Взрослые девочки - Холмс Нэнси (читать книги полностью без сокращений TXT) 📗
Нельзя было знакомить ее с Райаном. Он вел себя как обыкновенный мартовский кот. Он запятнал мою белоснежную принцессу, создаваемое мною творение. Мы отправились в Европу. Я видел, как она страдала. Каждый день я замечал темные круги под ее прекрасными глазами. Но именно там, на корабле, посреди океана она обрела свое истинное «я». И дело было не в гордости и даже не в умении владеть собой. Она поняла, насколько важно иметь вкус и быть разборчивой с мужчинами. Неделю спустя она познакомилась с Кеннетом на моей яхте. Он сразу полюбил ее, но я боялся, что Дельфина еще не готова к подобной встрече. Однако инстинкт абсолютно верно подсказал ей, что за человек Кен. Образованный, богатый и надежный. Сначала она не испытывала к нему любви, но когда он признался в своих чувствах, решила, что полюбит его и отдаст ему свое сердце и душу. Это было решение зрелого человека.
— А Камилла? — тихо спросил Рас.
— В ней есть сила. Главное — научиться этой силой пользоваться. Если она не научится…
— Что тогда?
— Тогда она навсегда останется маленькой девочкой, обремененной собственным тщеславием. Маленькие девочки не помнят о высоких целях, их достижения ограничиваются продажей недвижимости, украшением интерьеров и крошечными магазинчиками. Они ищут мужчин, способных поддержать их, в том числе и материально. В результате им достаются далеко не лучшие представители сильного пола: пьяницы, гомосексуалисты или просто неудачники, которым нужна служанка, а не жена. Ни одна разумная женщина не захочет жить в мире без мужчин. Для некоторых мужчина не более чем опора или источник денежных средств. Такие женщины готовы стерпеть многое, лишь бы сохранить мужа. Но для избранных женщин, способных ценить себя по достоинству, мужчина является смыслом жизни. Так произошло с Дельфиной и Алией.
— А с Камиллой? — снова спросил Рас.
— Джереми и Камилла никогда не подходили друг другу, — неохотно ответил Джордж. — Сейчас они живут отдельно. Ты знаешь это не хуже меня, ведь так?
Рас почувствовал неловкость. Пора было как-то определить свои чувства к Камилле.
— Я не собираюсь всегда жить с одной женщиной. И приехал сюда не только ради Камиллы. Я хотел увидеть тебя, Дельфину, Алию и Баракета. Ну и Сейл, конечно…
— Но главным образом ты приехал из-за Камиллы.
— Возможно. У нас странные отношения. Я не виделся с ней после бала у Грациеллы. Я не собираюсь отрицать нашу связь, но это не значит, что я стану публично унижать ее мужа, превращая в рогоносца. Похоже, Камилла получает извращенное удовольствие, натравливая нас друг на друга.
— Она не хочет терять вас обоих.
— Не знаю, почему я постоянно к ней возвращаюсь. Может, потому, что с Камиллой никогда не приходится скучать. Она способна привести меня в ярость, сейчас она к тому же не лучшим образом выглядит, но я люблю ее, она мой лучший друг. Знаешь, из нас самый умный — Баракет.
— Почему?
— Он устроил свой брак, следуя традициям. Он тщательно организовал его. Такое не удавалось ни тебе, ни мне.
Джордж расхохотался:
— А тебе, парень из техасского городишки, никогда не приходило в голову организовать что-нибудь с Камиллой? Не думал на ней жениться?
— Думал. Дело в том, что мы оба к этому не готовы. Я только все испорчу и потеряю лучшего друга.
— Не бойся. Жизнь непредсказуема и потому прекрасна. Попробуй — я уверен, она откликнется на твой порыв.
Рас откинулся на спинку стула, оглядывая уютный бар.
— Я еще не научился отдавать. И пока не хочу давать слишком много одной женщине.
