Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Доктор, отданная в жены калеке-дракону (СИ) - Краншевская Полина (читать книги без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Доктор, отданная в жены калеке-дракону (СИ) - Краншевская Полина (читать книги без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Доктор, отданная в жены калеке-дракону (СИ) - Краншевская Полина (читать книги без регистрации .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Гости, будто по сигналу, отмерли, зашевелились и бросились рассаживаться. Рафаэль и Даниэла снова оказались вдвоем в стороне от всех. Они опять перешептывались, что-то бурно обсуждая. Но мне было уже не до них. Я подняла взгляд на мужа и шепотом предложила:

— Давай сбежим отсюда.

Эмилиан фыркнул и с шальной улыбкой ответил:

— Это лучшее, что я сегодня услышал. Конечно же, после твоего стихотворения.

— Я написала его давно. Но мне захотелось, чтобы ты услышал эти строки именно сейчас.

Муж провел кончиками пальцев по моей щеке, очертил контур губ и проникновенно сказал:

— Неважно, когда родилось это произведение. Главное — оно прозвучало как нельзя вовремя. Ты сумела донести свои чувства и позволила мне многое осознать.

Дракон поцеловал меня с такой щемящей нежностью, не таясь и не стесняясь, что я не сдержала слез. Уткнулась ему в грудь и крепко обняла. Эмилиан погладил мои оголенные плечи.

— Пойдем, Лилия. Нам здесь больше делать нечего.

Он положил мою ладонь на свой локоть, и мы покинули гостиную, даже не думая с кем-то прощаться или извиняться за внезапное исчезновение с собственного приема. Вдвоем нам было в разы лучше, проще и уютнее, чем с целой толпой лизоблюдов, расточающих фальшивые комплименты и заверения в почтении. Нас ждали поездка на отдаленный остров и посещение рудника.

Глава 63

Глава 63

На рассвете мы с Эмилианом отплыли на быстроходной шхуне в сторону злополучного рудника. Джил остался в поместье, чтобы помогать главе рода с оформлением документов. Сьер Карлос в восторг от нашей задумки не пришел. Он настаивал на том, чтобы Эмилиан остался и решил вопрос с помолвкой. Но мой муж отказался.

Веской причиной для внезапной поездки стал мой день рождения. Я совсем забыла о важной дате, а вот Эмилиан — нет. Мне исполнилось двадцать лет, и муж решил отпраздновать событие только вдвоем на морской прогулке. Такова была официальная версия.

В реальности же мы готовились столкнуться с неизвестной угрозой и восстановить воспоминания Эмилиана. А день рождения прошел бы между делом. По крайней мере, именно так я и считала, когда всходила на борт шхуны. Но Эмилиан придумал для меня нечто особенное.

Стоило выйти в открытое море и отдалиться от острова, как муж позвал меня из каюты на палубу. Без задней мысли я поднялась и застыла, пораженная увиденным. На свободном пространстве палубы установили шатер, увитый цветущими лианами. Ветер развевал полупрозрачные занавеси. В центре стоял накрытый к трапезе стол.

Эмилиан подошел и с улыбкой протянул руку.

— Поздравляю с днем рождения, Лилия. Позволь порадовать тебя небольшим праздником.

Я коснулась его ладони пальцами, и муж повел меня в шатер. Мы сели друг напротив друга и отдали дань творениям повара. Все полюбившиеся мне в этом мире блюда радовали отменным вкусом и приятным оформлением. Эмилиан вел непринужденную беседу. Он осыпал меня комплиментами, рассказывал увлекательные и забавные истории о своих многочисленных путешествиях, но я чувствовала, что главное впереди.

Когда мы закончили с едой, муж достал резной деревянный ларец и поставил передо мной.

— Лилия, ты прекрасна, словно лазурное море под чистым весенним небосводом. Ты примешь мой дар?

Я немного удивилась такой постановке вопроса, но списала все на драконьи традиции, о которых знала только из книг.

— Да, благодарю.

Эмилиан выдохнул, будто до этого даже не дышал в ожидании ответа. Он открыл ларец, и я увидела потрясающей красоты набор украшений. В золотой оправе крупные янтарные капли сияли, вспыхивая искрами в лучах солнца. Колье, браслет, перстень, диадема и пояс завораживали мерцанием, приковывали взгляд и заставляли сердце биться чаще, будто дразня скрытой тайной.

— Они великолепны, — выдавила я вмиг севшим голосом.

Дракон скользнул мне за спину и достал колье из ларца.

— Ты позволишь?

