Правосудие во имя любви - Бакстер Мэри Линн (лучшие книги читать онлайн TXT) 📗
Энджи поцеловала его в губы.
— Ладно, я сознаюсь: любая женщина, которая смотрит на тебя, пробуждает во мне ревность.
— А уж это зря, — грубо отрезал Дэйв. — Я встречаюсь не с любой, кто смотрит, а с кем сам захочу.
Нижняя губа Энджи предательски дрогнула.
— Извини, я не собиралась становиться единоличной собственницей. — Энджи выдержала паузу, а потом все-таки спросила: — Так что насчет Кейт?
— Она меня выставила дураком.
— Ты шутишь. Этого не может быть. Ты такой умный, у тебя такая светлая голова…
— Поверь мне, она очень постаралась.
— Я… не знала.
— Ну, об этом я никому не рассказывал.
— Слушай, она никогда не делает подлостей. Я и представить себе не могу…
— Это было гнусно.
Энджи наморщила лоб:
— Конечно, Кейт очень честолюбива, но все же…
Глаза Дэйва потемнели. Он лежал, не шевелясь, несколько долгих мгновений, потом сказал:
— Хватит разговоров про эту дрянь. Давай лучше трахнемся разок.
Энджи легонько провела языком по его соску, твердому, как пуговица.
— А я-то думала, что мы только этим и занимались. Всю ночь.
— Ага, и что худого, если мы займемся тем же самым? Давай-ка побыстрее, а то мне уже пора бежать.
— Ну и наглец же ты. Ты хоть сам-то это понимаешь?
— Жалуешься?
— Еще чего!
— Вот и я считаю, тебе не на что жаловаться.
Теперь губы и язык Энджи передвинулись с груди Дэйва на его живот. Кончиком языка она коснулась его пупка.
— А-а-ах, да, детка.
— Хочешь так? Тебе приятно?
— О, еще! — хрипло выдохнул Дэйв.
Ободренная, Энджи скользнула рукой вниз, охватила ладонью то, что заставляло ее забыть обо всем на свете, и начала ритмично сжимать и разжимать пальцы. Дэйв тяжело дышал.
— Возьми в рот, — приказал он, задыхаясь.
— Все, что ты захочешь, — пылко прошептала Энджи и раскрыла мягкие, податливые губы.
Дэйву казалось, что он может просто отдать концы под напором той страсти, с которой она делала все, чего он хотел. Он взмывал до небес от блаженства. Трудно, конечно, было предугадать, сколь долго Энджи будет ему нужна для достижения его целей, но пока он не прогнал ее пинком из своей постели, он намеревался получить от этой затеи как можно больше удовольствия.
Он ухватил рукой прядь ее волос и готов был провалиться в блаженное забытье, когда зазвонил телефон.
— Ах, черт!
Энджи взмолилась:
— Не отвечай!
— Придется. Я веду очень важное дело.
Подняв голову, Энджи смотрела, как он потянулся к трубке.
— Да-а? — промычал он.
— Ты мне нужен.
Дэйв привстал:
— Харлен?
— Ты что, мой голос не узнаешь?
Дэйв оттолкнул от себя Энджи: он полностью переключился на дело.
— Извините, это я спросонья.
— Спросонья? Спишь в такой час?
Дэйву стоило большого труда удержаться и не возразить, что, мол, какого черта, сейчас только шесть часов утра. Но произнес он совсем другое:
— Я как раз собирался вставать.
Больше всего он жаждал вернуть себе расположение Харлена. Ему достоверно было известно, что с тех пор как Кейт ушла из фирмы, Харлену не везло с поверенными, которые вели его дела. Дэйв мечтал, чтобы ему подвернулся случай доказать, что он ничем не хуже Кейт; лишь бы только Харлен предоставил ему такую возможность. А восстановить свою репутацию он уж как-нибудь сумеет. Раз Харлен сам звонит ему — ясно, что это неспроста.
— Так чем я могу быть вам полезен? — Дэйв всячески обуздывал себя, чтобы его голос не выдал торжествующего восторга, но знал: это ему не удалось.
— Можешь вытащить свою задницу из постели и двигать ко мне в контору.
Дэйв чувствовал приток адреналина — и секс не имел к этому никакого отношения.
— Прямо сейчас? — спросил он бессмысленно.
— Да, сейчас, — отрезал Харлен, теряя терпение. — Что, есть проблемы?
— Нет, сэр, никаких проблем, — торопливо заверил его Дэйв.
