Чужая невеста для сына герцога (СИ) - Даниярова Рута (читать книги полные .TXT, .FB2) 📗
— Вы что-то бледная, госпожа, — заметила Сета, войдя в комнату со свежими цветами.
Запах роз, всегда нравившийся, внезапно показался Ильесте резким и невыносимым, и она попросила служанку:
— Убери их.
И снова скорчилась от спазма в желудке.
— Хвала Кайниэль, — Сета подняла вверх ладонь. — Кажется, вы ждете ребеночка, ваша светлость. Вот придет господин Эргел, он вам точно скажет. Да только я без всякого лекаря вижу, вы сейчас бледная, а глаза сияют. Надо будет вам вместе с его светлостью сходить в храм, помолиться светлой богине…
В комнату, постучавшись, вошла фрейлина Анция.
— Ваша светлость, его светлейшеству стало плохо. Эргел сейчас находится у него, как и ваш супруг. Но я передала лекарю просьбу осмотреть вас.
Ильеста кивнула. Ей было жаль свекра, который с каждым днем, казалось, старел и слабел.
И вдруг в голове мелькнуло смутное воспоминание о том, как она поднимается наверх по старой лестнице вслед за пропавшей служанкой. Останавливается, оглядывается в недоумении, видит какую-то высокую фигуру, а затем чувствует сильный толчок и летит вниз.
Глава 34.1
— Вот ты где! — Эдрик приобнял Ильесту, стоявшую возле загона с Уллой. Целый день она ждала мужа, но тот не появлялся, и вот уже к вечеру сам нашел ее.
Иль не решилась войти к тьори, потому что сегодня к ней запустили привезенного самца. Зверь был заметно крупнее Уллы. Тьори фыркали, обнюхивали друг друга, а потом стали носиться по загону. Затем черные звери лениво улеглись рядом в тени.
— Кажется, у них дела идут на лад, как и у нас, — пошутил муж, но Ильеста видела, что он расстроен.
А ей столько хотелось ему рассказать!
— Мне жаль, что твой отец заболел, — начала она, решив, что дело в этом.
Эдрик кивнул.
— Спасибо…Послушай, Иль, я хочу, чтобы Шу-вээс поговорил сейчас с тобой. Кажется, он нашел объяснение твоим снам. Знаю, в это сложно поверить, но пусть жрец сам попробует рассказать тебе…
Во флигеле Шу-вээса, обычно полутемном, сегодня было светло. Иль заметила, что Гийом тоже находился здесь, хотя обычно ученик ждал снаружи, если к магу приходили посетители.
— Аэсти, хорошо, что ты пришла, — обратился к ней Шу-вээс.
— Ты сказал ей, мальчик? — маг повернулся к Эдрику, и тот покачал головой.
— О чем были мои сны, господин? — Ильесте не терпелось получить ответы.
— Старший брат твоего мужа оказался жив. Это он звал тебя, спрятанный от всех, из мира серых теней.
— Но почему?.. — потрясенно прошептала Иль.
— Потому что проснулось проклятие герцогов Алтуэзии. Когда-то их предок убил последнего дракона на своей земле. Не в бою, а казнил зверя из тщеславия, желая прослыть великим.
Ирвик Отважный навлек на себя проклятие, выпив кровь дракона из чаши желаний, и погиб потом сам. Убил себя. Думаю, он начал постепенно превращаться в зверя.
— В зверя? — недоуменно переспросила Ильеста. Она не понимала, почему жрец рассказывает ей старую легенду.
— Теперь древнее проклятие снова проснулось на его старшем сыне. Это он должен был стать твоим мужем. Все считают его умершим, но это не так.
— Лучше бы я и вправду умер, — раздался голос, и из соседней комнатушки вышел человек. с ног до головы закутанный в плащ.
Вернее, это было чудовище.
Его лицо было покрыто крупными пластинами темной чешуи. Это был монстр из ее последнего сна.
Только зеленые глаза и умение разговаривать выдавали то, что это еще человек. Ильеста кричала и кричала от ужаса, пока Эдрик не обнял ее, заслонив собой чудовище с зелеными глазами.
Прижавшись к мужу, она судорожно всхлипывала.
— А вы красивая, госпожа Ильеста. Моему брату очень повезло, — раздался до нее глухой голос.
Ее сердце бешено колотилось в груди.
— Ильеста, Гийом говорит, что твоя кровь может его спасти, — муж посмотрел на нее, и Иль вздрогнула, потому что у чудовища были такие же ярко-зеленые глаза, как у Эдрика. На мгновение показалось, что это он стоял, закутанный в плащ.
