В паутине чужих миров. Рождение бога (СИ) - Табашников Юрий Васильевич (книги без сокращений TXT) 📗
Как ни старался капитан «Сателита» скрыть от команды подробности неслыханного сражения, но всё равно какая-то информация стала известна морякам и вызвала недовольный ропот по поводу конечной цели плавания. Муррэй благоразумно запер спасённого моряка в отдельную каюту и выставил охрану возле дверей из числа морских пехотинцев, но предосторожность оказалось явно запоздавшей. К тому же и сам капитан скоро имел достаточно веские причины, чтобы задуматься.
Когда судно, плавающее под грозным флагом Его Величества, достигло берегов указанного острова и произвело высадку десанта, на следующий день после того, как корабль бросил якорь у диких, заросших низкорослым лесом и кустарником берегов, неприкосновенная собственность Англии и короля была подвергнута дерзкой атаке со стороны туземцев. Некий предмет, который Джеймс смог классифицировать как самодельную ракету, вылетел совершенно неожиданно из зарослей на берегу, долетел до корабля и попал в одну из рей «Сателита». Неприятным сюрпризом оказалась начинка головки ракеты, представляющая собой неизвестного состава смесь с убойным и эффективным действием. Столкнувшись с препятствием, смесь вспыхнула в результате небольшого взрыва и пролилась огненным дождём на мачты, паруса и палубу «Сателита». На удивление сообразительные туземцы, руководимые французскими, а может и русскими инструкторами, создали нечто, напоминающее собой известный в глубокой древности смертоносный «греческий огонь», состав которого, как считалось, давно был утерян. Огненные капли горели всюду, куда попадали, не желая гаснуть даже на поверхности воды. Наоборот, как показалось Муррэю, от той воды, которой матросы пытались погасить огонь, маленькие костры вспыхивали с удвоенной силой. Работая в бешеном ритме, на пределах возможностей, команде удалось справиться с неожиданной проблемой. При помощи топоров горящие снасти и паруса без всякой жалости были отправлены за борт, где продолжали гореть на поверхности воды. Палубу пришлось так же порядком подпортить, частично вырубив горящие куски древесины.
Вспоминая недавние события, Джеймс невольно поморщился, а уголки его тонких губ опустились вниз. Странные события отнюдь не закончились после происшествия, запись о котором капитан педантично занёс в судовой журнал. На следующий день к борту судна пришвартовалась шлюпка с главой миссии, всемерное содействие которому было предписано оказывать всей команде «Сателита». Оказавшись на борту корабля, пожилой седой и плотный миссионер громким приятным голосом попросил Муррэя отойди на рейд, подальше от берегов острова, и готовиться к новому плаванию.
Не прошло и суток, как корабль отправился вновь в море, имея на борту, кроме членов команды, ещё и троих гостей-миссионеров, прибывших с острова. На борт «Сателита», помимо обычных припасов, люди в серой одежде подняли какой-то странный большой предмет и попросили срочно подготовить в трюме просторное закрытое помещение. Джеймс послушно выполнил просьбу святых отцов и направил бриг на указанный курс.
После пары дней ничем не примечательного плавания, один из миссионеров, которые были очень похожи друг на друга, словно близнецы, и различались только ростом, указал капитану корабля определённое место в бескрайней водяной пустыне, где судно должно было лечь в дрейф. В довольно мелководном месте, возле одной из коралловых банок, красивый корабль застыл в определённой точке, удерживаемый якорем среди всеобщего штиля. Через пару часов после того, как «Сателит», покачиваясь на волнах, замер, поскрипывая досками обшивки, миссионеры обратились к капитану с совсем уж странной просьбой. Нагнетая таинственность постоянными напоминаниями о секретности миссии, святые отцы попросили Джеймса на некоторое время изолировать команду в каком-либо закрытом месте. Только при помощи ругани и увесистых кулаков своего верного помощника, коренастого крепыша боцмана Билли, Муррэю удалось выполнить распоряжении людей в серых костюмах, собрав всех матросов в носовой части судна. Один из миссионеров немедленно встал у закрытых дверей, из-за которых доносились недовольные реплики порядком раздражённой команды.
