Осел и морковка (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (читать хорошую книгу полностью .TXT) 📗
Не маг и не ведьмак. Просто капитан приграничной стражи. Пришел за мной, сволочь. Так вот что значил взгляд Ирмы Блегари! Она его на меня натравила!
Военный оглядел меня и, как мне кажется, все понял. Но не подал вида, не стал обвинять. Сказал:
— Армандина Эрнари?
Я кивнула, соглашаясь. Он представился:
— Капитан Ансельмо Лапунда.
Вот только лапунды мне и не хватало. Хорошо хоть не ворчунда и не драчунда. Хотя что тут хорошего? Сбежать эта лапунда мне не даст, попой чую. Мужик тем временем решил одарить меня комплиментом:
— Рад, что ты такая организованная, уже собралась. Тебе еще что?то надо взять?
Я покачала головой: нет. Порадовалась: хорошо, что успела собраться до его прихода и сумку с самым ценным спрятала под мантию. Тряпки конечно жалко, но их я всегда бросить могу. А деньги, документы, зелья, гримуар моей бабушки и мои собственные записи сохранить необходимо. Вояка между тем не умолкал.
— Еще одно прекрасное для женщины качество: молчаливая. Да вы просто кладезь достоинств, госпожа Эрнари, — а я уж думала, он вежливо обращаться не умеет, — Или все?таки Армандина? Идем, нам нужно оформить документы в комендатуре.
Тут я все же решила пискнуть:
— Я еще не завтракала!
Мужик радостно осклабился:
— Какое совпадение! Я тоже. Ну что ж, по дороге зайдем перекусим.
Мы действительно зашли, и он даже расщедрился на полноценный завтрак для меня. Заказал и расплатился. Я не стала отказываться и изображать из себя то ли чересчур скромную, то ли гордую и неприступную. Не хватало еще играть в глупые игры. Раз он теперь мое начальство, пусть кормит.
Заодно и разглядела без применения магического зрения. Что могу сказать? Нормальный такой дяденька. Возраста моего отца, может, чуток помладше. Высокий и крупный в кости, но не оплывший, как наши городские лавочники, а подтянутый, без живота. Сразу видно, что военный, да еще и с границы. Лицо… ожидаемое. Скажи художнику нарисовать собирательный образ «капитан приграничной стражи», и он что?то подобное изобразит. Ни красоты, ни уродства, только обветренное лицо с грубоватыми чертами, пронизывающий взгляд да тяжелая квадратная челюсть.
Он тоже меня рассматривал. Внимательно так, как будто хотел запомнить получше. Слегка щурился, как будто я была товаром, и он оценивал, стоит ли он запрошенных денег. Попутно объяснял, во что удалось вляпаться.
Меня распределили в крепость Симсану, находящуюся на Южной границе Кортала, там, где нашим соседом является Империя. Сам Лапунда — правая рука начальника гарнизона полковника Сильвио Милондо.
Я хмыкнула. Лапунды, милонды… Веселая, однако, там житуха. К счастью, увлеченный воспеванием себя любимого капитан этого не заметил.
Он ведает снабжением и от него зависит, какова будет жизнь личного состава. Новобранцами тоже он заведует. Вот сейчас как раз приехал, чтобы принять и препроводить в крепость рекрутов и мага, а заодно закупить провизии.
Он рассказывал об этом так многословно, что у меня закралась крамольная мыслишка: а не клеит ли меня эта лапунда? Похоже на то.
Когда я съела почти всю яичницу с ветчиной, у него на руке вдруг запиликал амулет вызова. Эти штуки считались секретной военной разработкой и у простых людей их не было. Значит, его начальство вызывает.
Я подняла глаза на капитана и простодушно улыбнулась ему: мол, иди, поговори, я тут посижу.
В мою искренность не поверили. Мужик извлек из кармана браслет и одним движением застегнул на моем запястье. К счастью, это был не блокиратор магии, а поисковик, но и этого достаточно: сбежать теперь я не могла. Все равно найдут, да еще в тюрьму могут посадить.
Сделав свое черное дело, он поднялся и сказал с насмешкой:
— Слинять надумала? Не мечтай, не удастся. Я сейчас выйду, разговор секретный, не для трактиров. А ты сиди, ешь свою яичницу. Жди меня и не думай с места вставать, хуже будет.
Хотела я его спросить, можно ли в туалет отлучиться, но не стала. Тем более что мне пока туда не хотелось. А вот поразмыслить было необходимо.
