Страсть на продажу - Милберн Мелани (читать книгу онлайн бесплатно без txt) 📗
— Что ты будешь пить? — снова спросил Деймон, как только к ним подошел бармен.
— Содовую.
— Ничего крепче?
— Нет.
— Хочешь сохранить ясный ум, чтобы не запутаться в собственной лжи, а, Шарлотта?
— Я просто не хочу садиться за руль нетрезвой.
— Поймала бы такси.
— Я не могу себе это позволить.
— Я недавно дал тебе чек на большую сумму денег. Ты ведь еще не все потратила?
— Нет, — ответила она после небольшой паузы. — Знаешь, меня заинтриговало, что у тебя есть счет в австралийском банке. Не понимаю, зачем открывать его, если ты здесь на месяц.
— У меня в Австралии еще есть дела. Эта поездка короткая, но не последняя.
— Дела? Здесь? — Шарлотта чуть не подавилась содовой.
— Да. Помимо своей фирмы в Афинах и того, что я помогаю маме с фондом Элени и ее галереей, я вложил деньги в австралийскую компанию.
— Какую? Судостроительную?
Деймон улыбнулся ее сарказму.
— Банально, да?
— Я думала, все греческие миллионеры рано или поздно интересуются корабельным бизнесом.
— У меня есть яхта, как ты уже знаешь. Но нет, я предпочитаю инвестировать другие проекты. Я купил небольшой остров и планирую превратить его в дорогое место отдыха в греческом стиле.
— Но это Австралия, а не Греция. Что бы ты ни сделал, получится дешевая имитация оригинала.
— Дешевой точно не будет. Остров станет обителью только для богатых и сильных мира сего.
Шарлотта отвернулась. Когда Деймон улыбался вот так, она просто теряла голову. Его улыбка и привлекла ее четыре года назад. Она чудесно освещала его глаза и могла растопить любой лед. Эмили точно так же улыбалась полтора часа назад, когда обнимала маму и целовала ее в щеку.
— Возможно, я возьму тебя туда, когда все будет готово, — не сводя с нее глаз, произнес Деймон.
— Ты же несерьезно, да? То есть… этот месяц… то, что мы… ммм… делаем… это же только на четыре недели, да?
— Я подумаю. Что, если мы будем встречаться каждый раз, когда я стану приезжать в Австралию?
— А что, если я пошлю тебя к черту?
Деймон рассмеялся, допивая свой бренди.
— Тогда мне придется заставить тебя передумать.
— Мы договорились о месяце. Это все, что ты получишь.
— В таком случае не будем тянуть время.
Шарлотте оставалось только последовать, за ним.
Ее охватила паника. Она не сможет продать себя ему. Ни сейчас. Ни когда бы, то ни было еще. Лифт привез их на нужный этаж.
— Я… я не готова. Все слишком быстро.
— Вчера в лимузине— не надо было мне останавливаться. Знаешь, я почти не спал эту ночь. Все думал о тебе.
Деймон твердой рукой проводил Шарлотту в номер и закрыл за ними дверь.
— Пожалуйста, Деймон… прошу тебя, дай мне время… я не… я… у меня не было любовника с тех пор… очень долго… не знаю, смогу ли… вообще заниматься этим.
Деймон рассмеялся.
— Уверен, ты быстро вспомнишь, что нужно делать. В прошлом ты быстро училась.
— Умоляю, давай просто поговорим сегодня.
Деймон разрывался между желанием быть с ней и чувством, которого он совсем не хотел испытывать. Шарлотта изменилась. Ее взгляд уже не был наивным, ее грудь стала полнее, а тело оформилось и приобрело некую неуловимую женственность и сексапильность.
— Ты не сможешь больше одурачить меня. Тянешь время, Шарлотта? Чего ты добиваешься? Хочешь украсть у меня еще что-нибудь?
— Вовсе нет! — воскликнула она. И сразу же поняла, как прозвучали для него эти слова. — То есть я вообще ничего у тебя не крала!
— Хорошо. Я согласен на твои условия. Хотя бы для того, чтобы посмотреть, какую еще ложь ты для меня приготовила.
— Спасибо, — пробормотала Шарлотта, не веря, что он так легко уступил.
— Тогда, может, поедим? Что ты хочешь?
— Н-не знаю. Я не очень голодна. Выбери сам.
Деймон взял меню и потянулся к телефону.
— Ты до сих пор любишь морепродукты?
— Да, — она удивилась, что он еще помнит об этом.
