Синеглазая принцесса - О'Бэньон Констанс (читать книги онлайн регистрации .TXT) 📗
Внезапно на веранде появился Эскью.
– Госпожа, – важно произнес он, – к вам пришел мистер Дональд Кэлдвелл. Куда прикажете его провести: в гостиную или сюда?
Лицо Аланы озарилось радостью. После похорон отца они с братом еще не виделись.
– Проси его сюда, Эскью.
29
– Ну что, сестричка, как ты справляешься с обязанностями хозяйки Беллинджер-Холла? – лукаво поинтересовался Дональд, выходя на веранду.
Алана встретила его счастливой улыбкой. С каждой встречей Дональд нравился ей все больше. Он напоминал ей молодого отца. С ним можно было вести себя непринужденно, говорить что думаешь. И потом, он сразу признал ее своей сестрой, а это дорогого стоило!
– Ты превосходно выглядишь, – заметил Дональд, беря Алану за руки.
Она кокетливо наморщила носик:
– Благодарю вас, сэр, за галантное обхождение, но быть хозяйкой столь огромного дома ужасно утомительно. Я чувствую себя здесь такой одинокой! Да и какая из меня хозяйка? Наши слуги прекрасно вышколены, они справляются со своими обязанностями и без моих подсказок.
Поцеловав сестру в щеку (Алану и удивил, и обрадовал его неожиданный порыв), Дональд сказал:
– Я, конечно, в женские дела не лезу, но, по-моему, прислуге не следует передоверять управление хозяйством.
Алана слабо улыбнулась.
– Отчего же? Китти, например, очень надежная помощница. Я без нее вообще как без рук.
И словно в подтверждение ее слов Китти внесла на веранду серебряный поднос и поставила его на маленький столик.
– Угощайтесь, мистер Кэлдвелл. Вы, насколько мне помнится, любили мои плюшки.
– О да! У тебя прекрасная память, – энергично закивал Дональд. – Давненько я ими не лакомился.
– Это верно, – с легкой укоризной сказала Китти, – вы к нам давно не заглядывали.
И, не произнеся больше ни слова, ушла.
Дональд посерьезнел:
– Она права. Я, как и многие, обращал внимание на глупые сплетни и объезжал Беллинджер-Холл стороной. Но к тебе я буду приезжать часто, Алана!
– Ах, Дональд, – вздохнула она. – Если б ты знал, как Лилия страдала из-за того, что от нее все отвернулись. А ведь на самом деле… но нет! Я обещала ей, что никому ничего не расскажу и сдержу свое слово.
Дональд сел в кресло и с улыбкой спросил:
– Какой прок намекать на секреты, которых ты все равно мне не выдашь? Лучше вспомни, как должна вести себя хорошая хозяйка, и предложи мне чаю.
– Я же тебе говорила, из меня никогда не выйдет светской дамы! – спохватилась Алана.
И, спеша исправить оплошность, налила в изящную фарфоровую чашку ароматный чай.
– А себе? – спросил Дональд.
– Я посижу с тобой, – сказала Алана, – но чай пить не буду. Не люблю я его! Сколько ни стараюсь себя уговорить, а не нравится он мне – и все тут!
– Я вижу, ты скучаешь по Лилии, – внезапно сказал Дональд.
– Да, – призналась Алана. – А теперь еще и Николас уехал.
– Я слышал. Он в Северной Каролине?
Алана кивнула и, не желая обсуждать отъезд Николаса, перевела разговор на Элизу:
– А как поживает твоя сестрица?
Дональд громко расхохотался.
– Слышала бы ты, с какой интонацией это произнесено! Моя сестрица… Как будто я за нее отвечаю!
– Но ведь она действительно твоя сестра, так что вы два сапога пара! – возразила Алана.
Дональд даже растерялся от неожиданности: Алана никогда не позволяла себе шуток, и он сперва решил, что она говорит серьезно.
Но потом заметил в ее глазах искорки смеха и быстро нашелся:
– Так она и твоя сестра!
– Только наполовину.
С брата вдруг слетела вся его веселость.
– Я хочу попросить тебя об одном одолжении, – осторожно начал он.
– Пожалуйста! Я буду рада тебе помочь.
– Даже если для этого придется съездить в Вашингтон?
Алана переспросила:
– В Вашингтон?
– Да.
