Фебус. Ловец человеков - Старицкий Дмитрий (читаемые книги читать онлайн бесплатно txt, fb2) 📗
дага – кинжал для левой руки при фехтовании мечом или шпагой. Клинок узкий, до 50 см длиной, усиленная гарда в виде чашек, дужек или широкой пластины, защищающих руку в отсутствие латной перчатки. Использовались до XVII в.
дама – официальный титул и обращение к женщине – владетельнице феодальной сеньории.
дама кавалерственная – женщина, состоящая в рыцарском ордене и посвященная в рыцари.
дама сердца – рыцарский куртуазный культ.
дамуазо (фр. damoiseau от лат. domicellus) – название сыновей феодальных сеньоров на то время, когда они в качестве пажей и оруженосцев приготовляются к принятию рыцарского сана.
дамуазель – дочь феодального сеньора.
денье – серебряная монета весом в 1,3 г, средневековое подражание римскому динарию. Частично, от трети до половины, состояла из меди. Имела хождение по всей Западной Европе. Английский пенни – подражание денье. 1 денье = 2 оболам. 3 денье = 1 лиарду. 12 денье = 1 гро (грош, шиллинг). 20 денье = 1 солиду. 1 ливр (фунт стерлингов) = 240 денье = 1/4 луидора.
дестриер, декстер, дестриэ – средневековая порода боевых рыцарских коней.
десятина – существовавший с V в. и введенный в Западной Европе как обязательный с VIII в. налог в пользу церкви – десятая часть доходов населения (должен был идти на содержание священнослужителей, храмов, богоугодных заведений и т. п.); в протестантских странах отменен в XVI в., в католических сохранялся до кон. XVIII в.
дирхем – арабская серебряная монета весом от 2,5 до 3,9 г. Имела хождение от Бактрии до Испании. Название произошло от греческой драхмы.
дойчи – самоназвание немцев.
Дом кающихся Магдалин – блудница Мария из Магдалы, исцеленная Иисусом от одержимости бесами, бросила свое постыдное занятие и стала самой верной его сторонницей. По ее имени в Средние века стали так называть женщин, после развратной жизни вернувшихся к труду. Но первоначально они должны были «очиститься» в приюте для «кающихся Магдалин» при женском монастыре. Самые ранние такие приюты были организованы церковью в Вормсе в 1250 г.
дон (исп. и итал. don, фр. и порт. dom от лат. dominus – господин) – ненаследственный феодальный титул. Ставится перед именем, а не перед фамилией.
дофи́н – изначально частный владетельный титул правителя государства Дофинэ. По завоеванию Дофинэ Францией (1349) – частный титул наследника французской короны.
дука (итал. duca) – герцог. Также произносится как дуче или дож.
дукадо (исп. ducado) – герцогство.
дуке (исп. ducue) – герцог.
дучеса – герцогиня (итал.).
дюк – герцог (фр. и англ.).
дюкеса – герцогиня (исп.).
дюшеса – герцогиня (фр. и англ.).
елмань – утолщение или уширение трети клинка сабли от острия со стороны обуха, которое утяжеляло оружие и увеличивало силу удара. Часто елмань затачивалась со стороны обуха клинка.
жандармы (фр. gens d’armes – люди в доспехах) – тяжеловооруженная конница (рыцари и оруженосцы, в полном доспехе – и человек и конь) постоянного формирования на королевской службе.
жонглёр (от лат. joculator – шутник) – странствующие артисты в Средневековье. Помесь балагана с цирком.
златокузнец – ювелир. Кузнец по золоту.
идальго (исп. hidalgo от fijo de algo, букв. – сын имущества, наследник) – с XII в.: человек, происходящий из благородной семьи и передающий свой статус по наследству только по мужской линии.
инфансон (исп. infanzon) – «воины, рожденные от людей не низкого, но благородного звания, которых на простом языке именуют инфансонами».