От волнения я смогла лишь кивнуть. Муж застегнул украшение на моей шее и погладил плечи горячими ладонями. Я думала на этом все, но Эмилиан не остановился, пока весь набор не оказался на мне. Даже пришлось встать из-за стола ради этого дела. Стоило последней застежке сомкнуться, как янтарные капли вспыхнули, золотая оправа засияла. Я ощутила волну тепла, окутавшую тело, будто завернув в пуховое одеяло.

— Ч-что это?

Эмилиан с довольной улыбкой любовался делом рук своих. В карих глазах золотые вкрапления мерцали, отражая свечение украшений.

— Они тебя признали новой хозяйкой. Теперь эта семейная реликвия принадлежит тебе.

От его слов в ушах зашумело. Голова закружилась. Я покачнулась, но муж успел меня обнять и притянуть к себе.

— Но как? — проговорила я, борясь с нахлынувшей растерянностью. — Я ведь всего лишь договорная, временная жена. Это слишком ценный подарок. Я не могу его принять.

— Ты уже согласилась, поэтому отказаться теперь не получится. — Эмилиан погладил меня по щеке и одарил мягкой улыбкой. — К тому же неважно по договору или после венчания, но ты моя жена. Как глава семьи, только я вправе преподносить подобные дары. И я бесконечно рад, что эта реликвия обрела, наконец, самую достойную хозяйку.

Сквозившая в голосе дракона неизбывная нежность согрела и подарила щемящее чувство радости. Слезы навернулись на глаза. Я обняла мужа, прижалась к нему и прошептала:

— Спасибо, я очень ценю твой подарок. Буду беречь его и хранить.

Эмилиан очертил контур моего лица и приподнял голову за подбородок.

— Ты сияешь ярче любых украшений. Для меня ты дороже самых несметных сокровищ. Я клянусь оберегать тебя и защищать от невзгод. Я непременно сделаю тебя счастливой, Цветик.

Дракон поцеловал меня, и я ответила со всей горячностью юного сердца, сбросившего оковы льда прошлых травм и ошибок. Мы с упоением целовались в тени шатра, наслаждаясь близостью. Но даже такой восхитительный момент не мог вырвать нас из реальности.

За спиной раздалось покашливание. Я вздрогнула, отступила от мужа и в смущении принялась поправлять прическу.

— В чем дело? — рыкнул муж, сверкая раздраженным взглядом.

— Прошу прощения, сьер Моралис! — выпалил помощник капитана, сжимая свиток. — Срочное донесение.

Эмилиан помрачнел и протянул руку, тут же получив послание. Он вчитался в мелкие строчки и сильнее нахмурился.

— Что случилось? — забеспокоилась я.

— Мои подозрения оправдались. Стоило заикнуться Рафаэлю о поездки на остров с рудником, как этот негодяй засуетился. Думаю, впереди нас ждет неприятный сюрприз.

Огромное серое облако наползло на солнце и поглотило сияние. Порыв ветра взметнул легкие занавеси шатра и принялся нещадно трепать, будто стремясь оборвать. Сердце сжалось от недоброго предчувствия, и я схватила мужа за руку.

— Давай развернем шхуну и вернемся домой! — взмолилась, снедаемая тревогой.

— Нет, — отрезал дракон. — Я должен разобраться с этим раз и навсегда, иначе враги так и будут охотиться на мою семью. Пора положить этому конец.

Глава 64

Глава 64

В порту нас встретил управляющий рудником. Крепкий мужчина лет пятидесяти казался бледным и взволнованным, но он умело скрывал свои чувства за маской любезного служащего, суетящегося вокруг хозяина.

— Сьер Моралис, приветствую! Какая честь снова вас принимать. Что же вы заранее не предупредили о приезде? Мы бы успели подготовить для вас отчеты за истекший период. А теперь даже не знаю, чем вас порадовать.

Он принужденно рассмеялся и утер рукавом выступившую на низком лбу испарину.

— Отчеты не понадобятся. Я здесь по другому вопросу.

В темных глазах управляющего мелькнула паника, но лишь на миг. В следующее мгновение он уже кланялся дракону в пояс и звал нас к ожидающему на пристани экипажу.

— Вот и славно. Вот и хорошо. Прошу, проходите, сьер Моралис. Наш кучер в момент вас до постоялого двора довезет.

— Нет, постоялый двор подождет. Я немедленно еду на рудники.

Перейти на страницу:

Краншевская Полина читать все книги автора по порядку

Краншевская Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Доктор, отданная в жены калеке-дракону (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Доктор, отданная в жены калеке-дракону (СИ), автор: Краншевская Полина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*