Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения - Гудкайнд Терри (бесплатные серии книг txt) 📗

Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения - Гудкайнд Терри (бесплатные серии книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения - Гудкайнд Терри (бесплатные серии книг txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Зловоние стало таким, что у Дженнсен перехватило дыха–ние. Дикая ярость заключенных была ей понятна, но даже не–взирая на симпатию к людям, которые сражались с жестоким правлением лорда Рала, их поведение было самым настоящим свинством. И Дженнсен не отступала от капитана Лернера ни на шаг, пока он наконец не свернул в боковой проход.

Он подошел к нише, высеченной в стене, достал лампу и за–жег ее от ближайшей свечи. Свет от лампы не только не разо–гнал эту кошмарную тьму, но и сделал ее еще более пугающей.

Очередная открытая ключом дверь вывела их к новому ко–ридору, где двери располагались ближе друг к другу. Дженнсен догадалась, что это камеры-одиночки. В одно из окошек внезап–но просунулась грязная, покрытая язвами рука, попыталась схватить Дженнсен за плечо. Та оттолкнула руку прочь и заша–гала дальше.

Капитан Лернер открыл ключом дверь в конце коридора, и они вошли в совсем узкий коридорчик. Этот извивающийся, стесняющий движения проход, похожий на трещину в скале, напугал Дженнсен так, что по коже мурашки забегали. Ни одна рука не потянулась из-за решеток. Капитан остановился и, под–няв лампу, заглянул в маленькое отверстие в двери справа. Удовлетворенный увиденным, он вручил лампу Дженнсен и от–крыл дверь.

– Мы держим здесь особо опасных преступников, – объяс–нил он.

Чтобы открыть дверь, ему пришлось действовать двумя ру–ками и приложить весь свой вес. Дверь протестующе скреже–тала. Внутри, к своему удивлению, Дженнсен обнаружила пу–стой крошечный закуток и еще одну дверь. Вот почему здесь не высовывались в коридор руки: в этих камерах были двой–ные двери. Отперев вторую дверь, капитан забрал у Дженнсен лампу.

Пригнув голову и держа лампу перед собой, он нырнул в низ–кий дверной проем. Дженнсен сразу очутилась в темноте, но ка–питан протянул ей руку и помог перешагнуть высокий порог. Дженнсен ступилась в камеру. Камера оказалась больше, чем можно было ожидать; похоже, ее высекли прямо в скале. Ни один из заключенных не сможет сделать здесь подкоп…

На скамье, выдолбленной в скале, сидел Себастьян. Его голу–бые глаза были устремлены на Дженнсен. В этих глазах не было ничего, кроме желания выбраться отсюда. По физиономии Се–бастьяна никто никогда не смог бы определить, что он знает Дженнсен.

Его одежда была в полном порядке, ничто не показывало на то, что его пытали. На холодном камне лежал аккуратно сложен–ный плащ – Себастьян использовал его как подушку.

Как хорошо было снова увидеть его лицо, глаза, короткие белые волосы!.. Он облизнул губы, свои красивые губы, кото–рые так часто улыбались ей. Сейчас, однако, об улыбке не могло идти и речи. Но Дженнсен очень хотелось кинуться ему на грудь, обнять и завыть от облегчения.

Капитан указал на узника лампой:

– Это он?

– Да, капитан.

Дженнсен шагнула вперед, но наткнулась на предостерегаю–щий взгляд.

– Все в порядке, Себастьян, – сказала она спокойно. – Знакомься, это капитан Лернер. Он знает, что ты один из нашей команды. – Она легонько постучала по рукояти ножа. – Ты мо–жешь доверять ему. Никто не узнает от него, кто ты такой.

Капитан Лернер протянул руку:

– Приятно познакомиться, Себастьян. Прости за эту пута–ницу. Мы не знали, кто ты. Дженнсен рассказала, какая у тебя миссия. Я служил в свое время и понимаю, что бывают моменты, когда необходимо хранить тайну.

Себастьян поднялся со скамьи и пожал капитану руку:

– Мне не причинили никакого вреда, капитан. Я не могу ви–нить наших людей за то, что они делают свое дело.

Себастьян не знал плана Дженнсен и явно ожидал, что она поведет главную партию. Она нетерпеливо махнула рукой и за–дала вопрос, который должен был объяснить ему ситуацию:

– Ты обнаружил кого-нибудь из проникших во дворец ла–зутчиков, прежде чем тебя задержала стража? Ты узнал хоть одно имя?

Себастьян тут же подхватил игру и, убедительно вздохнув, ответил:

– Прости, нет. Я едва-едва прибыл, и у меня не было воз–можности сделать это… – Глаза его опустились к полу. – Мне очень жаль.

