На хвосте удачи - Колесова Наталья Валенидовна (книги без сокращений TXT) 📗
Словно услышавший его Нэтти резко повернулся, пододвигая к ле Пикару тотемы. Сказал угрюмо:
– Вот. Патекатль, «из страны лекарств». И еще Иштли?льтон, «черное личико», бог здоровья.
Лис от отчаяния и злобы чуть не разразился проклятиями, но Берни сказал неожиданно мягко:
– Ты молодец, Нэтти. – И, встретив гневный взгляд капитана, произнес вполголоса: – Видишь, что тут творится? А вдруг да поможет…
Да уж не повредит – точно! Ле Пикара начало бить судорогой, они все вместе с трудом удерживали дергавшееся тело; Нэтти попросту сел ему на ноги, а Хосе с упрямством одержимого пытался влить в стиснутый рот содержимое фляги.
– Он захлебнется!
Индеец крикнул что-то, увидел, что его не понимают, и повторил с интонацией, близкой к отчаянию:
– Надо! Напоить надо! Обязательно надо!
Лис втиснул между сведенными судорогами челюстями лезвие ножа, вытянул язык, приподнял голову ле Пикара.
– Ну, давай!
На губах француза смешались кровь, пена и темный напиток, который вливал ему Хосе… не вода? Тело потрясли последние судороги, и ле Пикар обмяк. Берни быстрым движением осенил себя крестом:
– Отошел?
Опорожнивший фляжку Хосе сел на пятки и, сложив на коленях руки, смотрел на раненого. Нэтти так и сидел на ногах ле Пикара, тоже наблюдая за его лицом. Казалось, что француз умирает, широкая грудь его судорожно поднялась, словно для последнего вздоха… А потом ле Пикар задышал – спокойно и размеренно, точно в своем гамаке в кубрике. На лицо его медленно возвращались краски. Лис не поверил глазам:
– Спит?! Он уснул?
– Живой? – пораженно спросил Берни. Лис с подозрением взглянул на индейца – тот выглядел как человек, полностью удовлетворенный своей работой. Протянув руку над спящим, Фокс поднял флягу, сделанную из маленькой тыквы. Заглянул внутрь, потряс и понюхал.
– Что-то не припоминаю у тебя такой фляжки! Где взял? Что там было?
Хосе быстро выхватил у него флягу.
– Противоядие тоже может быть ядом!
– Где ты взял флягу? У Монтесумы? Что он тебе еще сказал? Какие еще ловушки нас ожидают?
Хосе спокойно смотрел на него.
– Яд был старый. Очень старый. Сто лет как старый. Другие испытания тоже стары.
Лис потер подбородок.
– Испытания! Звучит очень… успокаивающе.
Укрыв куртками спящего товарища, они сидели рядом, собираясь с силами перед штурмом следующих храмов.
Лис перекидывал из рук в руку тотем Тлалока. Рассуждал:
– Уицилопочтли, чертов «колибри-левша», угостил нас ядовитой стрелой! Ну понятно, идол с луком был, бог охоты же… А этот – бог дождя и грома, молнии и съедобных растений… И что, нам теперь предстоит уворачиваться от молний? Гляди, у него клыки, как у ягуара! Может, внутри нас ждет ягуар, а? Будем надеяться, у зверя от дряхлости все зубы повыпали…
– Смотри, а на лбу и на посохе у него змеи! – указал Нэтти. Берни тоже посмотрел, подумал и тщательно подтянул свои сапоги повыше.
– Ну, встаем! Осталось-то всего три храма!
И четверо бойцов. Эту мысль Эндрю придержал при себе, хотя все наверняка подумали о том же. Он подкатил под бока спящего ле Пикара врачей-божков, пояснил, выпрямившись:
– На всякий случай!
Никто и не подумал хмыкнуть или пошутить.
В этот раз оказался прав Нэтти.
И за провидческую мысль Нэтти и досталось.
К «руке» Фокс подходил осторожно, ощупывая ногой плиты, и зарабатывал косоглазие, пытаясь одновременно уследить за стенами и потолком – нет ли ниш, решеток или еще чего подозрительного. Может, проявлением гнева громовержца будет падение сверху металлической плиты весом в несколько тонн? Или огненный язык в лицо?
Эндрю поставил Тлалока и осторожно выпрямился. Ничего не происходило. Отступил. Все спокойно. Кажется, ловушка стухла…
За спиной вскрикнули, и Фокс резко обернулся.
Увидел пятившихся Берни и Хосе. Нэтти застыл на месте с приподнятыми руками, в одной – разряженный пистолет. Смотрел себе под ноги.
