Дочь врага. Цена долга - Данич Дина (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .txt, .fb2) 📗
Мне так захотелось хотя бы ненадолго побывать в другой жизни, свободной от мафиозных рамок, что я будто переродилась.
Жаль, правда, что нельзя таким образом изменить жизнь полностью и сделать ту придуманную реальность своей.
– Смотри-ка, и эта здесь, – фыркает Лола, глядя куда-то мне за спину. Медленно оборачиваюсь и замечаю, как на нас смотрит Ники Сандерс – одна из участниц конкурса.
– Наверное, прикидывает, сколько папочке придется заплатить, чтобы она попала хотя бы в тройку финалистов, – кивает Анна.
Я отворачиваюсь. В целом я согласна с подругами – эта высокомерная выскочка весь конкурс ведет себя так, будто уже его выиграла, хотя объективно и Лола, и Анна поют куда лучше нее.
До момента объявления результатов проходит еще почти час, после чего, наконец, всех просят собраться в зале. Заходя, я невольно оглядываюсь по сторонам, ища глазами Оскара. Глупая, иррациональная надежда, что он здесь, никак не покидает меня.
Ведь иначе зачем он пришел? Зачем прислал мне платье? А главное… Как узнал, что я хотела бы выбрать именно его?
И эта его таинственность лишь подогревает мой интерес.
– Итак, мы готовы озвучить имена финалистов конкурса, – громко объявляет ведущий.
Лола и Анна берут меня за руки в знак поддержки И…
Мое имя объявляют вторым. Это негласное правило, но обычно первыми называют тех, кто впечатлил жюри больше остальных.
Ловлю восторженные взгляды подруг и широко улыбаюсь в ответ.
Подавая заявку, я не надеялась пройти до финала. Убеждала отца, что справлюсь, конечно. Но лишь потому, что это был мой шанс вырваться из дома хотя бы ненадолго.
Теперь же мне остался всего один шаг до победы.
– А так же приглашаем всех финалистов на праздничный ужин.
Со всех сторон раздаются одобрительные возгласы, однако ведущий поднимает руку в знак просьбы не шуметь.
– Только финалистов, – повторяет он. – Для тех, кто прошел все этапы, будет организовано мероприятие, которое, возможно, даст старт карьере многих будущих звезд. Поэтому…
Он говорит еще что-то, но я не дослушиваю – растерянно смотрю на подруг, те – на меня.
– Как это?
Они обе тоже удивлены и, очевидно, расстроены.
– Ну, это, наверное, логично, – вздыхает Анна. – Раз намек на карьеру, значит, там будут продюсеры или спонсоры.
– Но я не хочу ехать без вас.
Лола фыркает и, наклонившись ко мне, шепчет:
– Если ты откажешься, то мы не узнаем, что там будет, и как сильно Сандерс будут пытаться пропихнуть ее родители.
Замечаю довольную ухмылку Анны, которая явно согласна с ней.
Спустя десять минут официальное объявление итогов заканчивается, и мы покидаем зал. Мне совершенно не хочется никуда идти без девочек. К тому же у меня нет никаких шансов на карьеру – отец не позволит. Я и так урвала себе кусочек другой жизни. Кто знает, как долго он будет искать кандидата в мои мужья. Что если завтра положение отца в клане изменится, и моя помолвка состоится?
Подруги убеждают меня не отказываться и заверяют, что предупредят тетю, если та начнет меня искать.
А еще через полчаса всех финалистов сопровождают в закрытую часть здания, где находится шикарный ресторан. Я удивленно оглядываюсь по сторонам – все здесь буквально кричит о том, что сюда приходят очень обеспеченные люди, и уровень обслуживания тут самый высший. Или около того.
Сандерс презрительно кривится, демонстрируя свое пренебрежение к тому, как я реагирую на обстановку. Кажется, я даже слышу от нее брезгливое “дешевка”.
– Тебе помочь? – рядом оказывается один из парней и широко улыбается, поддерживая меня, когда я, засмотревшись, чуть оступаюсь.
– Нет, спасибо. Просто устала немного.
Кроме нас в зале находятся не только члены жюри, но и несколько незнакомых мужчин. Однако вместо того чтобы разместиться за длинным столом, мы все проходим чуть дальше, в свободную зону с диванами.
