Недотрога - Мейсон Конни (бесплатные книги полный формат txt) 📗
– Дай посмотрю. – Тэннер подвел ее к костру и разглядывал ожог. – Это не очень страшно. Помажем тележной смазкой, и завтра будет как новенькая.
Эшли вдруг ощутила странные импульсы в руке, которую держал Тэннер. Он, должно быть, тоже что-то почувствовал и удивленно посмотрел на нее. Эшли поспешно отдернула руку и спрятала ее в складках юбки.
– Ничего, все в порядке. Но все равно спасибо.
– Что, Янки, тебе противно, когда я прикасаюсь? Советую быть поосторожнее с огнем. Может, у тебя и есть жизненный опыт, но уж никак не в приготовлении пищи.
– Постараюсь не забыть твой совет. А теперь, с твоего разрешения, я пойду и лягу спать.
Она поднялась в фургон и опустила за собой штору из холстины.
Тэннер долго смотрел на фургон. Он уже собирался разложить свою походную постель и улечься у костра, как вдруг внутри фургона зажегся фонарь и на фоне холщовой стенки повозки четко обрисовался силуэт женщины. Завороженный, он наблюдал, как она снимает с себя платье и остается в нижней сорочке. Черт возьми, это вовсе не входило в его планы, испытывать желание к какой-то учительнице-янки. Тут Тэннер сообразил, что она собирается снять корсет, и из его горла вырвался какой-то хриплый возглас. Еще секунда и…
– Погаси фонарь, черт тебя побери, – прошипел он сквозь зубы, – и не устраивай здесь демонстрацию.
Свет немедленно погас. Тэннер расстелил одеяло и лег, пытаясь устроиться поудобнее. Мучаясь от неудовлетворенного желания, всю ночь он ворочался и бормотал под нос проклятия.
Эшли стояла у своего фургона и наблюдала за тем, как повозки по очереди переправлялись на пароме через Миссури. Насколько хватало глаз, вдоль берега простиралась нескончаемая вереница крытых фургонов. Небо затянули тучи, но дождя пока не было. Рано утром прибыл шериф Бэрдсли. Он вернул Тэннеру коня и пистолеты. Тэннер мгновенно пристегнул кобуру к поясу, обласкав руками пистолеты. Вооруженный, он казался Эшли еще опаснее, чем при первом знакомстве. Сейчас он скакал верхом вдоль обоза проверяя, как идет переправа. Поскольку их был последним в ряду из пятидесяти повозок. Эшли полагала, что их очередь наступит не раньше, чем через несколько дней.
Тэннер подъехал к ней и остановился.
– Вода в реке поднялась, но переправа идет нормально. Ты уверена, что справишься с повозкой?
– Не волнуйся, Мятежник, справлюсь. Человек, который мне продал повозку, объяснил, как управляться с волами. Я правила экипажем, запряженным лошадью. Не думаю, что править волами труднее.
Тэннер чертыхнулся.
– Ах да, я и забыл, что ты у нас опытная дама, прости, что усомнился в твоих талантах. – Он пришпорил лошадь коленями и ускакал.
– Что, уже проблемы, миссис Мактэвиш? Со стороны можно подумать, что у вас с мужем размолвка.
– Да нет, никаких проблем мистер Слейтер.
Эшли было неприятно, что Слейтер взял привычку появляться невесть откуда, когда его никто не ждет.
«И чего ему надо»? – подумала она.
Тэннер в этот момент обернулся заметил, что Эшли разговаривает с незнакомым мужчиной, и взъерепенился. Он повернул коня и поехал обратно.
– Что-нибудь случилось? – спросил он, поравнявшись с ними.
– А вы, наверно, Тэннер Мактэвиш? – сказал Слейтер, криво усмехнувшись. – Мое имя Пратт Слейтер. Я просто разговаривал с вашей хорошенькой женушкой. Капитан Креймер сказал мне, что вы недавно поженились.
– А в чем дело, Слейтер?
– Просто мы с приятелями удивляемся, почему такая привлекательная женщина, как миссис Мактэвиш, вышла замуж за бунтовщика, когда вокруг полно порядочных янки.
Тэннер замер. На его лице только глаза казались живыми, они излучали бешенство.
– Хороший янки – только мертвый янки.
Эшли ахнула. Рука Слейтера потянулась к оружию, но Тэннер опередил его и достал свой пистолет первым.
– На твоем месте я бы этого не делал, Слейтер. Разве что дурак стал бы тягаться со мной, а ты мне не кажешься таким. Глупый – да, но не дурак. Тэннер вложил пистолет обратно в кобуру.