Всё происходящее походило на откровенный захват судна, принадлежавшего короне, и в итоге возле капитана остался один верный боцман, наотрез отказавшийся покинуть Джеймса. После того, как все матросы оказались заперты в душном трюме, к Муррэю подошёл высокий седой миссионер с непримечательной внешностью и попробовал упросить присоединиться к матросам и капитана судна. Едва сдерживая гнев и поглаживая рукоятку пистолета, торчащую из-за пояса, капитан «Сателита» потребовал от проповедников умерить пыл и не забывать, что они всего лишь гости, а хозяином на военном корабле всегда был, есть и будет его капитан.
– Ну, что ж, – немного подумав и одарив военного моряка простой широкой улыбкой, негромко произнёс высокий и худой отец Джон, – дело ваше, хотите – можете остаться. Но всё, что вы увидите должно быть сохранено в тайне.
– Можете на меня положиться, – пробурчал крайне недовольный Муррэй.
– И я буду нем, как… как рыба, – дал понять, что не оставит своего капитана верный боцман.
– Молчать, как рыба – это, пожалуй, самое безопасное решение, – ограничился довольно непонятной фразой миссионер и спустился в трюм. Обратно на палубу он поднялся вместе со своим товарищем, невысоким плотным и на вид добродушным проповедником, с шапочкой на голове, одетым в такой же стандартный костюм серого цвета. Вдвоём они с трудом несли на руках странный продолговатый ящик из светлого металла. Размером с хороший матросский сундук, непонятный предмет был покрыт неизвестными символами, выпукло выделенными на гладкой поверхности.
Святые отцы поставили принесённый с собой предмет на палубу и, нагнувшись, начали совершать над ним непонятные манипуляции. Муррэй пытался уловить хоть какой-то смысл в их движениях, но, как ни старался, не смог найти последовательности и логической завершённости в хаосе бегающих по символам пальцев.
– Ничего не пойму из того, что они там затевают, – проворчал крепыш-боцман.
– Всему своё время, Билли, – ответил Джеймс, – если мы притащились в такую даль, значит, что-то должно произойти.
Высокий миссионер выпрямился, оглянулся в ту сторону, где стояли капитан «Сателита» и боцман. Он снова улыбнулся и показал рукой движение, по которому было понятно, что ему хотелось бы, чтобы все люди покинули палубу. Джеймс скривил губы и отрицательно покачал головой. Священник, продолжая улыбаться, пожал плечами и отвернулся от Муррэя. По всей видимости, он, вместе со своим напарником, заканчивал установку и настройку странной штуки.
Джеймс смотрел теперь не на миссионеров, а на предмет, сверкающий в лучах солнца на палубе корабля. Он терялся в догадках. Что находилось перед ним? Глядя на необычный ящик из непонятного металла, Муррэй проникся уверенностью, что предмет был тесно связан с событиями на острове и являлся важным звеном в одной цепочке событий.
Внезапно, две одинаково одетые во всё серое фигуры, отшатнулись от блестящего прямоугольника. Почти неслышно из-за шума ветра и плеска волн, странный предмет загудел. Вокруг него, едва он ожил, принялась сгущаться какая-то тьма, струйками возникшая из окружающего воздуха. Клубящаяся темнота скоро образовала чётко очерченный круг, от которого оба священника постарались испуганно отойти подальше.
– Что это такое? – растерянно прошептал боцман, но Муррэй ничего не ответил, сам теряясь в догадках. Насколько знал Джеймс, ничего похожего просто не могло существовать на Земле.
Как только темнота сформировалась в окружность с ярко выраженными краями и поднялась в виде столба до уровня человеческой талии, на вершине лоснящейся от мрака тумбы появился плотный, яркий, светящийся круг.
Откуда-то с неба, из тёмных глубин космоса, проткнув насквозь кучевое облако, в один миг вытянулся столб из света и упёрся своим основанием в образовавшуюся площадку. Луч, посланный с невероятно удалённой планеты, легко нашёл установленный маяк и связал на короткое время два мира.