инфант – частный титул законных детей королевских домов в пиренейских королевствах. С XIV в. В Арагоне, Кастилии и Наварре только наследники престола именовались принцами, все остальные – только инфантами.
инфанта – частный титул дочерей коронованных особ в пиренейских королевствах. Этот титул они сохраняли, даже выйдя замуж.
кабальерия – мера площади = 38,64 га, с которой можно было содержать боевого коня. Изначально в Южной Франции и Испании с такого поместья вассал должен был нести конную рыцарскую службу (cabalgada) своему сеньору и следовать за ним на войну.
кабальеро (исп. всадник от лат. caballus – лошадь) – в пиренейских королевствах кабальерос – это воины, сражающиеся на коне.
кабальеро-вилланос – см. кабальеро.
кабальеро-идальгос – см. кабальеро.
кабальеро-фиходальго – то же что и кабальеро-идальго, только в Португалии.
кабельтов – мера длины для измерения расстояний в море = 185,2 м (0,1 морской мили).
кавалерственная дама – см. дама кавалерственная.
кавальер – 1) титул рыцаря в Италии; 2) кавалер в современном понятии, как человек, принадлежащий к какому-либо ордену, светскому или духовно-рыцарскому.
каготы, аготы – странное гонимое племя по обе стороны Пиренейского хребта, которых несправедливо относили к кретинам, хотя из них выходили лучшие врачи, акушеры, гробовщики и каменщики. Физическая особенность каготов – уши без мочек, и то не у всех. Им запрещали пить воду из общественных источников, прикасаться к людям, ходить босыми, заставляли носить на одежде отличительный знак в виде утиной лапы и входить в церковь через особую низкую дверь. Происхождение их неясно, как и причина их социальной дискриминации. Кроме Наварры, Гиени, Гаскони и Беарна они жили также в Пуату, Бретани и Мене, где их называли кобернами, какэ, или какоа, и где их также дискриминировали. Французская революция (1793) дала каготам равные права с французами, но не смогла уничтожить господствующей у населения неприязни к ним. Все документы, касающиеся каготов (метрические книги и отдельные списки), были во Франции уничтожены в революцию, а в Испании – во время ее оккупации наполеоновскими войсками в нач. XIX в. Каготы, сменив фамилии, бесследно растворились среди окружающего населения. Реальных и даже иррациональных причин дискриминации каготов сейчас уже не обнаружить.
кадеты (фр. cadet – младший) – младшие сыновья французского дворянства, которым не светило получение майората в наследство. Первоначально пополняли категорию странствующих рыцарей – шевалье, затем стали привлекаться на постоянную королевскую службу.
калибр – внутренний диаметр ствола огнестрельного оружия. Длина ствола пушки или мортиры по традиции исчисляется в ее калибрах.
камарга – старейшая, еще кельтская, порода лошадей во Франции, облагороженная арабской кровью. Рост в холке 135–150 см, имеет необыкновенно нарядную светло-серую масть.
камиза – нижняя рубашка, льняная, полотняная или шелковая. Женская камиза изготовлялась длиной до пят и часто без рукавов.
кантабры – конфедерация из 11 иберийских племен, проживающих на территории современной провинции Кантабрия в Испании.
капелла за́мковая – помещение в замке, отведенное для богослужений, чаще всего вблизи ворот. В наиболее скромных вариантах это была лишь ниша в стене, в которой стоял алтарь. Отдельно стоящее помещение капеллы ограничивалось лишь финансовой состоятельностью владельца замка. Капелла часто исполняла роль гробницы для живущего в замке рода.
капеллан – священнослужитель в замке, духовно-рыцарском ордене или армейском подразделении.
капитан (от лат. capo – голова) – в Средние века слово «капитан» значило не воинское звание, а должность командира отряда, состоящего не из его собственных вассалов, а либо из наемников, либо из людей, подвластных сюзерену этого капитана, собранных по патентам монархов.