Капитан Лернер переводил взгляд с одного на другую.

– Хорошо, – снисходительно сказала Дженнсен. – Я не могу винить стражу за то, что они не оставили тебе шансов. Теперь нам надо двигаться дальше. Мне удалось достичь кое-каких успехов в поисках и раскрыть некоторые важные связи. Время не терпит. Эти люди очень осторожны. И надо, чтобы именно ты вышел на них. Не могу же я покупать им выпивку – они меня не правильно поймут. Поэтому ими займешься ты, а у меня есть другие дела.

Себастьян кивнул головой:

– Хорошо. Капитан взмахнул рукой:

– Пойдемте, я выведу вас. Себастьян шагнул за Дженнсен, но остановился:

– Мне понадобится мое оружие, капитан. И все монеты, что были в кошельке. Это деньги лорда Рала, они мне нужны, чтобы выполнить его приказ.

– Ничего не пропало, – ответил Лернер. – Даю слово. Все трое вышли в коридор. Капитан закрыл дверь камеры и вдруг взял Дженнсен за руку.

Дженнсен похолодела, боясь вздохнуть, и почувствовала, как рука Себастьяна скользнула по ее талии к рукояти ножа.

– Это правда, что говорят люди? – спросил капитан. Дженнсен обернувшись, посмотрела ему в глаза:

– Что вы имеете в виду?

– Я про лорда Рала. О том, как он… Ну… Я слышал, люди говорили – те, кто встречал его… Они говорили о том, как он обращается с мечом, как сражается и все такое, но больше всего они говорили о нем как о мужчине. Их рассказы – правда?

Дженнсен не поняла, о чем он, и побоялась ляпнуть что-ни–будь не то. Она не знала, что именно д’харианские солдаты гово–рят между собой о новом лорде Рале.

Она понимала, что можно убить этого человека, здесь и сей–час. У них преимущество неожиданности. И Себастьян, держа–щий руку на рукояти ее ножа, определенно думает о том же.

Но им все равно придется искать выход из дворца. Тело на–верняка найдут очень быстро. Д’харианские солдаты – кто угод–но, но только не дураки. Даже если Себастьян и Дженнсен спря–чут мертвого капитана тюремной стражи, проверка заключен–ных скоро выявит, что Себастьяна нет. И шансы на успешный побег станут тогда совсем малы.

Еще хуже было то, что она попросту не могла убить этого человека. Пусть он и д’харианский офицер, у нее не было к нему ненависти. Он казался человеком порядочным, а никаким не чу–довищем. Он нравился Тому и сам уважал Тома. Одно дело – заколоть ножом человека, который пытался бы убить их. Но тут будет совсем другое…

– Мы готовы отдать жизни за этого человека, – сказал очень серьезно Себастьян. – Я бы не выдал вам ничего под лю–быми пытками, если бы знал, что этим подвергну лорда Рала опасности.

– Я тоже, – тихо добавила Дженнсен. – Я почти ни о чем не думаю, кроме как о лорде Рале. Он мне порой даже снится.

Она говорила правду, но это была правда, рассчитанная на то, чтобы обмануть. Капитан улыбнулся, глядя на Дженнсен; он явно был удовлетворен ответом, и пальцы его отпустили ее руку.

А следом и рука Себастьяна соскользнула с рукояти ножа.

– Полагаю, все подтверждается, – сказал капитан. – Я дол–го служил. Я потерял всякую надежду и даже не мечтал о та–ком. – Он поколебался секунду, затем спросил: – А его жена? Она действительно Исповедница, как говорят? Я слышал всякие байки про Исповедниц, в той стороне, где границы, но никогда не знал, правда ли это.

Жена?.. Дженнсен никогда не слышала, что у лорда Рала есть жена. Дженнсен не могла представить его с женщиной и не мог–ла представить женщину, которая захочет быть с ним. Зачем лорду Ралу жена, если он может иметь любую женщину, какую только пожелает?.. Жена, да еще Исповедница!.. Что такое «Ис–поведница» также оставалось полной загадкой для Дженнсен, но сам титул звучал зловеще.

– Увы, – сказала Дженнсен. – Я не встречала ее.

– Я тоже, – сказал Себастьян. – Но я слышал о них то же самое.

Капитан рассеянно улыбнулся:

– Я рад, что дожил до такого лорда Рала. Я рад, что появился лорд Рал, который наконец возьмется управлять Д’Харой так, как надлежит.

Перейти на страницу:

Гудкайнд Терри читать все книги автора по порядку

Гудкайнд Терри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения отзывы

Отзывы читателей о книге Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения, автор: Гудкайнд Терри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*