– Что тут происходит? – раздался голос капитана Креймера, он заметил напряженную ситуацию и подъехал поближе, остановив свою лошадь между двумя противниками.
– Все в порядке, капитан, – сказала Эшли нетвердым голосом. – Правда, Тэннер?
– Да, все в порядке, – подтвердил Тэннер, не сводя со Слейтера пристального взгляда.
– Вот именно, – вставил Слейтер, с ненавистью глядя на Тэннера. – Мы просто поболтали.
Действительно, Слейтер не был дураком и хорошо понимал, что отделаться от мятежника можно только потихоньку. Этот бутовщик – опасный противник.
– Иди, помоги с фургонами на переправе, – сказал Креймер Слейтеру.
– Слушаюсь, босс. – Слейтер приподнял шляпу, прощаясь с Эшли, и отъехал. Креймер угрожающе взглянул на Тэннера, но ничего не сказал и поскакал вслед за Слейтером.
– Этот Слейтер до добра не доведет, Янки. Не советую приваживать его. – Тэннер произнес эти слова так язвительно, что Эшли вся вспыхнула от несправедливого обвинения.
– Я ни капли не приваживала мистера Слейтера, – возразила она. – Он мне вообще не нравится. Скользкий тип.
– Я тебе тоже не нравлюсь, но ведь ты вышла за меня замуж.
– Ты же знаешь, что я была в безвыходном положении!
Не слушая ее, он поскакал прочь. «Проклятый мятежник!» – подумал Эшли. В такие минуты она его просто ненавидела. Он казался таким самодовольным и самоуверенным, его лицо было каким-то высокомерным! Понятно, что он ее ненавидит и пошел на сделку с ней только из-за денег, но разве обязательно при этом быть таким язвительным и несправедливым.
К вечеру третьего дня фургон Мактэвишей, наконец, переправился через Миссури. На ночь переселенцы разбили лагерь на берегу, а на рассвете двинулись в путь. Прошла неделя за ней другая, и каждый день Тэннер добывал на охоте что-нибудь к ужину. Эшли научилась готовить дичь с приправами из сухих овощей, диким луком и травами, которые привозил ей Тэннер.
За эти первые недели Эшли подружилась с тремя женщинами, и иногда они вместе шли пешком рядом с фургонами. Нэнси Линд, Сара Фистер и Мэри Денч были южанками, для которых юг перестал быть добрым домом. Эшли удивляло и забавляло, что они считали ее своей союзницей только из-за того, что она вышла замуж за мятежника-южанина.
Повозки следовали вдоль реки Платт по территории Небраски. Каждый вечер приходилось распаковывать вещи и каждое утро опять запаковывать. Путешествие было скучным и монотонным.
Однажды ясным утром, когда Эшли, собирая цветы, немного отстала от фургона, к ней подъехал Пратт Слейтер.
– Не отходите далеко от фургона, миссис Мактэвиш, – сказал он. – Мы ведь теперь на индейской территории.
– Индейцы?! – Эшли с тревогой посмотрела на бескрайние равнины. – А это опасно?
– С индейцами ничего нельзя знать наверняка – они должны жить в резервациях, но часто покидают их, чтобы охотиться или совершать набеги на обозы. Для этих дикарей договоренность ничего не значит. Иногда они требуют мзду за проезд по их землям и, только получив плату скотом или товарами, позволяют путешественника проехать беспрепятственно. Но вы не волнуйтесь, миссис Мактэвиш. Я сумею вас защитить.
– У меня есть муж. Он в случае необходимости будет меня защищать.
– Ах да, мятежник – он ухмыльнулся. – Простите меня, но трудно поверить в то, что вы замужем, когда ваш спутник не спит с вами в фургоне. Вы в этом не виноваты, очевидно, вы не пускаете к себе этого бунтовщика потому, что он, привыкнув иметь дело с негритянками, не знает, как вести себя с такой женщиной как вы. Зато я знаю. Готов спорить, что и вы не прочь встретиться со мной. – Он плотоядно облизал свою толстую нижнюю губу и поглядел на нее маслеными глазками.
– Когда вам понадобятся настоящий мужчина, дайте знать. Я буду наготове. – С этими словами он пришпорил лошадь и ускакал, а Эшли задохнулась от гнева.
Эшли наивно, полагала, что никому нет дела, что Тэннер каждую ночь спит снаружи. Однако если они новобрачные, то почему ведут себя как чужие люди. «Интересно, что еще про нас болтают?» – подумала Эшли и решила спросить своих приятельниц. Дождавшись момента, когда они остались вдвоем с Нэнси, она некоторое время поддерживала ничего не значащий разговор, а потом сказала: