оружия… — Брэм повернулся к Сюзанне. — Мисс Финч будет проводить занятия по меткой стрельбе.

Ропот изумления прокатился среди собравшихся.

— Что?! — вскрикнула миссис Хайвуд. — Леди будет обучать мужчин стрелять?!

— А вы не знали? — спросил Брэм. — Ведь она прекрасный стрелок.

Покраснев, Сюзанна вернулась к своему листку.

— Мисс Тейлор пока что перестанет давать уроки музыки, чтобы усиленно заниматься с Финном и Руфусом. Миссис Монтгомери и миссис Фосбери возглавят комитет по обмундированию. И все леди будут оказывать помощь в шитье по вечерам. — Она опустила бумагу. — Очень важно, чтобы мужчины выглядели элегантно и безупречно одетыми. Это должно произвести хорошее впечатление.

Брэм тотчас добавил:

— Также очень важно развлекать гостей. И их будут принимать…

— В Саммерфилде, — закончила Сюзанна. — Сразу же после полевого смотра мы устроим офицерский бал.

— Бал? — переспросила миссис Хайвуд. — О, это хорошие новости. Наконец-то у моей Дианы появится шанс блеснуть. Она ведь поправится к этому времени. Как вы думаете?

— Я уверена.

— А вы, лорд Пейн… — Лицо матроны расплылось в улыбке. — На сей раз вы должны пригласить Диану на красивую медленную кадриль. Никаких диких контрдансов!

Колин поклонился.

— Как вам будет угодно, мэм.

Стремясь перевести разговор на другую тему, Сюзанна, откашлявшись, проговорила:

— А теперь о подготовке бала. Я прошу мисс Уинтерботтом и миссис Монтгомери заняться меню. Салли Брайт и мистер Кин, у вас безупречный вкус, так что художественное оформление за вами. Мисс Тейлор, конечно, займется выбором музыки. А мистер Фосбери… Я надеюсь, вы испечете несколько пирогов. Наш повар в Саммерфилде не может конкурировать с вашими кондитерскими изделиями. Ну а теперь, миссис Ландж…

Дама тут же кивнула.

— Да-да, поняла. Я буду рада написать поэму к этому случаю.

Сюзанна улыбнулась.

— Вот и хорошо. Спасибо, миссис Ландж.

— А что насчет меня? — подала голос Шарлотта. — У всех есть задание. Я тоже хочу.

Сюзанна снова улыбнулась.

— О, у меня есть очень важная работа для тебя, Шарлотта. Это я объясню тебе позже, в гостинице. — Она опустила свой листок и добавила: — Разумеется, наше обычное расписание временно не действует.

— Да, у нас очень много дел, — кивнул Брэм. — Так что заканчивайте завтракать. Уберите одеяла и навесы. И снимите шарф с ягненка. Через пятнадцать минут все мужчины должны собраться для тренировки.

Прежде чем все разошлись, Сюзанна объявила:

— Леди, мы собираемся в гостинице, чтобы начать кроить обмундирование. — Когда все поднялись с одеял, она повернулась к Брэму. — Я думаю, все прошло так, как ожидалось.

Он кивнул:

— Похоже, что так.

Если честно, она наслаждалась последней четвертью часа. Ведь она стояла рядом с Брэмом как равная, а не выступала против. И они говорили вместе, а не обменивались колкостями. Они обращались к друзьям и соседям, и она вдруг почувствовала…

Сюзанна сделала шаг назад и внимательно посмотрела на Брэма.

— Что? — спросил он, почему-то смутившись.

— Ну, просто… Вы внезапно стали выглядеть совсем как лорд. Когда стояли, обращаясь к жителям деревни. Словно вы родились с титулом, а не получили его всего неделю назад.

Брэм вдруг нахмурился.

— Мой отец был генерал-майором, но не графом. И я не собираюсь об этом забывать.

— Да, конечно. Я не это имела в виду. Ваш отец был великим человеком, и естественно, что вы всегда будете гордиться тем, что вы его сын. Но сегодня он мог бы гордиться вами, не так ли?

Он не знал что ответить. После длительной паузы наконец сказал:

— Лучше пойду подготовлюсь к тренировке.

— Да. Полагаю, я тоже должна идти.

Когда он проходил мимо нее, она вдруг сказала:

— Брэм, подождите.

Возможно, ей следовало коснуться его плеча, но она почему-то прикоснулась к его мускулистой груди. Сюзанна тотчас отдернула руку, но гулкое биение его сердца словно эхом отдавалось в ее ладони еще несколько долгих секунд.

А следующие ее слова были уже совсем лишены благоразумия.

— Брэм, у нас есть еще одна задача, которой нет в моем списке. — Она понизила голос: — Это дело… требует нашего совместного участия. Наедине.

— Правда? — В его изумрудно-зеленых глазах вспыхнуло желание. — Не могу отрицать, что я заинтригован. Назовите место и время, и я буду там.

— В бухте, — пробормотала Сюзанна, надеясь, что не совершает непоправимой ошибки. — После наступления темноты. Сегодня вечером.

Глава 19

В небе сверкали звезды, и над землей висела огромная желтая луна, освещавшая тропинку, по которой Брэм спускался в бухту. Добравшись до галечного берега, он осмотрелся. Сюзанны на берегу не было.

Может быть, ей не удалось ускользнуть из дома? А может, она передумала встречаться с ним? Хотя возможно, что она вообще не собиралась с ним встречаться — просто захотела подшутить.

Тихий всплеск привлек его внимание.

— Сюда, — послышался ее голос.

— Где ты, Сюзанна?

— Я здесь, в воде.

— В воде?.. — Его глаза начали привыкать к темноте, и теперь он заметил очаровательную русалку, погруженную по шею в море. — Сюзанна, что на вас надето?

— Присоединяйтесь ко мне, если хотите узнать.

Никогда еще Брэм не сбрасывал одежду так быстро.

Он разделся донага, хотя в Спиндл-Коув сейчас было довольно прохладно. Но не совершать же обратную прогулку в замок в мокрой одежде…

Перейти на страницу:

Дэр Тесса читать все книги автора по порядку

Дэр Тесса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ночь в его объятиях отзывы

Отзывы читателей о книге Ночь в его объятиях, автор: Дэр Тесса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*