Обесчещенные - Баррет Мария (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗
– Что насчет твоего дедушки? – спросил он ее после паузы, продолжая стоять не двигаясь.
– Это мое дело, – холодно ответила она, прекратив сборы.
– Нет, это наше дело после того, что произошло утром!
Неожиданно для нее самой Инди взорвалась. Встреча с Джоном, звонок Ашока, Оливер, утро – все это вместе навалилось на нее, и она вышла из себя.
– Наше дело! – закричала она. – После сегодняшнего утра! – Она не думала, что говорит, она хотела только одного – двигаться по предназначенному маршруту! – Слушай, это был просто секс! Пожалуйста, не вкладывай в это большего смысла!
Оливер недоверчиво покачал головой. После всего случившегося с ними за прошедшую неделю, после того, что они пережили утром, это было не его делом, а только сексом! Он откинулся назад и прикрыл глаза. «Забудь это, Оливер, – повторял он про себя снова и снова, призывая все самообладание. – Забудь, наплюй! Для нее ничего не значит все, что было». Он распахнул глаза, встал и пошел собирать вещи. Беда в том, что он не мог позволить ей ехать одной. Он чувствовал ответственность перед бригадиром, перед самим собой, должен был присмотреть за ней, хотя одному Богу известно почему.
Он схватил сумку и последовал за ней в гостиную.
– Итак, ты идешь, – бросила она ему от двери номера.
– Да, похоже на то.
– Почему? – спросила она после секундной паузы.
– Потому что все становится слишком опасным и я не хочу, чтобы ты умерла у меня на руках. О'кей?
Инди проклинала себя за вопрос. Несмотря на все ею сказанное, она хотела бы слышать от него другие слова. Она пожала плечами и прикусила губу.
– О'кей, – ответила она, – идем.
Джон видел, как они вышли. Он пил чай на веранде и следил за ними издали. Господи, он верил, что Хикс знает, как о ней позаботиться! Допив чай, он поднял руку, подзывая официанта. В этот миг он заметил индийца, с которым столкнулся сегодня утром.
Оставив несколько рупий на столике, Джон встал и вошел в отель. Он видел, что индиец ждет на пристани лодку. «Это какая-то мания, – убеждал он себя, – этот человек может быть кем угодно». Но только Джон навидался таких глаз – у людей, привыкших убивать.
– Простите? Господин Бенет, сэр? Для вас записка, сэр.
Джон подошел к стойке и взял листок. В записке Хикс писал: «Уехали в Гханерао с Ашоком, могут быть сложности. Нам может понадобиться помощь. О. Хикс». Джон посмотрел на пристань и увидел, что лодка отплыла. Индиец был в ней, при нем была сумка. Очевидно, он собирался в путешествие.
– Могу я получить проводника? – спросил он у портье. – Меня интересует север, горы у границы. И еще я хочу взять напрокат джип. Портье кивнул и улыбнулся:
– О да, господин Бенет, мой сводный брат – проводник по горным местам, он будет весьма рад помочь.
Джон сунул записку в карман.
– Хорошо. Хватит часа, чтобы все устроить?
– О да, здесь нет проблем.
Джон заметил, что портье недоговаривает.
– Что еще?
– Маленькое замечание, сэр, это может вам сколько-то стоить.
Джон нетерпеливо вздохнул:
– Организуйте все, и я заплачу, сколько нужно. – Бросив быстрый взгляд на озеро, где лодка уже приближалась к дальнему берегу, он скорым шагом отправился в комнату собирать сумку. Он должен быть готов ко всем неожиданностям.
Глава 32
Инди отпила большой глоток воды из бутылки и передала ее Ашоку.
– Не понимаю, – сказала она, вытирая рот тыльной стороной ладони. – Вы что, думаете, что мой отец и Боди Ядав спланировали все заранее за много месяцев? – Ашок покачал головой. – Тогда зачем надо было арендовать дом задолго до того, как кража обнаружилась? В этом нет смысла.
Ашок допил воду и засунул бутылку в сумку.
– Я уверен, что мой дядя не мог этого сделать, – ответил он. – Если бы он планировал обокрасть магараджу, то сперва позаботился бы о своей семье, я уверен в этом. Он бы не оставил мою мать и свою собственную мать одних, без мужчины в семье.
Инди тяжело вздохнула, посмотрев в сторону переговорного пункта.
– Куда запропастился Оливер? Уже битый час его ждем.
– Он скоро вернется, – успокоил ее Ашок, дотронувшись до ее руки. Несколько дней назад он догадался об их чувствах и очень сожалел, что никому из них не хватает разума признаться себе в этом.
Инди взяла карту с переднего сиденья «лендровера».
– Что ж, когда Оливер вернется, если это когда-нибудь случится, мы еще раз посетим дом и снова поразмыслим.
Они были в Гханерао, побывали в доме и вернулись в городок. Домик был летним, его снимали богатые жители Дели на период невыносимой жары, для них он был малоинтересен.
– Ага! – Ашок помахал рукой, увидев, издали Оливера. – Вот и он!
Они с Инди двинулись через пыльную площадь ему навстречу.
– Хотите выпить? – крикнул Оливер, когда они приблизились. – Тут за углом есть магазинчик с напитками.
Инди замерла, ей не хотелось терять время. Она посмотрела на Ашока – тот пожал плечами. Оливер подошел к ним.
– Я бы сделал остановку, – сказал он. – Умираю от жажды, но зато у меня есть о чем рассказать.
– Хорошо. – Инди оглянулась на джип. – Пойду, запру машину.
– Возьми сумку, ладно? – окликнул ее Оливер.
Она подняла руку в знак согласия и ушла. Через несколько минут она вернулась, и они отправились в магазин.
Они сидели на тротуаре, Оливер держал открытую книгу на коленях и делал пометки на листе бумаги.
– Еще секунду подождите, – бросил он им, на миг, оторвавшись от дела.
Инди вздохнула и отпила йогурт. Ашок смотрел на опустевшую на полуденной жаре улицу, на ней не было ни души. Внезапно он заметил индийца, которого как будто видел раньше, но человек исчез в боковой улочке, прежде чем Ашок успел его рассмотреть.
– Вот! – Оливер распрямился, и Ашок повернулся к нему, тотчас же позабыв о том человеке.
– Вот что я обнаружил, – сказал Оливер, держа свои записи. – Это отличается оттого, что мы сначала предполагали. Я долго гадал, и, мне кажется, не все упирается в форт. Я думаю, что изначально так было, но потом обстоятельства изменились, и Рай решил сменить шифр. Он добавил стихотворение, и в нем таится ключ. Это совершенно не связано с фортом.
Инди отставила свое питье.
– Стихотворение?
– Джеральд Манли Хопкинс. – Оливер посмотрел на первую страницу записей. – У меня было странное чувство, что оно мне знакомо. Я ничего не говорил вам, поскольку не был уверен. Знакомым оказался собственно стиль, он уникален, вот в чем дело. – Он слегка улыбнулся. – Так вот, я сейчас позвонил своему приятелю Робу Джоунзу в Дели. Пока мы ехали сюда, я снова и снова повторял слова и думал, что Хопкинс мог быть единственным автором. – От волнения Оливер говорил так быстро, что Ашок с трудом понимал его. – Вот почему я так задержался! Робу пришлось сходить в библиотеку, взять стихи и перезвонить мне.
Оливер уселся в позу лотоса.
– Это должна была быть первая строфа, и ему пришлось просмотреть все первые строфы – и удача! Он нашел! Вот.
Оливер взял листок и начал читать:
Он остановился и посмотрел на них.
– Это называется «Плененный жаворонок». Это все вторая строка: «Душа человека обитает в жалком, сложенном из костей доме…». Этот стиль так присущ Джеральду Хопкинсу… – Оливер замолчал и вспыхнул. Ни Инди, ни Ашок не слушали его. – Однако стихотворение продолжается:
Затем, в третьей строфе, появляется слово «тюрьма». – Оливер снова посмотрел на товарищей, но их лица ничего не выражали. – И я продолжал размышлять: это все должно было иметь значение – клетка, тюрьма, ярость, и я принялся заново изучать книгу. – Он открыл книгу на нужной странице. – Вот эта страница о любви. Это было тогда, когда Джейн Милз и Рамеш Рай предались любви. – Он искоса глянул на Инди и увидел, как она с трудом сглотнула. – Предположим, что это так. Датировано 24 июля 1965 года. Шифр продолжается до октября. Зарисовка форта относится к 29 сентября. – Оливер покачал головой, смысл был настолько ясен, что ему было странно, как он не догадался раньше. – Убийство Филиппа Милза и его любовницы произошло в начале октября. Стихотворение датировано октябрем. – Он отдышался. – Теперь я выскажу предположение, о'кей?