Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Злодейки не плачут 2 (СИ) - Пушкарева Катерина (книги бесплатно без .txt, .fb2) 📗

Злодейки не плачут 2 (СИ) - Пушкарева Катерина (книги бесплатно без .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Злодейки не плачут 2 (СИ) - Пушкарева Катерина (книги бесплатно без .txt, .fb2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вообще, я, правда, от чистого сердца, без подкатов, — прошептал Рэй.

— Кадеты, сто отжиманий, — рявкнул профессор Шторк, рык которого долетел с противоположной стороны площадки. Драконы тут же дружно трусцой свернули с дорожки на притоптанную травку и приступили к упражнению.

Нужно отметить, что полюбоваться было на что: стройная стайка парней в самом расцвете сил, футболки при столь удачном ракурсе обрисовывали рельефные спины и упругие бицепсы. Парни отжимались наперегонки, выкрикивая под нос: один, два, три! Кроме отстраненного восхищения, я больше ничего не чувствовала. Прошло ещё не так много времени с моего внезапного утреннего частичного оборота, чтобы я не могла расслабиться и наслаждаться жизнью. Поджилки до сих пор тряслись, хоть Холд и уверил, что сегодня со мной подобного больше не произойдет. А завтра?

Пока я закончила разминочные круги, парни уже разбились на пары. Передо мной предстала интересная конструкция: один сидит на шее у второго, и кто внизу приседает с таким вот живым грузом. А я ещё жаловалась на то, что нас гонят Харваз. Правда, стоит отметить, что парни выглядели скорее недовольными, чем уставшими.

— Лэвай, твои носки воняют! — блондинчик Ди Райт кривил нос. — Я задохнусь быстрее, чем ты досчитаешь и до тридцати!

— Командир Цвейг, позаботьтесь, чтобы кадеты доделали упражнение, потом готовьтесь к перетягиванию каната. А вы ко мне, Риар. Дайте вашу руку.

Я протянула ладонь, и Шторк перехватив запястье, прислонил к нему два пальца в том месте, где можно прощупать пульс, и, подождав пятнадцать секунд, вынес вердикт:

— Ожидал лучшего. Будем работать с тем, что имеем.

Магия заколола на кончиках пальцев быстрее, чем я смогла понять, что ледяная искра угодила прямиком на ботинок профессора, оставив ледяную кляксу. Шторк в свою очередь, на это только кривовато улыбнулся, а затем рыкнул так, что меня ощутимо обдало ветром. Низкий вибрирующий звук, на который тревожно отреагировала Сури, в моем воображении, пригнув уши, как собака.

— Не забывайте про субординацию, Риар. Мне плевать, в корпусе вы или нет. Магию держите при себе.

Кадеты в эту секунду пригнули уши в том числе, они замерли, высматривая, что произошло, а самые умные — просто продолжили выполнять упражнения, не дожидаясь команды.

Шторк положил мне тяжелую руку на плечо и отвел в сторону. Он коснулся пальцами изумруда на кольце, активировав его, только непонятно каким образом.

— Извините, я сама не поняла, как получилось, — пискнула я. Внутри всё дрожало, и я бы с удовольствием отправилась на штрафные круги, чем на личный разговор с профессором.

— В следующий раз будет гораздо неприятнее, если вы будете нарушать субординацию. Применение магии без задачи — это нарушение. Повышение голоса или комментарии не по делу — нарушение в том числе. Опоздание на занятие — нарушение.

Не выполнять поставленную задачу…

— Нарушение?

— Саботаж, — он вновь сверкнул белоснежным рядом зубов. — Ваш физический уровень сейчас не соответствует даже первокурснику, в этом нет ничего обидного, всего лишь факт. И это можно исправить, если будете слушаться вашего наставника на занятиях.

Я тут же завертела головой, пытаясь разглядеть Холда, но вместо него увидела лишь приближающегося Шэйма. Обладатель бесподобных ямочек на щеках, завидев нас, лишь нахмурился, а затем отсалютовал по проформе.

— Ротвэлл, знакомься, твоё новое наказание.

Глава 2. Часть 6

— Мы со студенткой Риар уже знакомы. Помощь в артефактных исследования в Розарде Белом, — отчеканил он с идеально прямой спиной.

Шторка этот ответ удовлетворил, он кивнул и отправился к кадетам, громко выкрикнув:

— Вы готовитесь к перетягиванию каната или как?

Последний раз Шейма я видела при интригующих обстоятельствах. В столовой после зачета, на котором моей задачей было «завалить» кадетов, а ещё до этого я позволила Колетт унизить его, чтобы заполучить её в команду для Вышибал. Мило, правда?

