Уиллоу - Хобан Джулия (читать книги полностью без сокращений бесплатно txt) 📗
— Я тебе верю. — Гай улыбается. — Так, когда ты выйдешь отсюда?
— Ох. — Уиллоу смотрит на часы. — Примерно через... Ну, на самом деле, сейчас.
— Хочешь пойти в парк? На улице действительно здорово. Ну, или не знаю, может, ты хочешь вернуться туда и выпить ещё кофе?
— Я бы лучше пошла в парк. Кому бы захотелось сидеть в помещении, если на улице так красиво? — говорит Уиллоу, когда они идут к лифту. — Но если ты что-нибудь хочешь, то я буду рада пойти и туда. — Двери лифта открываются, и они входят.
— Нет, не волнуйся, я в порядке, — заверяет ее Гай, когда они выходят из лифта на первом этаже.
— Эй, Карлос. — Уиллоу достает из-под абонементного стола свои вещи. — Думаю, мы увидимся через пару дней.
— Развлекайтесь, — говорит он, подмигивая ей, что Уиллоу подчеркнуто игнорирует.
— Ты когда-нибудь была на реке? — спрашивает Гай, когда они выходят из здания и идут через кампус. Уиллоу рада, что он, кажется, не заметил жеста Карлоса, а если и заметил, то не собирается упоминать о нем.
— Ты имеешь в виду на лодке? — Она слегка сбита с толку.
— Хм, ладно, а как еще можно выйти на реку?
— Понятия не имею. — Уиллоу пожимает плечами.
— Ты должна попробовать, — говорит Гай, когда они входят в парк. — Как-нибудь я возьму тебя с собой. А сейчас давай хотя бы прогуляемся у воды, идет? Вот сюда. — Он ведет ее вниз по узкой тропинке, под аркадой каштанов, к реке.
— Здесь красиво, — говорит Уиллоу. — Я никогда не ходила этим путем раньше. — Она опирается локтями на каменную стену, которая отделяет их от воды, и смотрит на парусники.
— Ты должна увидеть, как мы гребем по утрам. Это прекрасно. Кажется, будто в мире больше никого не существует. — Гай запрыгивает на стену.
— Ты же упадешь! — В тревоге восклицает Уиллоу.
— Точно, эта штуковина, должно быть, по меньшей мере, два фута шириной.
— Может, попробуешь пройтись по половине, — Уиллоу с сомнением глядит на узкое каменное ограждение. — Если только ты не собираешься сказать мне, что вместе с той книгой "Волшебство для мальчиков" ты купил еще "Книгу для мальчиков о натянутой проволоке", иначе тебе нужно слезать.
— Думаешь, я не падал в воду миллион раз с тех пор, как смотрел на греблю? Иди сюда. — Он протягивает ей руку.
— Нет. — Уиллоу качает головой. — Ты действительно? Я имею в виду, падал? Я думала, что вода была настолько грязной.
— Конечно, я падал, и вода была грязной. Я же говорил тебе, вот почему у меня была с собой перекись водорода и все остальное, все носят это, чтобы можно было продезинфицировать любую… — На мгновение он замолкает. — А вообще ты не поверишь, насколько холодная вода в конце октября.
— Верю! Вот почему я стою тут!
— Залезай сюда, — говорит Гай. Он игнорирует ее протесты, хватает Уиллоу за руки и тащит ее на каменный парапет. — Не так уж плохо, да? — говорит он сквозь ее возмущенные крики, притягивая ее ближе к себе. — Ты не упадешь, а если и упадешь, то я тебя поймаю.
— Я знаю, — медленно говорит Уиллоу. — Ты так и сделаешь. — Они стоят лицом к лицу. Уиллоу уверена, что они выглядят, как на открытке: силуэты на фоне гаснущих лучей солнца, но она также знает, что с этой картинкой что-то не так, и это что-то происходит с ней.
— Привет, Гай! Сюда!
Уиллоу поворачивается и видит Энди, машущего им рукой. В нескольких шагах позади него идут Хлоя, Лори и Адриан.
— Видите эту лодку?— Он подбегает к ним и забирается на стену, чуть не сбивая Уиллоу.
— Поосторожнее! — говорит Гай, крепче сжимая Уиллоу.
— Да, извини. — Он едва глядит в ее сторону. — Ну же, посмотрите на это! — Он показывает на плывущий вдалеке шлюп. — Можете себе представить, каково это плыть на чем-то таком большом? Она же около семидесяти, восьмидесяти футов. Понадобится команда из двадцати человек.
— Я думала, ты интересуешься греблей, — говорит Уиллоу.
