Золотое дерево - Лейкер Розалинда (книги онлайн без регистрации txt) 📗
В шесть часов вечера зазвонил колокольчик, и девушки, облегченно вздыхая, остановили свои машины. Но никто из них не был рад возможности уйти домой больше, чем Габриэль. Она пережила один из самых трудных дней в своей жизни. Тем временем шум станков затих, а ткачи, взяв в руки метлы, начали убирать свои рабочие места, сметая в кучи обрывки шелковых нитей, которые мальчики, работавшие в мастерской, собирали в мешки и уносили. Габриэль сняла с вешалки свою шаль и набросила ее на плечи. Она собиралась выйти из мастерской вместе с Гортензией и тут же на улице проститься с ней, поскольку неподалеку ее должен был ожидать Гастон с каретой. В этот час, когда улицы были запружены народом, никто, пожалуй, не заметил бы, что она села в экипаж.
В дверях при выходе из мастерской образовалась пробка, Гортензия шла впереди Габриэль, которая хотела, прежде чем расстаться с девушкой, поблагодарить ее за помощь. Но когда она уже ступила на порог и почувствовала вечернюю прохладу, ей на плечо опустилась чья-то тяжелая рука, и она услышала громкий голос:
— А вас прошу задержаться!
Рядом с ней стоял мастер. В последнюю минуту Габриэль совершила непростительную ошибку: она забыла опустить голову и спрятать от постороннего взгляда свое лицо, поэтому мастер сразу же заметил, что она новенькая. Надо было действовать, и Габриэль тут же ударила ногой по голени мастера и рванулась изо всех сил, пытаясь выскользнуть из его цепких пальцев. Он громко закричал от боли и ярости и еще крепче вцепился в нее. Все ее отчаянные попытки спастись бегством были тщетными. Проходившие мимо них рабочие с удивлением смотрели на эту сцену, а те, которые уже вышли за порог, обернулись, услышав яростный вопль мастера. Все пути к отступлению были отрезаны, мастер держал теперь ее обеими руками и подталкивал по коридору назад к цеху.
— Подожди здесь! — он снова привел ее в тот отсек, где Габриэль работала весь сегодняшний день. Ей ничего не оставалась, как только повиноваться ему. Она проклинала себя, на чем свет стоит, за беспечность и надеялась только на то, что Гортензия все видела и сообщит о случившемся Гастону. Габриэль была уверена, что он придет на помощь к ней.
Однако эта надежда рухнула, когда мастерская опустела и последний рабочий вышел за порог, поторапливаемый мастером, лицо которого пылало от гнева и негодования на нарушительницу спокойствия. Хлопнув входной дверью, он плотно закрыл ее, задвинул засов и, щелкнув ключом в замке, положил его в карман.
Габриэль, оставшуюся наедине с мастером в безлюдном помещении мастерской, охватили дурные предчувствия, и она невольно попятилась от него. Он, должно быть, понял какие опасения ее одолевают, и нетерпеливо покачал головой.
— Тебе нет никакой нужды бояться меня. Я — семейный человек, и мои дочери примерно одного с тобой возраста. Я хочу просто узнать, что ты здесь делала и зачем явилась сюда.
— Все очень просто, — начала оправдываться Габриэль. — У меня не было работы, а одна из ваших мотальщиц заболела. Тогда я уговорила ее разрешить мне поработать на своем месте. Во всем виновата я одна.
— Завтра я расспрошу об этом рабочих. А сейчас я уже не в силах ничего изменить, потому что месье Дево желает видеть тебя. Он ждет тебя в своем кабинете, так что я должен тебя туда проводить.
Заметив, что она не трогается с места и стоит как вкопанная с побледневшим лицом и судорожно сжатыми руками, мастер снова сердито заговорил с ней.
— Зря ты думаешь, что тебе удастся уговорить меня отпустить тебя на все четыре стороны. Я уже ничего не могу поделать. Ты тайком проникла сюда, нарушив закон. Месье Дево очень строг к нарушителям закона — имей это в виду. Не пытайся ловчить с ним и устраивать разные фокусы, наподобие того, какой ты мне устроила на выходе из мастерской, иначе тебе несдобровать. А теперь идем.
Он повел Габриэль через всю мастерскую к двери, расположенной в дальнем конце второго цеха и ведущей во внутренний дворик, отделяющий мастерскую от жилого дома. Подойдя к особняку, он открыл дверь и пропустил Габриэль вперед, сделав это не из вежливости, а для того, чтобы убедиться в том, что она вошла в дом, а не сбежала в последний момент. Из слов мастера Габриэль поняла, что он остановил ее в конце рабочего дня вовсе не из-за ее оплошности, а по распоряжению Николя, который, оказывается, заметил и узнал ее.
Поэтому она решила идти до конца и смело встретить любую опасность, какая бы ни ожидала ее. Переступив порог дома Николя, Габриэль почувствовала приятный запах воска, новой мебели и легкий аромат духов Сюзанны Мараш. В ткацкой мастерской, где она провела весь день, пахло совсем по-другому, там стены были пропитаны запахом масла, шелка-сырца и едкого пота рабочих.
В конце коридора в проеме открытой двери стоял Николя, его силуэт четко вырисовывался, освещенный стоявшей позади него на столе зажженной лампой.
— Сюда, Габриэль, — произнес он суровым голосом, свидетельствующим о том, что ей не стоило надеяться на снисхождение.
Собравшись с духом, Габриэль вскинула голову и горделивой поступью двинулась вперед. Даже если она сама ничего не значила для него, ее чувства к этому человеку остались неизменными. Поэтому ей следовало во что бы то ни стало побороть в себе эту слабость, избавиться от терзавшей ее душу страсти, от любви, которая являлась для нее самой тяжелым ярмом и помехой в жизни. Пройдя мимо него твердым и решительным шагом, она остановилась посреди кабинета, глядя в огонь, пылающий в камине. Он закрыл за ней дверь, и они остались наедине.
Глава 5
— Но почему, почему именно вы вдруг тайком пробрались в мою мастерскую, словно какой-нибудь шпион? — суровым голосом спросил Николя. Габриэль круто повернулась и взглянула ему в лицо. Он стоял всего лишь в нескольких шагах от нее с неприступным видом, с замкнутым выражением лица, его глаза горели таким гневом, что Габриэль невольно вздрогнула.
— Мне в голову не приходило, что меня за мой невинный поступок могут назвать шпионкой. Я только хотела взглянуть на то, каким образом вы приспособили помещение мастерской для таких высоких машин, какими являются станки Жаккарда.
— Вы могли бы обратиться ко мне и попросить показать вам все, что вас интересует.
Габриэль решила защищаться до последнего.
— Но как я могла просить вас о подобной услуге, подумайте сами! Мы ведь теперь конкуренты. Более того, я отказалась выполнить ваш заказ на поставку шелка-сырца.
Николя нетерпеливым жестом остановил ее.
— Это может показаться странным, но — несмотря на то, что я один из Дево, — я не таю на вас никакой обиды. У меня есть враги, но вас я к ним не причислял. Напротив того… — и не договорив, он вдруг стукнул кулаком по письменному столу и продолжал в сильной ярости. — Но оказывается, я ошибался! Ваш поступок убедил меня в том, что вы точно такая же, как ваш брат, и относитесь ко мне враждебно!
— Думайте обо мне, что хотите, — Габриэль чувствовала себя глубоко уязвленной его словами. Его обвинения ранили ее душу. — Я признаю, что поступила не лучшим образом, придя сюда тайком, но дело в том, что я просто не могла поступить иначе.
Николя шагнул к ней, его лицо выражало такое бешенство, как будто он готов был разорвать Габриэль за ее проступок.
— Не могли поступить иначе? Значит, вы сознательно пошли на обман, вы обвели вокруг пальца моего художника, заставив его в конце концов показать вам эскиз нового узора, который мы держим в строгом секрете!
И тут, наконец, Габриэль поняла, почему произошел весь этот переполох и к чему клонил Николя.
— Неужели он сказал вам, что я обвела его вокруг пальца?
— Сегодня я вызвал его к себе и спросил, произошло ли за день что-нибудь необычное. Сначала он не смог припомнить ничего особенного, как вдруг — просто к слову — упомянул о какой-то новенькой девушке, появившейся в мастерской, которая интересовалась тем, каким образом узор эскиза переносят на ткань.
— И это действительно все, что меня интересовало! Если бы у меня было время съездить в Париж, я могла бы получить там необходимые консультации по этому вопросу, но у меня нет возможности уехать сейчас из Лиона. Именно поэтому я не могла упустить такой случай! Что же касается вашего художника, то Он ни в чем не виноват, он с чистой совестью рассказал мне о принципах перевода узора на ткань, поскольку в этом не было ничего секретного. Видя перед собой обыкновенную молодую работницу, он, конечно, не стал прятать эскиз секретного узора, поскольку не думал, что простая девушка сумеет понять его символику.