Лпаунда не дурак, к сожалению. Хоть и распускает передо мной петушиный хвост, но разума при этом не теряет. Делаем выводы.
Сейчас я сбежать не смогу. Но идею в целом бросать преждевременно. Только теперь я определилась с местом. Бегу за границу. На территории Кортала мой диплом со специальностью «маг — универсал» показывать опасно. Отловят и предоставят в армию в качестве пойманного дезертира. Не посмотрят на то, что женщина.
Но если я поставлю свою подпись на магическом контракте…
Ой, голова кругом.
Тут мои раздумья прервал какой?то незнакомый парень. Откуда только взялся? Я его раньше в таверне не видела. Или просто не заметила? Высокий, тощий, бледный, с лицом, которое невозможно запомнить. Отведешь глаза и готово: физиономия бесследно слилась из памяти. И одет в том же стиле: меня не видно. Так обычно выглядят воры и жулики, а еще агенты спецслужб.
Дылда плюхнулся на стул, с которого встал капитан, и зашептал, тараща для убедительности глаза:
— Девушка, ты магичка? Тебя в армию забирают? Хочешь сбежать?
Не хотела ему отвечать, но язык сам повернулся:
— Есть конкретные предложения?
Парень вдруг улыбнулся мне так, что из невидного, незапоминающегося типа превратился в симпатягу, к которому я почувствовала доверие.
— Предлагаю слинять до ближайшего храма. Тут, за углом. Выходишь за меня замуж и тогда твоему капитану до тебя не дотянуться. Замужних в армию не берут.
Есть такой закон, он прав. Но мой сторож сейчас вернется! Тощий парень продолжал меня уговаривать.
— Не бойся, время есть, хоть и немного. Твой поговорил с кем?то и пошел со двора. Если выйдем через черный ход, то успеем совершить обряд раньше, чем он сообразит что и как.
Выйти замуж? Он с ума сошел. Даже понарошку я на это не соглашусь. Муж у меня был один — Антонио, другого не надо. А этому жулику я ни на гаст не верю. Что ему надо?
— Зачем это тебе?
— Ну, просто хотел помочь симпатичной девушке. Не веришь?
— Не верю. Что возьмешь за помощь?
— А, не бери в голову, детка. Сговоримся. Ты главное поторопись. Твой капитан может в любую минуту вернуться. Или ты боишься?
На слабо меня и в детстве взять было невозможно, бабушка научила. Зато она же научила думать. Парень прав во многом. Что я теряю? Если бы у меня жених был наготове, тогда да. Но я на мужчин и смотреть?то не могу после Антонио. А с этим мы заключим договор. Брак — фикция. Замужество с ним ни к чему меня не обяжет. Могу тут же слинять и от него, а потом попросить развода в связи с безвестным отсутствием супруга.
А что он жулик, так это я сразу поняла. Ну и плевать, лишь бы помог. Ситуация такая, что, даже если он заберет все мои деньги, игра стоит свеч.
Я уже совсем было решилась и хотела протянуть руку, чтобы скрепить договоренность, но тут в дверях показался капитан Ансельмо. Дура! Быстрее надо было думать, не хлопать ушами.
Парень как будто почувствовал присутствие нежелательной персоны. Лицо, оживленное во время уговоров, вдруг потухло. Теперь оно ничего не выражало.
Капитан подошел к столику и положил парню руку на плечо.
— Кто таков? Откуда знаешь эту девицу?
Тощий повернул голову и искоса посмотрел на военного. Ответил спокойно:
— Лиселио Гаспарди, приятель ее покойного мужа. А кто вы, капитан?
У Лапунды вытянулось лицо и расширились глаза. Что?то в словах тощего его здорово задело. Я, смею надеяться, лучше держала себя в руках, но была потрясена. Выходит, он не просто так подошел, потому что по лицу дурочку определил? Он меня знает? Даже капитану, как видно, не было известно, что я вдова. А этот…Лиселио, что ли… Он точно знал, с кем имеет дело.
— Капитан Ансельмо Лапунда, — представился вояка парню и спросил с иронией, — Вы уже попрощались с вашей знакомой? Нет? Тогда прощайтесь скорее, нам некогда.
Парень кивнул мне, поцеловал руку и вышел. Лапунда же сел на его место и одним глотком допил уже остывший чай. Я тоже поторопилась закончить трапезу. Вижу уже, что он торопится и ждать меня не захочет. Так что оставшиеся от завтрака продукты лучше взять с собой. После поем.