Казалось, шевелится сам пол – столько одновременно вылезало змей из незаметных до того отверстий в полу. Темные и пестрые, маленькие и длиной в несколько футов, они беспорядочно ползли, сталкивались, свивались… Наверное, мирно спали в подземелье храма, и тут что-то их разбудило. Или кто-то.
– Не двигайся! – предупредил Фокс. Не дай Бог, потеряет голову и кинется бежать прямо по этому смертоносному живому ковру!
– Не двигаюсь, – отозвался юнга, глядя себе под ноги. Голос его почти не дрожал. – Но что мне делать?
– Просто стой! У тебя высокие сапоги, и…
Небольшая змея проползла по ноге и обвилась вокруг сапога Нэтти не тугим еще кольцом. Словно примеривалась – не взобраться ли ей вверх по этому теплому дереву? Нэтти оскалился, явно из последних сил сдерживаясь, чтобы не затрясти ногой, стряхивая любопытную гадину. Лис зарядил пистолет – Берни молча передал ему еще и свой.
– Нэтти, слушай меня внимательно. Сейчас я попробую отстрелить парочке голову, Берни поработает шпагой, Хосе – мачете. Расчищаем путь, и ты прыгаешь мне в руки! Понял?
– Да. – Нэтти с трудом оторвал взгляд от мирно прикорнувшей на его сапоге ресничной гадюки и посмотрел на Лиса. – Да.
– Ну, с Богом!
Фокс шагнул ближе – одна из кобр мгновенно повернулась, распуская капюшон, особо и целиться не придется… Два выстрела, взмахи шпаги и удары мачете: в воздух полетели ошметки змеиных тел. Лис отбросил пистолеты в стороны.
– Ну!
Протянув длинные руки, он почти выдернул Нэтти из копошащегося смертоносного клубка. Юнга в прыжке ухватился за его плечи, уцепился руками-ногами – в точности как обезьянка, не отдерешь. Лис вынес Нэтти на себе из храма – невелика тяжесть… Следом выскочили товарищи.
Берни с укором помахал пистолетом.
– Один подобрал. Другой улетел куда-то далеко.
– Может, вернешься поищешь, а?
– Что-то нет охоты, – флегматично сказал Берни.
Эндрю слегка наклонился, пытаясь расцепить руки юнги на своей шее.
– Нэтти, все, успокойся, слезай с меня, никаких змей тут нет.
Нэтти очень внимательно оглядел землю вокруг и опустил ноги. Только после этого разжал руки. Словно оправдываясь, взмахнул по-прежнему зажатым в руке пистолетом:
– Зато пистолет у меня с собой!
– Да, и им ты меня огрел по загривку! – проворчал Лис. – А ему и так сегодня досталось.
Ле Пикар спал сном младенца. Пока товарищи обсуждали ловушки, предстоящие в последних храмах (вроде ничего ждать плохого не приходится ни от Майяуэль, ни от Тонатекутли, по всем статьям – добрые боги, хотя что индейцы подразумевают под добром?), Нэтти помалкивал – видимо, на всякий случай, чтобы вновь не оказаться черным провидцем. И даже на приказ капитана оставаться здесь, с ле Пикаром, против своего обыкновения не взъерошился, просто молча кивнул. Фокс мельком оглянулся: сидит, смотрит им вслед…
Нати и сама не поняла, как умудрилась не завизжать, когда у нее под ногами из самого пола полезли эти гладкие, гибкие… Сейчас ее трясло от запоздалого ужаса. Ей приходилось видеть, как люди умирают от укуса змеи в течение минуты. Надо было сразу перепрыгнуть их, пока змей не стало слишком много, но у нее ноги словно в землю вросли… а потом, когда Лис… да она вцепилась в него, как в свою родную мать! Нати застонала и постучалась лбом в собственные колени.
Троица вернулась неожиданно быстро – целая и невредимая, довольная и усталая. Лис издалека издал зычный победный клич:
– Йехо! Идем на последний абордаж!
Дверь храма Великой жизненной силы пошла удивительно легко, словно кто-то за эти часы смазал маслом невидимые дверные петли. Подействовало!
– Ага, – сказал Лис, заглядывая внутрь. – Не обманул Монтесума! Ну что, в путь?
Обернулся и увидел усевшегося на землю Хосе. Как-то сразу было ясно – никуда индеец с места не стронется. Впрочем, Хосе подтвердил это сам – не отрывая глаз от сумрачного входа, сказал деревянным голосом: