Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Скандальные желания - Хойт Элизабет (книги без регистрации TXT) 📗

Скандальные желания - Хойт Элизабет (книги без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Скандальные желания - Хойт Элизабет (книги без регистрации TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Мы сожгли четыре винокурни Викария, – рассказывал позже днем Гарри. – И перевернули несколько подвод с бочками джина.

Берт, стоявший у стены, довольно крякнул.

– Хорошенькое вышло веселье, – добавил он. – Джин так и полился во все стороны, а народ принялся вычерпывать его чем попало из придорожной канавы. Некоторые успели налакаться, прежде чем толпу разогнали солдаты.

Мик поморщился. Он всегда относился с презрением к продавцам и изготовителям джина. Мысль о том, что их зелье настолько одурманивало бедняков, что они были готовы пить из грязной канавы, лишь бы опьянеть, лишь усиливала это чувство.

– В Сент-Джайлзе появились солдаты?

Гарри почесал затылок и ответил:

– Да, последние пару недель они патрулируют улицы.

Мик нахмурился. Солдаты не могли возникнуть из ниоткуда. Кто-то их послал. И кто-то ими командует.

– У них ведь есть начальник, не так ли?

– Да, капитан Тревельон, – ответил Берт.

– Так, а у него кто командир?

– Этого мы не знаем, – признался Гарри. – Но Тревельон действует очень жестко. Забирает всех торговцев джином, хоть большинство из них – старики.

Мик хмыкнул и сказал:

– Да уж, для Викария настали тяжелые времена.

– Это точно, – усмехнулся Гарри. – Я слышал, что некоторые из его людей уже арестованы.

Мик откинулся на спинку кресла и начал думать. Сейчас Викарий, конечно, волнуется, но власти не в первый раз пытаются прикрыть его винокурни. Раньше, когда к нему приходили солдаты, он просто откупался от них. Так что капитан Тревельон не сможет нанести ему серьезный ущерб.

– Вы славно поработали, – сказал Мик Берту и Гарри. – Но у меня есть для вас еще одно задание. И оно очень важное. – Пират по очереди посмотрел в глаза обоим мужчинам. – Вы будете охранять миссис Холлинбрук и Мэри. Отвечаете за их жизни головой.

Берт и Гарри переглянулись.

– Конечно, – сказал последний. – Ты что, опять куда-то собрался?

– Да, – спокойно ответил он, – мне надо отвезти Брана в Лондон и посадить его на корабль. Я не буду убивать его, а просто отправлю в далекую страну. И потом займусь Викарием. Его как раз в живых оставлять никак нельзя.

Берт задумчиво сдвинул густые брови.

– Ты не можешь поручить это дело кому-нибудь другому?

– Нет, я должен сам отправить его на тот свет, – мрачно проговорил Мик.

– Но почему? – немного нервно спросил его Гарри.

– Бран сказал, что Викарий не остановится до тех пор, пока не убьет Сайленс и Мэри Дарлинг. И я верю ему.

Берт сделал звук, словно собираясь сплюнуть на пол. Но потом глянул на красиво обставленный кабинет и передумал.

– Бран – чертов предатель, – заявил он. – Разве ему можно верить? Может быть, это очередная ловушка.

Мик опустил взгляд на бумаги, лежавшие перед ним на столе. Но вместо них он видел перед собой Брана – бледного, потного, поникшего. Его взгляд, как казалось Мику, выражал самое искреннее раскаяние.

– Да, он всех нас предал, – наконец сказал Мик, – но насчет планов Викария, я думаю, Бран сказал правду. Ему теперь известно, с кем он по глупости связался. Ведь люди Викария убили его Финеллу.

Услышав имя несчастной девушки, оба пирата приуныли. Возникла долгая пауза, которую прервал Берт.

– Можешь на нас положиться, – сказал он за себя и за Гарри, – мы присмотрим за дочкой и миссис Холлинбрук.

– Хорошо, потому что они – самое ценное, что у меня есть, – ответил Мик. – Сейчас мои девочки наверху, в детской. Я уеду в Лондон сегодня после ужина. Вы должны будете охранять их днем и ночью, каждую секунду. Понятно?

Оба громилы согласно кивнули и вышли из кабинета.

Мик вздохнул и задумался. У него больше не было Брана, а Гарри с Бертом оставались в «Доме ветров». Как он мог проникнуть в дом врага без помощи самых лучших своих людей?

Ему нужен был хороший, продуманный план. Остаток дня Мик провел в кабинете, размышляя над этим. И когда наступило время ужинать, он вошел в столовую, уже зная, как победить Викария. Хотя стоит признать, что недостаток бойцов, которым можно доверять, его все равно тревожил.

Сайленс уже сидела за столом, и при виде нее все мысли о врагах на мгновение вылетели у него из головы. Она выглядела очень мило в светло-зеленом платье, которое Мик купил ей. Сайленс придала ему скромный вид, повязав кружевной платок вокруг шеи и скрыв глубокое декольте. Мику сразу захотелось купить ей еще больше платьев – несколько утренних и, по крайней мере, еще одно вечернее, для поездок в оперу.

Да, именно такой хозяйки не хватало его дому. Мик вспомнил, как она хотела услышать историю о Бране, разделить его тревоги. И как переживала, узнав, что парень предал их. Сайленс искренне беспокоилась за него, и это действительно успокаивало, придавало силы.

Сайленс увидела его и так ослепительно улыбнулась, что у Мика тепло сжалось сердце.

– Почему ты на меня так странно смотришь? – спросила она. – Мне пора волноваться?

Мик выдвинул стул и сел напротив нее.

– Я думаю о платьях, которые закажу для тебя.

Сайленс продолжала улыбаться, но взгляд у нее как-то потускнел.

– Правда? Значит, ты думаешь, что я останусь с тобой жить?

Мик замер с бокалом для вина в руках.

– А разве ты в этом сомневаешься?

– Мы не обсуждали это, – пожав плечами, ответила Сайленс, – и я не знаю, что у тебя на уме. Вы очень скрытный человек, мистер Риверз.

Мик глотнул вина, раздумывая над ее словами. Она не сказала, что хотела бы уехать, а просто заметила: с его стороны насчет их будущего не было произнесено ни слова.

– Я очень хочу, чтобы ты осталась со мной, – серьезно произнес Мик, ставя бокал на стол. – У тебя будет столько красивых платьев, сколько ты пожелаешь.

– Ты очень щедр, – уклончиво ответила Сайленс.

Майкл пристально посмотрел на нее. Ее слова имели какой-то особенный смысл, который он не мог понять.

– Ты будешь жить здесь с Мэри Дарлинг, воспитывать ее, заниматься домом и садом. Я куплю тебе экипаж, и ты будешь кататься в город.

– Очень мило.

Майкл сжал губы. Сайленс давила на него. Она делала это утром, заставляя говорить о Бране, и продолжала сейчас. Что ей нужно? Он ведь готов поделиться с ней всем богатством, что у него есть, исполнить любую прихоть.

– Что ты задумала? – напрямую спросил ее Мик. – Признайся, ведь муж тебя так не обеспечивал.

– Нет, – холодно ответила Сайленс, – но Уильям женился на мне.

Эти слова прозвучали как пощечина. Мик вздрогнул и захотел тут же ответить ей, но в эту секунду в столовую зашли слуги во главе с миссис Биттнер. Мик подождал, пока они разложат еду и выйдут, все это время раздумывая над тем, что сказать Сайленс. Поэтому, когда их опять оставили наедине, его ответ прозвучал довольно спокойно:

– Мне не хочется спорить насчет Уильяма. Я знаю, он много значил для тебя.

– Спасибо, – проговорила Сайленс.

– Если тебе что-нибудь нужно, то достаточно просто попросить, – продолжил Мик. – Книги, одежда, горничная – я готов выполнить любое твое желание.

В ее глазах теперь явно читалась печаль.

– Да, я знаю это, Майкл.

– Ты будешь полновластной хозяйкой «Дома ветров». Сможешь распоряжаться тут, как пожелаешь. – Он вдруг почувствовал панику, которую никогда не испытывал раньше. – Я буду приезжать к тебе так часто, как только смогу, проводить тут три-четыре дня в неделю.

Сайленс очень аккуратно положила вилку на стол.

– Значит, ты не будешь жить со мной постоянно?

– Ты знаешь, это невозможно. Моя работа – в Лондоне.

– Под работой ты имеешь в виду разбой на реке?

Мик смотрел на нее, чувствуя, как внутри опять закипает злость.

– Да, – наконец ответил он.

– Значит, ты будешь и дальше грабить людей. – Ее лицо было белым и неподвижным, словно его вырезали из мрамора. Но огромные глаза изменчивого каре-зеленого цвета пылали, прожигая его насквозь.

Сейчас Сайленс смотрела на него так, как когда-то смотрела мать. И Мик тоже не мог дать ей того, в чем она нуждалась больше всего. Не мог доказать, что им можно гордиться.

Перейти на страницу:

Хойт Элизабет читать все книги автора по порядку

Хойт Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Скандальные желания отзывы

Отзывы читателей о книге Скандальные желания, автор: Хойт Элизабет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*