— Ладно. Жду тебя как можно скорее.
Дэйв сидел с трубкой в руке, прислушиваясь к пронзительным коротким гудкам; все у него внутри дрожало от напряжения. Энджи снова подобралась к нему поближе и гладила его плечо.
— Нет, — объявил он, отстраняя ее. — Мне надо ехать. Одевайся и уматывай.
Энджи опустила глаза.
— Ты позвонишь мне?
— Конечно, очень скоро, — пообещал Дэйв, хотя мысли его уже были заняты другим: не идет ли ему в руки тот заветный шанс, которого он так долго дожидался? И все же в глубине души он знал: шансы на вторую попытку редко достаются даром — за них приходится платить. Стоя под душем, он гадал, какова же будет цена на этот раз.
Впрочем, какая разница? Он заплатит с радостью, чего бы это ни стоило.
Что ни говори, а Харлен Мур сидел в луже. Казалось, судьба ополчилась против него. Неудачи сыпались градом. Но он придумал, как поправить дело.
Было бы, конечно, заманчиво свалить всю вину на Кейт Колсон, но он понимал несбыточность такого варианта. Кое-какие шаги он, разумеется, мог предпринять — и не собирался упускать эти возможности. Хотя, по правде говоря, он намеревался в первую очередь уложить ее в свою постель.
Сердце Харлена глухо заколотилось, на лбу выступила испарина. Он не имел ни малейшего представления, как ему удастся совершить этот подвиг, но твердо решил добиться своего. А все способы следовало тщательно осмыслить и спланировать.
Где же, черт возьми, Дэйв Нильсен? Харлен подошел к выходу из кабинета. Открыв дверь в приемную, он обратился к секретарше, которая стояла у стеллажа с документацией, держа в руке стопку бумаг:
— Как только появится Нильсен, пусть немедленно зайдет ко мне. Если будут звонки, со мной никого не соединяйте.
— Хорошо, сэр.
Вернувшись в кабинет, он сел за стол, но тут же поднялся снова. Он был слишком взбудоражен, чтобы усидеть на месте, хотя множество дел требовало его внимания — таких дел, которые нельзя было перепоручить даже толковому помощнику.
Он только успел плеснуть порцию виски в стакан кофе, как раздался стук в дверь.
— Войдите.
Харлен пристально посмотрел на Дэйва и заключил, что тот выглядит несколько встрепанным, как будто одевался в спешке. Потом сообразил, что так оно и было, поскольку сам же вытащил его из постели. Галстук слегка съехал на сторону, волосы уложены небрежно. Костюм, однако, был наивысшего качества и сидел безупречно, словно сшитый на заказ.
— Я рад, что вы позвонили.
— В самом деле рад?
Уверенности у Дэйва слегка поубавилось — так вытекает воздух из проколотого воздушного шарика. Однако он сумел хорошо замаскировать свое состояние, Харлен был вынужден отдать ему должное.
— Честное слово, — подтвердил Дэйв.
Тем не менее, было очевидно, что Дэйв чувствует себя не в своей тарелке. Вот и прекрасно, думал Харлен. Дэйв сейчас именно в таком состоянии, как нужно ему, Харлену — на грани. Он не простил Дэйву потерянных по его милости денег, но Дэйву незачем было об этом знать. Дэйв в долгу перед ним, и Харлен твердо решил заставить его расплатиться. За долгие годы он убедился, что верно найденное слово — приманка послаще меда. Харлен кивком указал на стул:
— Садись.
Дэйв сел, как ему было сказано, напряженно ожидая развития событий, но не выдавая волнения.
— Как ты смотришь на то, чтобы снова поработать у меня? — спросил Харлен.
Глаза Дэйва загорелись.
— Вы серьезно?
— Я не делаю несерьезных предложений, — холодно ответил Харлен.
Дэйв покраснел.
— Конечно, конечно. Я был бы только рад. Но почему… я имею в виду… — Дэйв осекся.
— Во-первых, мне не очень подходит Райли. Он недостаточно голодный, рвения в нем маловато.
— Понимаю.
— Мой партнер и я расстаемся. Вернее, мы уже расстались.
Дэйв поразился.
— Но почему?
— Как оказалось, хлопот от него больше, чем пользы.
— А какую работу вы собирались поручить мне? — Дэйв сидел на краешке стула.
— Отсуди у него для меня все до последнего. Я не желаю, чтобы этому ублюдку достался хоть один ржавый цент.