Цветочные часы - Слэйт Валери (лучшие книги TXT) 📗
Поль последовал за ним, испытав на секунду легкую досаду. Неприятно, когда тебя обгоняют, да еще сомневаются в твоих силах. Он преодолел искушение ускорить шаг. Не хватало еще устраивать соревнование по скорости подъема. Горы не терпят излишней суеты и глупых амбиций. Главное – это размеренность и экономность движений да еще точный расчет своих сил.
Зрелище, открывшееся с вершины, действительно оказалось потрясающим. Впереди, насколько хватало глаз, по всему горизонту простирались горные цепи, охватывая кольцом глубокую, заснеженную и казавшуюся совершенно пустынной котловину. Противоположный склон соседней горы в нижней части был густо усеян щетиной елей, заметно редеющей при приближении к вершине. И почти полное отсутствие человеческого жилья. Единственным исключением являлись бревенчатые строения станции «лыжного патруля» – одноэтажная хижина и приземистая наблюдательная вышка, расположенные чуть ниже и справа от него, на облысевшей вершине соседней горы. У входа в дом были воткнуты в снег несколько пар лыж, а из трубы вилась струйка дыма, что подтверждало, что горноспасательная служба в этих диких местах хотя бы символически, но присутствует. Внизу по склону горы, рассекая кристально чистый воздух, взметая снежные буруны, уже катились первые фигурки асов-смельчаков из числа тех, кто шел впереди него. Среди них вскоре оказался и Тим, выделявшийся своим шлемом и сине-красным костюмом.
Поль повернулся спиной к ветру и достал из кармана куртки мобильный телефон со встроенным радио, цифровой кинокамерой и другими полезными функциями. Весьма удобное приспособление именно для таких ситуаций, когда требуется универсализм и компактность. Чтобы можно было молниеносно получить и передать сообщение, узнать прогноз погоды, запечатлеть для домашнего архива великолепную панораму и крутой склон, с которого вскоре предстояло совершить спуск, пожалуй, уже последний в этот день, да и вообще завершающий его пребывание в Ферни. Он уже собирался начать съемку, прикидывая, что включить в съемочный эпизод, но в этот момент раздались музыкальные переливы сигнала вызова. Как раз вовремя. Минут на пять позднее, и звонок застал бы его на спуске. В трубке раздался жизнерадостный голос Мориса Дюрансуа – его школьного друга, в настоящее время работавшего в министерстве иностранных дел.
– Привет, Поль. Ты еще живой? Не на больничной койке?
– Нет. Судя по всему, еще на этом свете, дружище. Правда, вокруг небо, но никаких ангелов и сказочных дев поблизости не наблюдается. Чертей с трезубцами и кипящих котлов с серой тоже не видно. Я на очередной вершине. Как только закончу общение с тобой, так сразу же отправляюсь в полет. Какие новости?
– Самые благоприятные для тебя. Вопрос о твоей работе в Женеве, в нашей миссии, решен положительно. Так что заканчивай свой отпуск и приезжай в Оттаву на оформление и подготовку. Адрес у тебя есть, контактные телефоны тоже. Думаю, что эта процедура займет не так уж много времени. Ты ведь уже готовый специалист, работа предстоит в основном по знакомым тебе вопросам. За месяц-полтора наверняка управишься. Большинство документов уже оформлено. Так что где-нибудь в марте сможешь отправиться в Европу. Ты же там еще не был?
– Пока нет.
– Вот и прекрасно. Считай, что тебе несказанно повезло. Попадешь сразу же в свои любимые горы. Я где-то читал, что в швейцарских Альпах около тридцати вершин высотой более 12 тысяч футов, покрытых вечными снегами. Это четыре тысячи метров. Едешь в Европу, так что привыкай к метрам и сантиметрам. Кстати, Альпы продолжают расти, так что к твоему приезду подтянутся вверх еще на пару дюймов. В общем, тебе надолго хватит их осваивать… – В трубке послышался жизнерадостный смех, потом последовало продолжение: – Главное, ноги побереги, хотя бы до конца пребывания в этом Ферни. Не хотелось бы тебе замену искать. Ты уж постарайся быть осторожнее. Плюнь на амбиции и реноме. Выбирай горку пониже, да спуск попроще. Ты нужен своей стране живым и здоровым, на ответственном дипломатическом посту. Канадский народ с надеждой смотрит на тебя. Я тоже.
– Я учту твои пожелания, Морис. – Поль повернулся боком, защищаясь от сильного порыва ветра, хлестнувшего снегом в лицо, и прикрывая телефон. – Хотя не могу обещать, что смогу их скрупулезно выполнять.
– Ну спасибо хотя бы на этом. Ладно, пока, до встречи. Как вернешься, сразу же позвони мне. Договоримся предварительно по техническим деталям подготовки и поездки. Успехов тебе и легкой лыжни. Кстати, все как-то неудобно было спросить. Извини, конечно, за вмешательство в личную жизнь, но это не праздный интерес. Мне это нужно учесть для оформления твоей командировки.
– Ладно, спрашивай. Я даже догадываюсь, что тебя интересует. Точнее, кто. Мари-Кристин?
– Да, ты, как всегда, догадлив. Ты как, с ней окончательно расстался? В Женеву один полетишь?
– Да, один. А что, могут возникнуть проблемы с семейным статусом? Вам что, холостяки за границей не нужны?
– Да нет, никаких проблем. Чисто формальный вопрос. У тебя же, помнится, была даже дата свадьбы намечена. Насколько помню, чуть ли не на январь.
– Почти что так. На конец февраля. Но это уже в прошлом. Надеюсь, причины тебя не интересуют?
– Мне интересно все, что с тобой происходит. Мы же друзья. Но я не лезу в те дела, куда меня не приглашают. Если захочешь выговориться и поделиться наболевшим, то я всегда готов тебя выслушать. А нет, так нет. В общем, я спрашиваю только для того, чтобы твои анкетные данные не пришлось наспех переделывать. Конечно, лучше, когда работник женат. Начальству спокойнее, и выглядит он солиднее. Но ничего. Это не обязательно и не смертельно. Во всяком случае, поправимо. Что ни делается на этом свете, все к лучшему. Найдешь себе лучшую пару. В той же Женеве. Кстати, ты где планируешь встретить Рождество?
– У родителей, в Монреале. Скорее всего, Новый год тоже там же встречу. А потом к себе домой, в Оттаву. Думаю, что через пару дней после Нового года созвонимся.
– Прекрасно. Может быть, сможешь нас с женой навестить? У меня есть прекрасное шотландское виски. Настоящий «скотч» 12-ти летней выдержки, произведенный в Эдинбурге. Как раз подходит для зимы. Посидим у камина, вспомним школьное детство. И мой сын по тебе соскучился. Говорит, давно с дядей Полем не играл. Ладно, извини, что заболтал тебя. Это я в кабинете, в тепле, а ты в горах, на морозе. Как представлю, так мурашки по спине целым стадом пробегают. Ну не буду задерживать тебя больше на вершине. Как я уже понял, для горнолыжника, в отличие от альпиниста и карьериста, самое главное не подъем, а спуск. Так что удачи тебе на трассе. С богом…
Поль неспешно сложил аппарат и аккуратно засунул его в верхний карман куртки. Затем еще раз осмотрел крепления на лыжах, поправил рюкзак на плечах, передвинул поудобнее очки, напружинил ноги и несколько раз присел для разминки. Потом размял пальцы рук, попробовал хватку лыжных палок. Традиционный ритуал перед сложным, рискованным спуском. Теперь надо настроиться психологически, как самураю перед схваткой. Отрешиться от всего постороннего и полностью сосредоточиться над тем, что предстоит совершить. Вот только после телефонного разговора что-то не очень это получается. Он даже почувствовал, как эйфория разливается по телу, захватывая все новые участки. К сожалению, радостные эмоции тоже иногда выбивают из колеи. Впрочем, это не страшно. Это последний его спуск в Ферни. Завтра предстоит возвращение назад, в цивилизованный мир. В мир уютных городских квартир и шумных улиц, в потоки машин и звездное скопление красивых женщин.
А чтобы не слишком рисковать, с учетом просьбы Мориса, лучше, пожалуй, проехать по трассе, уже опробованной предшественником. Он примерно запомнил направление и повороты, по которым благополучно проскочил Тим. Пожалуй, это будет разумным. Поль еще раз прикинул трассу спуска, намечая возможные крутые виражи и закладывая их в карту памяти, как в компьютер. Потом немного согнул и напружинил колени и, оттолкнувшись палками, резко и решительно послал свое тело вниз. И да хранят его Бог и горные духи!