– Но зачем? – В голосе ее звучало волнение.
– Все очень просто. Я возглавляю комитет, которому поручено изучить содержание индейцев в резервации. Как ты знаешь, после зверского убийства Джорджа Кастера…
– Ты хочешь сказать, после того, как Джордж Кастер поплатился жизнью за свои злодеяния, – перебила брата Алана, и глаза ее яростно засверкали.
– Пусть будет так, – согласился Дональд, – но если ты поедешь со мной в Вашингтон, говорить это на заседании комитета не стоит.
– Хорошо, продолжай. Я больше не буду тебя перебивать.
– Так вот, после гибели Кастера отношение к индейцам резко переменилось в худшую сторону, – продолжил Дональд. – А я хочу устранить этот перекос и надеюсь достичь успеха с твоей помощью.
Алана слушала его со всевозрастающим интересом.
– Но чем я могу тебе помочь?
– Ты можешь поехать со мной в Вашингтон и побеседовать с членами комитета. Ответь на их вопросы и честно расскажи, чему ты была свидетельницей. Пусть узнают о случившемся из первых рук!
– А ты думаешь, они согласятся меня выслушать? – с сомнением спросила Алана.
– Непременно! – заверил ее Дональд.
Она обрадовалась, однако тут же снова заколебалась.
– Но как же я с тобой поеду, Дональд? Николаса нет дома… А вдруг он будет недоволен, что я уехала без его позволения?
– Поступай как знаешь, но, по-моему, это прекрасная возможность хоть что-нибудь сделать для твоих соплеменников. Неужели Николас будет возражать против этого?
Алана в отчаянии стиснула руки:
– Как же быть?
– От тебя требуется только согласие. Обо всем остальном я уже договорился. Ты поживешь у моей хорошей знакомой и через неделю, а может, и раньше вернешься домой.
– Хорошо! – наконец решилась Алана. – Я согласна!
Дональд допил чай, доел плюшку и поднялся из-за стола.
– В таком случае укладывай вещички, сестрица! Я заеду за тобой завтра на рассвете.
– А что мне надеть?
– Спроси лучше у Китти. Да, кстати! Тебе лучше взять ее с собой, так будет респектабельней.
Вашингтон оказался большим шумным городом. По улицам сновали толпы людей. На Пенсильвания-авеню было такое сильное движение, что легкие кабриолеты и солидные экипажи тащились друг за другом, как черепахи. Цоканье подков гулким эхом отдавалось от каменных стен особняков, тянувшихся вдоль главной улицы.
Купол Капитолия ярко сиял в лучах солнца, и при виде этого великолепия Алана испытала невольную гордость. Ее дедушка и другие старейшины шайенского племени когда-то говорили с трепетом об этом городе. Но времена доверия индейцев к человеку, обитавшему в Белом доме, увы, давно прошли, ибо он вероломно нарушил свои обещания.
Дональд показывал Алане достопримечательности, и она только успевала вертеть головой, глядя по сторонам. Повсюду велось строительство, город выглядел молодым, и это радовало глаз.
Карета проехала по извилистой улочке, с двух сторон обсаженной деревьями, и остановилась у очаровательного особняка.
– Вот мы и на месте, – провозгласил Дональд. – Вчера я послал к Дотти Синглетон своего человека, он должен был предупредить ее о твоем приезде.
– А вдруг она будет недовольна нашим появлением? – с опаской спросила Алана, как всегда робея при встрече с новыми людьми.
– Ну что ты! Нисколько! Ведь идея привезти тебя в Вашингтон принадлежит именно ей. И тогда же она сказала, что ты можешь остановиться у нее. Не бойся, Дотти тебе понравится! Она всем нравится. Дотти – вдова. Я точно не знаю, но, по-моему, ей лет под шестьдесят. Она душа компании. Если Дотти появляется у кого-нибудь в гостях, можно быть заранее уверенным, что вечер удастся на славу. И наоборот, ее ранний отъезд способен расстроить всеобщее веселье.
– Не понимаю. Это что, ее профессия – быть хозяйкой салона?
– В каком-то смысле да. У нее и вправду чуть ли не самый знаменитый салон в Вашингтоне, хотя сейчас демократы не в почете и, похоже, еще не скоро придут к власти.
– Погоди, погоди… О чем ты говоришь? – растерялась Алана. – Какие демократы?