Ненужная королева. Начать сначала (СИ) - Верховцева Полина (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt, .fb2) 📗
Заглотив его воспоминания, я перекинулась на свекровь, жадно выпив ее до последней капли. После чего отпустила обоих.
Новоиспеченные родственники, словно поломанные куклы, стояли посреди комнаты и глупо хлопали глазами. А я тем временем, обхватила голову ладонями, пытаясь совладать с пульсирующей болью в висках.
Чужие воспоминания были невкусными и колючими. В них не было сострадания к юной Лилии, зато полыхала жажда наживы.
Не от великой любви Карл женился на сироте из южного Сандер-Вилла. Он пошел на это ради денег, предложенных человеком в черных одеждах. Всего-то и надо было забрать беспомощную девчонку из города, жениться и проследить, чтобы она никогда не вернулась обратно. А еще лучше сделать так, чтобы по истечению двух лет брака ее и вовсе не стало. Тогда и денег дадут в два раза больше. И они бы справились со своей задачей. Если бы не я.
Большего в их головах я найти не смогла. Их не интересовали ни причины такого заказа, ни последствия. Они даже имени заказчика не знали, как и лица. Все, что их волновало – это деньги
Свекровь очнулась первой. Громко вздохнув, она принялась удивленно озираться по сторонам и растирать свои жирные бока:
— Что ты сказала?
— Достань мне платье, — приказала я, — и ни слова соседям о том, что здесь происходит.
Свекровь ушла, а хилый муж, до сих пор не справившись с наваждением, как завороженный продолжал рассматривать меня. Люди – слабый народ. Сущность молодой демоницы дурманила и сводила с ума.
Плохо…
Я сбежала в этот мир не для того, чтобы кружить головы всяким ничтожествам. Я здесь чтобы скрыться от гнева Варраха и восстановить свои силы.
Каждое мое влияние на других, каждое вмешательство в фон угасающего мира – след, по которому меня можно будет отследить.
Досадливо цыкнув, я пригасила свои силы, загнала их глубоко под броню. Взяла под жесткий контроль, поклявшись, что лишний раз и по пустякам не буду к ним прибегать.
Вскоре свекровь вернулась со свертком, в котором обнаружилось платье, простое, но чистое, легкая нательная рубаха, да белье. В отдельном мешке болталась обувь – кожаные ботиночки на низком каблуке.
Я облачилась в новую одежду, шнуровкой подогнала ее по размеру, обулась. Волосы заплела в тугую косу.
— Собери мне в дорогу.
Слегка пошатываясь, Эльма побрела на кухню. Одна ее рука плетью болталась вдоль тела, вторая судорожно сжимала замызганный подол, а в глазах плескалось непонимание, смешанное со страхом.
В небольшую заплечную сумку она положила флягу воды, сверток с еще теплыми пирогами и несколько яблок.
— Запряги Сэма, — я отдала последнее распоряжение мужу и вышла на крыльцо.
На улице стояла прекрасная летняя погода. Над белеющими ромашками кружились шмели, ласточки с оглушительным писком пронзали голубое небо… а в окнах домов, светили любопытные лица жителей деревни.
Я поймала их всех.
Взяла в плен волю каждого и прогнула под себя, меняя восприятие. Теперь никто даже под пытками не сможет вспомнить, что у Карла была жена. Я стерла у этих людей все воспоминания о Лилии. Отныне я просто случайная путница, о которой они забудут, стоит только исчезнуть из виду.
Если кому-то из ищеек Варраха удастся проследить меня до этого мира, то дальше их ждет пустота. Лилайи больше нет, растворилась.
Вот теперь можно начинать новую жизнь. И больше точно никакого магии!
Я спрятала ее еще глубже, возвела нерушимые стены, чтобы укрыть от чужого дара. Закрылась от всего мира, и довольная собой, направилась к конюшне позади дома.
Там, под ветхой крышей неспешно жевал траву такой же ветхий мерин. Когда-то пегий, теперь он был отчаянно седым. Длинная серая челка падала на глаза, нечесаный хвост лениво отгонял назойливых мух.
При моем появлении он всполошился и, тревожно захрапев, попятился, сбив с ног Карла, пытавшегося затянуть подпругу.
— Стой, ты! Окаянный! — муж зло замахнулся, но ударить не успел.