— Кровь аэсти, как и кайэ- эсти, на которых охотятся ловцы тьмы, обладает огромной силой, так написано в древних книгах, — тихо сказал Гийом.
— Я согласна, — прошептала Ильеста.
— Ты можешь отказаться, — раздался голос Равьера. Да, он превратился в чудовище, но все еще был братом ее мужа.
— Если это может помочь, я согласна, — твердо повторила Иль.
— Хорошо, что ты согласна, ибо кровь, взятая против воли, почти не имеет цены, — промолвил Шу-вээс.
Иль вздрогнула, увидев, что в руках жреца появился кинжал с большим красным камнем на рукоятке.
34.2
При виде кинжала Ильеста вспомнила храм в Бринвалде, где изменилась ее судьба.
Она протянула руку, и жрец быстро сделал надрез на запястье, подставив небольшую фарфоровую чашку.
Иль удержала вскрик и смотрела словно со стороны, как кровь тонкой струйкой заполняет белую чашу.
— Жрец, если ты навредищь моей жене… — начал Эдрик.
— Это недолго, — отозвался Шувээс.
Голова у Иль начала кружиться, но она молчала.
Время текло медленно, как мед падает с ложки.
Наконец жрец счел, что достаточно, и протянул Эдрику белую ткань, которой муж тут же обмотал запястье Ильесты.
Жрец бросил в серебряную чашку щепотку какого-то снадобья, и удовлетворенно заглянул внутрь.
— Кровь аэсти бесценна, но кровь аэсти, ожидающей ребенка, поистине может сотворить чудо…
— Ты беременна?! — воскликнул Эдрик, позабыв о присутствующих
Иль покраснела.
— Я сама узнала только утром, не успела сказать
— Мне жаль, что вам пришлось пойти на это из-за меня, спасибо вам, Ильеста, — глухо сказал Равьер, но у нее не хватило смелости обернуться. Не хотелось наяву увидеть чудовище, которое она видела в своих снах.
— Эдрик, скажи, как Тиина? Я так хочу увидеть ее, но это, боюсь, невозможно.
— С ней все хорошо. Она завела себе котенка и подружилась с Ильестой. Она часто вспоминает тебя,
— А теперь уйдите отсюда,—
в
елел Шу-вээс. — У вас еще будет время, а мне пора приступать.
Эдрик, подхватив Ильесту на руки, вынес ее на солнечный свет из полутемного фигеля.
— Я не успела сказать, — прошептала Иль. — И потом, я вполне могу сама идти.
Эдрик отпустил ее, поцеловав в висок.
— Сегодня такой трудный день. Но я счастлив из-за этой новости, хотя никак не могу пока привыкнуть, что стану отцом, — он легко обнял Ильесту и снова заговорил:
— Терпеть не могу жреца. Шу-вээс делает только то, что ему надо, и не считается с людьми. Он пришел в замок и начал служить еще моему прадеду…Если бы я знал, что ты ждешь ребенка, то никогда бы не позволил ему…
— Со мной все хорошо, — заверила его Ильеста. — То, что случилось с твоим братом, воистину ужасно.
— Мы никому не должны говорить об этом, — прошептал Эдрик, увидев, что к ним направляется Анция Кейрис.
— Ваша светлость, вас ожидает господин Эргел, — присела она в реверансе. Ильесте вдруг показалось, что взгляд фрейлины пронзил ее, как кинжал жреца.
* * *
— Что же, старший сын герцога, мы увидим сейчас, правду ли пишут про кровь аэсти в старинных книгах, — сказал Шу-вээс, подходя к Равьеру.
— Старший сын герцога умер, — ответил Равьер. — Я никто. Чудовище, которое побоялся умертвить собственный отец.
— Не суди его. Умеешь ли ты терпеть боль?
— Я столько вынес боли, что не боюсь уже ничего, — отозвался Равьер.
— Возьми, — Шувээс протянул ему деревянный брусок. — Если боль станет невыносимой, прикуси это, не нужно, чтобы снаружи слышали твои крики.
Равьер лег на постель. Шу-вээс смочил острие кинжала кровью из фарфоровой чашки и осторожно капнул на тело.
Равьер замычал от боли. Гийом пораженно глядел, как чешуйки вспыхивали, съеживались, а затем осыпались серым пеплом, оставляя на всем теле кровоточащие раны.