— Привет, должница, — улыбнулся дракон, подтверждая теорию, что ничего не забыто.

Это для меня прошла целая вечность, для Шэйма всего-то недели две. За которые он ничуть не изменился: все те же привлекательные ямочки, уверенность в собственной неотразимости и плотоядный взгляд, с которым слово «должница» принимает какое-то совершенно бесстыжее значение. Краснеть я, конечно, не собиралась, а он довольно быстро усмирил огонь. На площадке Шэйм держался собранно: осанка, разворот плеч, руки по швам и, кроме приветствия исключительно ровно-вежливая манера общения.

— Так, давай начнем с базовых упражнений. Для начала я показываю сам, объясняю, затем ты делаешь, понятно?

— Да.

Хотелось добавить «так точно», но я не стала, прекрасно понимая, что драконы наделены отменным слухом, и получить отрезвляющий рык от профессора вновь не хотелось. А от старого знакомого — вдвойне унизительно.

Нужно сказать, что в действительности Шэйм вел себя профессионально: он подробно объяснил про выпады и отжимания, какие мышцы задействованы в каждом упражнении, какое количество повторений оптимально и сколько нужно делать подходов. Я слушала его внимательно и старательно повторяла всё, хотя до этого момента не сомневалась, что техникой я и так владею. Однако количество правок нового наставника указывало совершенно на противоположное.

— Перерыв пять минут. Дай руку, — Шэйм замерил колотящийся пульс, задержав пальцы за запястье чуть дольше, чем положенные пятнадцать секунд. — Сложно поверить, что я не почуял в тебе дракона с первого раза, — вкрадчиво протянул он.

Пожалуй, мне стоило ему что-то ответить или отреагировать, но я огорошено уставилась вперед, где кадеты выстроились в единую линию и пытались по очереди покорить небо. Первый, кого я заметила, за два шага взмыл вверх в зверином обличии, издав при этом победный рык. Сури он понравился, я почувствовала её радость и желание также расправить крылья. Даже в Шэйме что-то завибрировало, но он быстро успокоился и уже с интересом наблюдал за тем, как реагирую я. У второго кадета получилось не сразу, он почти взмыл в небо, но кубарем приземлился назад, беззвучно выругался, по губам — была понятна суть претензии, и пошел на вторую попытку. Теперь два крылатых хищника застыли в воздухе напротив друг друга, а им бросили толстый канат, который они без труда поймали хвостами и по команде начали перетягивать.

— Помогает не только развивать координацию, но и укреплять мышцы хвоста. Конечно, на первом курсе его не делают, только начиная со второго.

— Угу.

Чешуя обоих драконов сияла красным, но все же оттенки разные. Тот, у которого на загривки виднелись шипы, был насыщенного винного цвета, а второй, с короткими лапами, ближе к малиновому. Последний побеждал, беспощадно перетаскивая соперника на свою сторону, а снизу всего лишь раздались жидкие аплодисменты. На меня же это произвело такое впечатление, что на щеках выступил румянец. Я отошла к сваленным в кучу вещам кадетов, возле которой стояли несколько бутылок воды для общих нужд, и тут же сделала несколько жадных глотков.

— Ты в порядке, Тайрин?

— Всё отлично.

— Тогда пять минут закончились. Готова к следующему упражнению?

Я кивнула, и мы пошли на второй круг пыток, а затем и на третий. Я старалась следить за тем, что происходит в небе, но Шэйм настаивал, чтобы я не отвлекалась, называя это глупым барахтаньем куриц в песочнице.

— Не на что смотреть, — наконец, тяжело выдохнул он, и легкий ветерок прошелся по коже. — Если хочешь увидеть нечто впечатляющее, то приходи, когда будет моя тренировка.

— Хвастаешься?

— Нет, должница, констатирую факт. А теперь ещё семь кругов и на сегодня с тебя хватит.

Глава 2. Часть 7

— Как прикажете, господин наставник Шэйм Ротвэлл.

Заигрывать не хотелось, потому что сердце и так выпрыгивало из горла, легкие жгло, а ноги не слушались, но сказанного не воротишь. Шэйм одарил меня томным взглядом и до конца тренировки не упускал из вида. Расхаживал по одной и той же траектории, как хищный зверь на привязи. Смотри, Шэйм Ротвэлл, сколько угодно, но не трогай.

Перейти на страницу:

Пушкарева Катерина читать все книги автора по порядку

Пушкарева Катерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Злодейки не плачут 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Злодейки не плачут 2 (СИ), автор: Пушкарева Катерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать

0
Подтвердите что вы не робот:*