Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Джентльмен-повеса - Маккензи Салли (читаемые книги читать .txt) 📗

Джентльмен-повеса - Маккензи Салли (читаемые книги читать .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Джентльмен-повеса - Маккензи Салли (читаемые книги читать .txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да. — Стивену пришлось сделать над собой усилие, чтобы голос звучал ровно. Бедняжка Энн. Десять лет назад Брентвуд, должно быть, показался ей Адонисом. — Но он ведь не зашел слишком далеко?

— Не думаю. Вы же знаете, как это бывает. Несколько многозначительных взглядов, букет глупых комплиментов, прогулка в саду и все такое. Вызвав прочный интерес женщины к себе, он, в свою очередь, терял интерес к ней и переходил к следующей жертве. — Геддинг вздохнул: — Но тогда леди Энн восприняла это слишком тяжело. Она быстро уехала, сказав, что мачехе нужна ее помощь, но никто не поверил этой отговорке. А после этого в обществе ее больше не видели… Я всегда чувствовал неловкость, вспоминая эту историю. — Геддинг задумчиво взглянул на Стивена: — Вот что я вам скажу, сэр. Я рад за девочку. Мне кажется, что сейчас она нашла свое счастье. Желаю вам обоим всего самого хорошего.

— Спасибо.

Геддинг налил себе еще бренди.

— Вы хороший человек. И пусть вас называют Королем Сердец, вы нисколько не похожи на Брентвуда. Вы не гоняетесь за всеми юбками и не коллекционируете дам, как табакерки, только потому, что можете это делать. — Барон фыркнул: — Хотя, бьюсь об заклад, в последнее время он пользуется меньшим успехом удам. Адонис не может быть таким тучным.

— Это уж точно.

— Но он все еще маркиз. Некоторым дамам все равно, как выглядит мужчина, если у него есть титул. — Геддинг махнул рукой: — Не подумайте, что я говорю о леди Энн, вовсе нет. Хотел бы я посмотреть, как с Брентвуда кто-нибудь собьет спесь. Этот человек слишком уж много о себе мнит.

Стивен встал и поклонился:

— А я буду рад оказать вам и обществу услугу и преподать маркизу урок сдержанности.

— Превосходно! Не могу дождаться.

Стивен на ходу поздоровался с друзьями, наперебой звавшими его выпить вместе с ними или сыграть в карты, но не принял ни одного приглашения. Он не чувствовал в себе тяги к общению.

Что Брентвуд сделал с Энн? Это было нечто большее, чем неудачный флирт. Да, Энн тогда была юной и впечатлительной, возможно даже, как утверждает Геддинг, серьезной и послушной, хотя в последнее ему было очень трудно поверить, но она никогда не была идиоткой. Она могла испытать жестокое разочарование, когда Брентвуд утратил к ней интерес, но должна была усвоить урок и двигаться дальше. Она не стала бы прятаться от общества на десять лет, да и не реагировала бы на маркиза так бурно по прошествии столь длительного времени.

Единственное объяснение, которое он мог предположить, — это…

Ад и проклятие! Если то, что он заподозрил, — правда, он лично кастрирует ублюдка тупым ножом.

Стивен подошел к двери клуба. Ему придется о многом подумать, а думать лучше в одиночестве и в темноте. Сейчас он…

Черт! Дверь распахнулась, и в клуб ворвался маркиз Найтсдейл. За ним шли герцог Элфорд и граф Уэстбрук.

— Паркер-Рот, тебя-то я и ищу, — заявил Найтсдейл. Обернувшись к своим спутникам, он сказал: — Идите, я скоро к вам присоединюсь.

Уэстбрук рассмеялся:

— Удачи, Паркер-Рот! Кажется, тебя ждут крупные неприятности. — Он похлопал Стивена по спине: — Но, не волнуйся. Он не пронзит тебя шпагой. К счастью, он забыл ее дома.

— Робби, ты мешаешь! — рявкнул Найтсдейл и покосился на Элфорда: — Джеймс, сделай одолжение, уведи этого идиота.

Элфорд ухмыльнулся:

— С удовольствием. Пойдем, Робби. Мы вполне можем выпить.

— Прекрасная идея! Желаю тебе хорошо провести время, Чарлз, — сказал Уэстбрук. — Можешь не торопиться.

Мы не будем скучать.

— Прекрасно. — Он покосился на Стивена и буркнул: — Следуй за мной. — После этого он почти бегом устремился в маленькую гостиную.

— Какие-то проблемы, Найтсдейл? — удивленно спросил Стивен. С таким же успехом он мог пытаться остановить мчащегося быка, задав ему вопрос о погоде.