Я перехватила его руку, сжимая так, что он жалобно застонал, а потом и вовсе вышвырнула из конюшни.
— Свободен, — затем вернулась к перепуганному мерину и коснулась ладонью мягких трепещущих ноздрей, — Тише, малыш, тише.
Он чувствовал зверя, хищника способного разорвать в клочья, но я говорила с ним, и мягкий голос успокаивал его. Наконец конь судорожно всхрапнул и расслабился, доверчиво подставляя голову, чтобы я почесала его за ухом.
— Молодец, Сэм, — взяв его под уздцы, я вышла на улицу. Поправила сумку, закрепленную на его спине, еще раз окинула взглядом притихшую деревню, и заскочила в седло.
В длинном платье было неудобно, но разве демоницу, сбежавшую из темных подземелий, можно расстроить такими мелочами? Тем более, когда впереди ждало такое путешествие!
Торопиться мне было некуда, заняться нечем, поэтому я решила вернуться в родной город Лилии. Туда, где у нее осталась небольшая усадьба, по наследству доставшаяся от родителей.
Вот так Сандер-Виллу досталась честь стать временным прибежищем Верховной демоницы.
Глава 8
Мир был слабым. Я не ощущала ни всполохов, ни линий силы. Тишина. Полная и беспросветная. Лишь легкое марево, намекающее, что когда-то этот мир жил полной жизнью.
Единственным источником, как и прежде откликающимся на магию моего рода, был песок. В нем не было дикого жара, как в песках Красной Пустыни, и не было пьянящего аромата, как в песках из Прибрежных топей. В нем не было даже холода, что пронзал насквозь в мертвых песках Истока Миров. Зато он был мягким, теплым и податливым. И щедро делился теми крохами, что имел.
Торопиться было некуда. Я продвигалась вперед медленно, не жалея времени на остановки. То сворачивала в чащу леса, где искала землю, нетронутую ногой ни зверя, ни человека, то опускалась на песчаное дно прохладной реки, с которой мне было по пути. Собирала по крупице энергию, постепенно подпитывая истощенные резервы.
Спала под открытым небом, открываясь свету далеких звезд. Птицы не беспокоили мой сон, звери обходили место привала десятой дорогой, и даже муравьи прокладывали свои тропы в обход меня.
Все это по капле восстанавливало мои собственные силы, угнетенные отравой и заточением. Иногда сквозь сон мне слышался голос Варраха, приказывающий вернуться обратно, но я закрывалась от него и спала дальше.
Муж сделал свой выбор, я тоже. Больше я к нему не вернусь.
Неделю, вплоть до развилки, мой путь пролегал вдоль главного тракта. Затем большая дорога уходила направо, я же свернула на более узкую, забирающую влево.
До Сандер-Вилла оставался день пути.
В последнюю ночь моего путешествия начался проливной дождь. Пришлось расчищать место под опущенными еловыми ветвями и спать на подстилке из прелой хвои, время от времени просыпаясь от встревоженного храпа мерина. А с утра, едва солнце забрезжило над горизонтом, мы продолжили путь.
Еще на подъезде к маленькому городку, я почувствовала, что он не так пуст, как хотелось бы. Четко различалось присутствие нескольких Темных – слабых, с разбавленной кровью и человеческими корнями. Потомки вырожденцев, случайно оставленных кем-то из демонов.
Были и Светлые, причем одного из них я различала особенно четко. Достаточно высокого ранга, с крыльями. Не настолько сильный, чтобы почувствовать Высшего Демона, но способный доставить проблемы. С ним придется разбираться позже.
Я снова проверила собственные границы, убедилась, что силы под замком и не привлекут нежелательного внимания.
Еще один резкий поворот среди высоких тополей, и раскатанная повозками дорога, вывела меня к долине, рассеченной ровно по середине ярко-голубой лентой реки.
На одном берегу стоял Сандер-Вилл, на другом раскинулись возделанные поля, и неспешно паслось пестрое стадо.
Красиво. Спокойно. Но меня больше интересовало мое поместье. В памяти светился небольшой двухэтажный дом с уютным крыльцом и резными наличниками. Он утопал в зелени и цветах. Спереди лужайка, а позади яблоневый сад, который по весне пах так пленительно, что можно было захмелеть.