Мужчина, который был ведущим, выходит чуть ближе и берет слово:
– Рад поздравить вас с тем, что каждый добрался до этого рубежа. Сегодня отличная возможность получить хороший старт для вашей карьеры. Каждый из вас много работал, чтобы оказаться здесь. Поэтому…
Он выразительно приподнимает брови, а затем скользит взглядом в сторону, и я невольно тоже смотрю туда – двое мужчин лет пятидесяти с легким интересом рассматривают нас, финалистов. Когда взгляд одного из этих мужчин останавливается на мне, возникает удушливое ощущение – словно я потрогала что-то мерзкое. В его глазах я ловлю то же самое, что было на лицах тех двоих, затащивших меня в подсобку.
Похоть и желание использовать.
Меня пробирает отвращением, и я едва сдерживаюсь. Слова ведущего о спонсорах всего конкурса я практически пропускаю. Больше всего в этот момент хочется спрятаться. А лучше просто уйти.
Наконец, приветственная речь заканчивается. Кто-то даже задает вопросы, но я практически не слушаю – смотрю куда угодно, только бы не сталкиваться взглядом с тем мужчиной. При этом я остро ощущаю, что он продолжает на меня смотреть.
За столом мне удается выбрать место максимально далекое от него. Рядом садится тот самый парень, который предложил мне помочь. Он что-то говорит, но я откровенно игнорирую его попытки втянуть меня в беседу. Внутренняя тревога растет едва ли не в геометрической прогрессии.
Зачем я вообще здесь?
Когда возникает пауза, и официанты забирают тарелки перед сменой блюд, я улучаю момент и решаю банально сбежать в уборную. Уточняю у одной из официанток, куда идти, и, пояснив своему соседу, что мне надо немного освежиться, выхожу из-за стола.
Чувствую, как спину мне прожигает чей-то взгляд. Впрочем, я даже догадываюсь, чей. Мне стоит немалых трудов в этот момент идти спокойно, а не бежать без оглядки.
Сумочку я забираю с собой, так как планирую тихо уйти. Вряд ли это станет причиной, чтобы меня не допустили к финалу. Но даже если и так…
Я просто не могу вернуться в зал. От мысли, что этот мерзкий мужчина снова будет смотреть на меня липко, с похотью, внутри все стягивает в узел.
Нет уж. Мне хватило одного приключения.
– Куда же ты так торопишься? – летит мне в спину, когда я уже захожу в женскую уборную. – Подожди, Джулия.
7 Джулия
Я не успеваю обернуться, как чувствую довольно ощутимый тычок в спину. Едва не падаю – вовремя успеваю схватиться за стену, и только это меня спасает.
– Ты совсем обезумела? – едва не кричу на Сандерс, которая насмешливо смотрит на меня.
Она лишь сильнее ухмыляется и складывает руки на груди. Учитывая, что декольте у нее более чем вызывающее, смотрится это все не очень, и я едва сдерживаюсь, чтобы не поморщиться.
– Какая ты неуклюжая, Джулия. Так можно и упасть на лестнице, например, – многозначительно произносит Ники. – Или с балкона…
Сглатываю, понимая, что она не шутит. Очевидно, победа в конкурсе так важна для нее, что она готова идти по головам в прямом смысле этого слова. Впрочем, я была уверена, что папочка купит ей первое место в любом случае. Но то, что Сандерс не поленилась пойти за мной и угрожать, говорит о том, что я могла и ошибаться.
– Это намек? Или угроза? – с вызовом спрашиваю у нее.
Мне, конечно, не по себе от ее слов, но и отступать я не хочу – в отличие от этой избалованной девчонки, я видела в жизни вещи и пострашнее ее недовольного лица.
– Понимай как хочешь, Джулия, – манерно растягивая слова, отвечает та. – Будет жаль, если с тобой что-то случится.
Мне становится так мерзко, что я решаю банально сбежать. Не хочу выслушивать эти гадости и угрозы. Однако обходя Нику, я делаю слишком большой шаг, чтобы поскорее оказаться подальше от нее, и это становится моей ошибкой.
Я лечу вперед, не успев заметить подлую подножку – падаю на дверь, которая открывается практически сразу же.
Но вместо того, чтобы растянуться на полу, чувствую, как буквально в последний момент меня кто-то спасает. А следом приходит понимание – запах того, кто помог, мне знаком!