Найтсдейл ворвался в небольшую комнату, убедился, что она пуста, плотно закрыл за собой дверь и только после этого ответил:

— С Эммой всегда есть проблемы.

Черт! Черт! Черт! Он попал в ловушку и знал об этом, но все же не был намерен сдаваться без боя.

— Не хочу сказать ничего плохого, Найтсдейл, но интерес твоей очаровательной супруги к моим делам переходит все границы. И я не могу понять, чем он вызван. Ведь не я женат на ее сестре.

Найтсдейл только вздохнул.

Пропади все пропадом! Стивен понимал, что это слабый аргумент. Нет, по правде говоря, это вполне хороший аргумент, даже отличный, если только разговариваешь с благоразумным человеком. Но Эмма никогда не была благоразумной и имела отвратительную привычку вмешиваться не в свои дела. Одной только вероятности того, что его действия могут как-то повлиять на ее драгоценную сестру, было достаточно, чтобы пробудить ее активность. А если Эмма за что-то бралась, то не обходилось и без Найтсдейла, который обожал жену, хотя они были женаты уже пять лет, имели двоих сыновей и еще воспитывали двух племянниц Найтсдейла.

Чарлз сцепил руки за спиной и хмуро взглянул на родственника:

— Эмма желает знать, правда ли, что твоя помолвка фиктивна.

«Как, черт бы ее побрал, она догадалась?» Стивен величественно скрестил руки на груди:

— Я публично объявил о нашей помолвке за ужином. Вы оба меня слышали, равно как и все остальные. Теперь я не могу взять назад свои слова, даже если бы захотел. А я не хочу.

Найтсдейл слегка кивнул, не сводя со Стивена пристального взгляда. Вероятно, он легко внушал подчиненным трепет, когда служил офицером на Пиренейском полуострове.

— Вальс леди Энн с лордом Брентвудом стал настоящим спектаклем. Общество гудит, хотя, похоже, никто не знает, что с этим делать. — Взгляд Найтсдейла стал еще пристальнее, если такое вообще было возможно.

Стивен пожал плечами:

— Общество любит строить предположения по любому поводу.

— Да, но если мне будет позволено высказать предположение, я считаю, что твоя невеста испытывает ярко выраженную неприязнь к лорду Брентвуду.

— А кто, обладая здравым умом, любит маркиза?

Найтсдейл наклонил голову:

— Никто, но Брентвуд не всем отвечает взаимностью. Я считаю, что ублюдок собирается причинить неприятности леди Энн, и если задело берется Брентвуд, эти неприятности будут особенно паскудными.

Стивен тоже мог выглядеть внушительно и грозно.

— Пусть попробует.

Найтсдейл слегка расслабился. Он все еще стоял, выпрямившись, как доска, но больше не выглядел опасным.

— Если тебе потребуется помощь, чтобы разобраться с ублюдком, обращайся.

— Спасибо. Думаю, справлюсь сам.

— Тем не менее, предложение остается в силе. Насколько я знаю, Уэстбрук и Элфорд тоже будут рады поучаствовать. — Найтсдейл усмехнулся: — Возможно, тебе будет интересно узнать, что Брентвуд по уши в долгах. Об этом мало кто знает, но если он немедленно не найдет выхода, кредиторы очень скоро начнут обивать его порог.

Значит, у Брентвуда большие долги? Это интересно. Люди, погрязшие в долгах, обычно хватаются за все, чтобы только удержаться на плаву. Они могут идти на любой риск. Стивен улыбнулся. Он с удовольствием воспользуется ситуацией. Для начала надо будет скупить часть долгов ублюдка.

— Спасибо. В этой ситуации есть ряд чрезвычайно привлекательных возможностей. Ты согласен?

Найтсдейл довольно расхохотался:

— Я надеялся, что ты их увидишь!

— Чем вы занимались, мисс? — возмущенно фыркнула Клоринда. — Впрочем, можете не отвечать. И так все ясно.

Энн подпрыгнула от неожиданности и едва не уронила свечу. Лиф платья она не придерживала, и поэтому ее грудь оказалась лишь немного прикрытой.

— Я думала, ты легла спать.

Клоринда демонстративно оглядела кузину с головы до ног — от распущенных волос, в которых не осталось ни одной заколки, до измятых юбок.

— Я так и поняла.

Энн могла бы сказать, что все не так плохо, как могло быть, но все на самом деле было очень плохо. Кроме того, у нее не было сил на объяснения.

Перейти на страницу:

Маккензи Салли читать все книги автора по порядку

Маккензи Салли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Джентльмен-повеса отзывы

Отзывы читателей о книге Джентльмен-повеса, автор: Маккензи Салли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*