Королева мертвых (ЛП) - Кейд Стэйси (серии книг читать бесплатно TXT) 📗
На секунду свет стал ярче, затем миссис Руц с оглушительным хлопком испарилась.
Девушка тут же выключила фонарик и разразилась такой громкой, обильной и злобной матершиной, что у меня аж уши заболели.
— Что это было? — потрясенно спросил я.
— Ты, испортивший мне жизнь! Огромное тебе спасибо! — Она развернулась на каблуках и ушла в комнату с оборудованием.
Я поднялся на ноги, подхватил с пола фонарик и медленно последовал за ней. Девушка собрала металлические коробки, выдернула из них провода и побросала все в огромную черную спортивную сумку.
— Я серьезно. Что это было? — Через секунду мне пришло в голову задать вопрос получше: — Кто ты? — Я знал только одного человека, говорившего с призраками — своего отца. И он умер — покончил с собой — три года назад. Я всегда предполагал, что есть еще такие, как мы — мало, но есть. В конце концов, это передается по наследству. Не может быть, чтобы я был единственным, словившим генетический джекпот. Однако я думал, что большинство с таким "даром" либо сошли с ума, либо уже мертвы, так как в последнее время я побывал на грани и одного, и другого.
— На твоем месте я бы убралась отсюда, — ответила девушка. — Ральф боится заходить в дом один, но он вызовет подкрепление. — Она повесила набитую сумку на плечо, подцепила генератор и направилась к двери, ведущей в соседнюю комнату. Наволочки с серебром и необычного фонарика, спасшего мою жизнь, видно не было. Может, она и их кинула в сумку?
— Ральф… — Я понятия не имел, о ком она говорит.
— Охранник? — презрительно спросила она.
На улице послышался приближающийся рев сирен. Черт.
— Подожди. Скажи мне, кто ты и как мне тебя найти.
Я же не мог просто отпустить ее, так ничего и не узнав. Все мои познания о призраках и говорящих с ними складывались из кусочков информации, которые неохотно и по крохам выдавал мой отец, и на не очень реалистичных данных, найденных в книгах и интернете — большинство из них было или ни о чем, или о спиритической фигне. Возможность сравнить знания, узнать что-то новое от такого же человека, как я — это что-то невероятное. И еще это оружие, что девушка использовала против миссис Руц. Если бы у меня было такое… Внезапно я совершенно отчетливо представил себе жизнь, когда не нужно все время быть настороже и чего-то бояться.
Девушка обернулась с раздражением на лице, тут же сменившимся… страхом. Она с поразительной быстротой бросила генератор, скинула с плеча сумку и выхватила фонарик из одного из множества карманов на своих штанах.
— Иди ко мне, — скомандовала она. — Быстро.
Краем глаза я заметил какое-то движение и оглянулся, почти ожидая увидеть миссис Руц. Вместо нее я узнал смутные очертания еще не материализовавшейся до конца Алоны, ее размытые светлые волосы, белую футболку и красные шорты.
Слава богу. Я в тысячный раз вздохнул с облегчением.
— Не надо. Она мой друг.
Девушка взглянула на меня со смесью жалости и отвращения.
— Ты любитель Каспера.
— Кто? — уставился я на нее.
Она покачала головой и сунула фонарик обратно в карман.
— Идиот, — пробормотала она.
Я мало что понимал, чтобы возражать ей.
Она снова подхватила свое оборудование и уже пошла от меня прочь, как вдруг, вздохнув, остановилась.
— Если останешься здесь, тебя арестуют.
О-о.
— Идем, — нетерпеливо махнула она мне рукой. — Не хочу, чтобы ты растрепал все копам.
— Ты знаешь другой выход отсюда? — спросил я. Весь дом, кроме парадной двери, был основательно заколочен и заперт со всех сторон.
— А ты нет? — усмехнулась она и прошла через темный проем в следующую комнату. Я поспешил за ней.
Глава 2 (Алона)
Исчезновения — отстой. На какое-то время я в буквальном смысле слова превращаюсь в ничто — попросту не существую, и это очень неприятно.