— Да, знаешь, я делаю это для школы. — Энди пожимает плечами. — Но я люблю плавать под парусами. Именно так я провел лето.
— Он только об этом и говорит, — говорит Хлоя, присоединяясь к ним. Она прикрывает глаза от солнца и смотрит на Уиллоу.
— Я бы все отдал, чтобы оказаться среди экипажа этой лодки. — Энди качает головой. — Это было бы потрясающе.
— Ну, во-первых, тебе придется... — начинает Гай.
— Эй, ребята, хотите пойти с нами что-нибудь перекусить? — резко меняет тему Энди. — Я устал болтаться в парке, так что предпочел бы посидеть где-нибудь внутри.
Конечно, предпочел бы, думает Уиллоу, высвобождаясь из рук Гая и спрыгивая со стены на землю.
— Уиллоу. — Её за рукав тянет Хлоя. — Пошли с нами, — говорит она шепотом. — Ну же. Мне нужно другое мнение.
— Насчет чего? — Уиллоу в замешательстве.
— Насчет него. — Хлоя кивает в направлении Энди, который все еще стоит на стене спиной к ним. — Лори не подходит. Она слишком отчаянно пытается разобраться в том, что между нами происходит. Она не успокоится, пока все не будут в парах, как она с Адрианом. — Она смотрит туда, где эти двое целуются. Уиллоу следует за ее взглядом и чувствует острую боль, когда видит, что Лори отрывается от Адриана и улыбается. Очевидно, она в восторге от внимания своего парня.
— Хочешь пойти? — Гай спрыгивает рядом с ней.
— Я… ну… Конечно, — говорит Уиллоу. Ей бы не хотелось столкнуться с кем-то еще, но она польщена тем, что Хлоя хочет, чтобы она пошла с ними.
— Мы можем пойти в одно местечко рядом с лодочной бухтой, — заявляет Энди, когда слезает со стены и встает рядом с Хлоей.
— Там так дорого, — подходя к ним, говорит Лори.
— Какая разница? — отвечает Энди, пожимая плечами. — Это недалеко отсюда, и там хорошо.
— Он прав, — говорит Адриан. — Мы могли бы просто пойти туда. Он берет Лори за руку и идет в сторону лодочной бухты. Энди и Гай движутся следом за ними.
— Так ты интересуешься парусным спортом? — спрашивает Уиллоу у Хлои. Они отстают от остальных на несколько шагов.
— Когда как. Ты имеешь в виду, понравится ли мне, если он вывезет меня на такой лодке? Конечно. Ты имеешь в виду, понравится ли мне, если он будет изредка говорить, хотя бы о чем-то еще? Конечно.
— Поняла.
— Давай поговорим о чем-нибудь другом. — Хлоя вздыхает. — У меня так много домашней работы, меня сейчас даже не должно быть здесь. Просто не знаю, я как противоположность Лори. Теперь, когда я учусь в последнем классе, то все меньше и меньше сосредоточена.
— Мне знакомо это чувство. — Уиллоу раздраженно грызет ногти, потом засовывает руки в карманы.
— Тебе надо бы сделать маникюр, — говорит Хлоя, когда они подходят к кафе. — Не пойми меня неправильно! Дело в том, что я часто делаю ногти Лори, и если ты хочешь, я могла бы тоже иногда делать и тебе…
— Ох… спасибо. Я совсем не обижаюсь. Я знаю, что они выглядят ужасно, но, если честно, всегда были такими. Моя лучшая подруга дома тоже придиралась к ним, — с печальной улыбкой признается Уиллоу.
— Здесь слишком много народу, мы никогда не найдем себе столик, — кричит Лори от входа в ресторан, где они стоят с Адрианом.
— Значит, подождем пару минут, — совершенно равнодушно говорит Энди.
Гай возвращается обратно к Уиллоу. — Мы можем не оставаться, если ты не хочешь.
— О, нет, все в порядке. Но все равно спасибо, — говорит она, слишком тихо, чтобы кто-нибудь мог услышать.
— Эй, у них есть столик, если мы согласны сесть на заднем дворике, — после переговоров с официанткой говорит Адриан.
— Тогда нам не будет видно воду, — жалуется Энди.
— Именно ты настаиваешь на том, чтобы есть здесь, — указывает Хлоя.
— Отлично, забудьте о воде. — Энди следует за Адрианом и Лори, когда они входят в кафе.
— Здесь на заднем дворике, на самом деле, очень неплохо, — говорит Лори, когда они толпятся вокруг маленького столика под полосатым зонтом.
— Кто что будет? — Энди ищет взглядом меню.