ЛОНДОН
НОЯБРЬ 1965 ГОДА
Баракет становился все более влиятельной фигурой в коридорах власти. Он не утратил искусства плести интриги и постепенно свыкался с ролью, которую ему предстояло сыграть в будущем. У него была блестящая репутация делового человека, он оставался сказочно богатым человеком со столь же сказочным окружением. У него была красавица жена и ценнейшая в мире коллекция изумрудов. Но Баракету этого было мало. Если кто-нибудь вспоминал сказанные им когда-то слова, что в мире существуют лишь три вещи — красивые женщины, драгоценные камни и запутанные деловые операции, Баракет обычно уточнял: «На самом деле между первым и вторым нет никакой разницы, а что касается третьего, то об этом и говорить не стоит».
Баракет решил полностью изменить свою прежнюю репутацию принца-плейбоя и временно затих. Он не давал интервью, его фотографии перестали появляться на страницах газет, а их с Алией имена исчезли из колонок светской хроники. Однако для друзей он оставался прежним общительным и великодушным Баракетом. С Кеннетом и Джорджем он встречался часто. В поисках новых интересов он раздвигал границы мира, а дома в Лондоне находил покой и удовлетворение.
В жизни Алии и Баракета снова появился Ян. Тем самым Баракет безмолвно и с опозданием извинялся перед Алией. Ян долго пропадал в Южной Африке, собирая материал для новой книги.
— Мы непременно пригласим Болдуина на обед и представим его Тафиде, — объявил Баракет за завтраком. Он перебросил Алие газету с фотографией Яна, сделанной в аэропорту Хитроу накануне утром. Пользуясь дружескими отношениями Баракета и Насера, Тафида снова приехала к ним в гости. Она старела, подумывала оставить одинокую жизнь в «Аль-Хикме» и подыскать себе дом в Лондоне.
— Болдуина? — переспросила Алия.
Ее сдержанное удивление Баракет истолковал как провал в памяти.
— Алия, — начал он терпеливо, — Болдуин — это писатель. Ты познакомилась с ним в Турции. Он был так увлечен тобой, что я едва не начал ревновать.
— Конечно, — улыбнулась Алия. — Уверена, он очень понравится Тафиде. Он знает толк во многих вещах, которыми она увлекается. Например, в археологии.
— И вообще в честь Тафиды надо устроить настоящий прием, какого она давно не видела. Мать, Конечно, начнет возражать, но в глубине души обрадуется нашей попытке превзойти ее знаменитые приемы в «Аль-Хикме». Мы вполне можем пригласить человек двести: дипломатов, людей искусства — актеров, художников, писателей вроде Болдуина…
Начались приготовления к приему. Незамедлительно разослали приглашения. За два дня до приема Алия нашла на своем туалетном столике букет лилий. На открытке, сопровождавшей букет, рукой Яна была сделана надпись: «С нетерпением жду встречи. Ян». Алия поняла смысл послания — если она не желает появления Яна, ей следует сообщить ему об этом.
Тафида была заинтригована.
— Ты же сказала, что с этого Яна Болдуина все неприятности и начались. Зачем Баракет его приглашает?
— Он наконец понял, что между мной и Яном ничего не было. Таким образом Баракет приносит мне извинения. Кстати, мне бы хотелось узнать ваше мнение о Яне, после того как вы встретитесь с ним.
— Конечно, — ответила Тафида. Ее взгляд стал чуть острее. Меньше всего она доверяла словам.
Ян ее поразил. Она буквально не отпускала его от себя. Могучий гигант и маленькая, но властная женщина отнюдь не выглядели смешными; наоборот, они были самой заметной парой вечера. Они прекрасно поладили, с радостью отметила Алия, слишком занятая обязанностями хозяйки, чтобы провести с ними больше времени.
Вечер закончился, Алия с Баракетом вышли проводить гостей до ворот поместья; рядом с ними стояла Тафида. Прощаясь, она пригласила Яна к завтраку.
— Мы прекрасно проведем время и без моего сына с невесткой, — сказала она игриво.
— Не сомневаюсь, — ответил Ян, целуя ей руку. Затем он взял руку Алии и поднес к губам. — Доброй ночи, прекрасная принцесса. Отныне я сражен двумя принцессами.
Последняя фраза привела Баракета в восторг. После отъезда гостей все трое вернулись в изумрудную комнату поговорить о приеме.
— У этого человека есть вкус, — сказал Баракет. — Я рад, что он вновь с нами.
Тафида едва заметно улыбнулась:
— Как можно возражать против общества мужчин, которые влюблены в твою жену и мать?