Деймон сделал заказ и повесил трубку.
— Выпьем? В мини-баре полно разных напитков. Думаю, бокал вина не причинит тебе вреда.
— Нет, нет, завтра мне рано вставать. Ведь Джулиан в больнице.
— Как там мистер Деверелл?
— Нормально. Я звонила его жене сегодня днем. Но он не сможет вернуться к работе еще пару недель.
— Джулиан очень лестно о тебе отзывался, — сообщил Деймон, наливая себе красного вина.
Шарлотта решила промолчать. Деймон повернулся к ней.
— Мне трудно было поверить, что мы с ним говорим об одной и той же женщине.
— Я уже говорила, что не изменилась, Деймон. И я, правда, не крала у твоей матери ни те статуэтки, ни что бы то ни было еще.
— Значит, настаиваешь? Но ты единственная, кто мог это сделать. Ты отвечала за галерею в тот день, если помнишь. Моя мать доверилась тебе, а ты предала ее доверие.
— Не знаю, как та статуэтка оказалась в моей сумке, но, клянусь богом, я не брала ее. А те вещи, что нашли в моем номере в отеле… это не я.
— Ты не забыла, что на пленках с камер внутреннего наблюдения было видно, как ты кладешь что-то в сумку?
— Это был мой мобильный! Мама написала мне сообщение, я прочла его, а потом появился посетитель. Мне пришлось подождать, пока он уйдет, чтобы убрать телефон. Это вы и видели на своих дурацких камерах! Почему вы не проверили посетителя? Может это он взял статуэтку?
— Это была бабушка пятерых внуков, которая каждый день ходит в церковь. Она не могла украсть, Шарлотта!
Девушка поникла. Она никак не могла доказать свою невиновность. Ей нравилось работать в галерее. Огромная коллекция, которую собрал отец Деймона за свою жизнь, предоставила Шарлотте чудесную возможность закончить изучение миносских артефактов. Она не смогла бы украсть даже какой-нибудь осколок. Кто мог так жестоко подставить ее? Там, на Санторине, у нее не было врагов. Даже те два оболтуса из отеля, которые подшучивали над ней, не пошли бы на такую жестокость. Все без исключения были с ней дружелюбны. Особенно мама Деймона, с которой Шарлотта быстро подружилась.
— Мне плевать, что ты думаешь, Деймон. Я гордилась доверием, которое оказала мне твоя мама. Я бы никогда не предала ни ее, ни тебя. Я приехала в Грецию ради исследований. И когда мы познакомились, я понятия не имела, кто ты такой. Подумала даже, что ты археолог, работающий на раскопках Акторини. Ты так много знал о миносских артефактах.
— Поэтому ты и решила очаровать меня, да? У тебя был план. Цель, ради которой ты готова была на все. Ты крала экземпляры из коллекций и продавала на черном рынке.
— Знаю, мне не удастся переубедить тебя. Ты считаешь меня виноватой. Но единственное, в чем я виновата, — это в том, что слишком доверяла тебе. Я думала, у нас серьезные отношения. Считала, что, несмотря на короткий срок, между нами сильные чувства, которые выдержат все.
— Ты не любила меня. Просто играла роль. Но теперь я знаю, что ты пускала пыль мне в глаза.
Шарлотта в отчаянии посмотрела на него и прошептала:
— Ты ведь ненавидишь меня, правда, Деймон?
— А чего ты ожидала? Любви?
— Нет… но ненавидеть меня за то, чего я не совершала, несправедливо.
— Если хочешь знать, я никого так не любил, как тебя. Я даже готов был пойти против семейных традиций и жениться на тебе, но ты вовремя показала свое истинное лицо.
Шарлотта догадывалась, что Деймон хотел жениться на ней. Его мать, Александрина, намекала на это время от времени. Она говорила, что мужчина за двадцать должен нагуляться, прежде чем окунуться в семейную жизнь. Ее муж, Николас, был старше ее на несколько лет и успел прослыть настоящим ловеласом, но после женитьбы стал верным мужем и чудесным отцом.
Сестра Деймона Элени отнеслась к роману брата с Шарлоттой с меньшим энтузиазмом, чем мать, но всегда оставалась вежливой и дружелюбной. С тех пор как умер их отец, Деймон остался единственным мужчиной в семье, и Элени привыкла, что он окружал вниманием и заботой только се и мать. Но для Шарлотты Элени так и осталась девушкой, которая просто обожала старшего брата.