Но порой возвращение гораздо хуже. Как официальный дух-проводник Уилла, я всегда материализуюсь по правую руку от него и обычно понятия не имею, сколько времени прошло с моего исчезновения. Если он уже успел куда-то переместиться, то я оказываюсь в совершенно другом месте, что, честно говоря, сбивает с толку и напрягает.
И время от времени — наверное, для пущего веселья — я оказываюсь посреди хаоса.
— Идем, — схватил меня за руку Уилл, как только я обрела достаточную плотность, и потянул за собой.
— Куда? — спросила я его настолько пыльный затылок, что черные волосы стали серыми, а серьги в ухе потеряли блеск.
Я поняла, что мы находимся внизу, в той самой комнате, где нашли странное оборудование, которое теперь куда-то подевалось. Вот черт. Сколько же времени меня не было? Снаружи завывали полицейские сирены, и они явно приближались.
— Что случилось?
Уилл, не отвечая, потащил меня через темный дверной проем в противоположном конце комнаты, луч его фонарика противно подпрыгивал и пританцовывал.
Затем я краем глаза уловила движение впереди. Мы не одни.
— Миссис Руц? — спросила я. О, мне есть о чем с ней потолковать! Какого черта, вообще? Мы пытались помочь ей, а она просто взяла и вырубила меня. Такое скотство ничего не оправдает.
— Нет, — мрачно ответил Уилл, однако в его голосе слышалось необычное возбуждение.
Он выпустил мою руку, чтобы выровнять фонарик и направить свет на идущего впереди человека.
Это была незнакомая мне девушка. Да, я в курсе, что смотрю на нее со спины, но если бы видела ее, то узнала по потрепанным черным свободным штанам с чуть ли не трещащими по швам набитыми чем-то карманами, армейским ботинкам и копной темных, почти стоящих дыбом, курчавых волос. И посоветовала бы поухаживать за собой. Ее волосы практически молили о кондиционере и, желательно, глубоком лечении маслами. В одной руке она несла огромную спортивную сумку, в другой — часть оборудования из комнаты.
— Не знаю, как ее зовут, но она такая же, как я, — сказал Уилл вполголоса.
— Живая? — Блин, дурацкий вопрос, я и так это видела по тому, как она двигалась, огибая вещи и углы. Когда можно пройти через что угодно, перестаешь обращать на это внимание. Если, конечно, не находишься слишком часто рядом с Уиллом. Я уже перестала считать, сколько раз ободрала голень о кофейные столики и долбанулась локтями о дверные косяки, обретя физические качества в энергетическом поле Уилла.
— Нет, говорящая с призраками, — ответил он. В его прикованном к девчонке взгляде горел интерес.
А, это все объясняет. Людей, которые могут видеть и слышать духов, очень мало и они живут далеко друг от друга. Еще меньше тех, кто умудрился не потерять от всего этого рассудок. Я только об одном таком слышала, — об отце Уилла, не выдержавшим постоянного стресса и покончившим с собой несколько лет назад. Не очень хороший пример для подражания.
И все же мне совсем не нравилось, что Уилл смотрит на нее как на какое-то восьмое чудо света. Ну видит она духов, и что? Я тоже их вижу.
— В самом деле? — спросила я. — Она не похожа…
Девчонка остановилась и, обернувшись, ткнула пальцем в Уилла.
— Если вы с мисс Королевой Мертвых хотите своей болтовней привлечь внимание копов, ради бога, не буду вам мешать, но только подождите, пока я не выберусь отсюда, хорошо?
Я раскрыла рот. Никто и никогда так со мной не говорил. Ни с живой, ни с мертвой.
— Прости? То что ты одета как бездомная и твои волосы нуждаются в должном уходе, не значит, что я…
Уилл встал между нами.
— Мы тебя поняли.
Она коротко кивнула и, развернувшись, продолжила идти вперед.
Я сильно ударила Уилла по плечу. Он поморщился.
— Что, черт возьми, ты делаешь? — гневно спросила я.