Ветры Дюны - Герберт Брайан (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗
Рабочие, бывшие солдаты, паломники и нищие – все неустанно работали, восстанавливая разрушенное: Алия призвала их к этому именем Муад'Диба. С другой стороны, Стилгару казалось, что в призыве регента слишком много нетерпения. Мысль была не слишком лестная, но он считал, что Алия призвала столько рабочих не из желания помочь страдальцам, а чтобы поскорее расчистить место.
Тем временем Кизарат выпустил радостное сообщение о том, что все, кого пожрал червь, стали его частью и тем самым немедленно переселились на Небо. Услышав это, Стилгар не удивился.
Разрушения были велики, но Стилгара радовало, что их не оказалось больше. Дикий червь вполне мог бы прорваться к крепости Муад'Диба, но он вовремя повернул его. Рано или поздно Алия, вероятно, наградит его за это медалью, но Стилгару некогда было думать о наградах. Он твердо решил выяснить, кто виноват в разрушениях.
Все жизнь он прожил в пустыне и хорошо понимал и ее, и величественных червей. И знал, что случившееся совсем не случайность.
Он собрал команду отборных ходоков по песку и наездников на червях, жителей пустыни, умеющих истолковывать тайны дюн и читать следы, даже если ветер тут же стирает их. Его мрачные люди направились к щели в стене и прочесали всю местность.
Стоя у разрушенного канала, Стилгар на мгновение извлек носовые затычки, чтобы вдохнуть воздуха: он пытался уловить намеки на то, что здесь произошло. В открытой пустыне он расставил восьмерых наблюдателей, чтобы увидеть приближение червя. Повернувшись, посмотрел назад; открытую кожу щек обожгли песчинки, поднятые ветром близ Защитной Стены. Кушма, подумал он: так фримены называли ветер со скоростью двадцать километров в час, достаточно сильный, чтобы тревожить песок, но недостаточно, чтобы считаться бурей.
Однако в остальном, если не считать ветра, пустыня была тиха и таинственна. Стилгар не мог понять, что вообще привлекло сюда червя, почему он пересек линию влаги и с такой яростной целеустремленностью напал на Арракин. Что могло вызвать такое необычное, неестественное поведение?
Его люди рылись в песке, извлекая обломки пластокритовой стены канала. Больпгую часть улик уничтожил сам червь, но фримены продолжали поиски. Несколько человек шестами прощупывали песок в разных местах, достаточно далеко друг от друга, чтобы взять пробы на остаточную влагу.
– Все сухо, Стил.
– Если бы канал был полон, когда червь пробил его, в глубине все равно была бы вода. Основную массу воды отвели заранее. А песчаные форели могли забрать остальное, – сказал Стилгар.
Это не случайность. Кто-то хотел дать червю доступ в город.
Обернувшись, он посмотрел на массивные горы, преграждавшие путь червям. Много лет назад в битве при Арракине падишах-император расположил свои силы в бассейне, считая эту местность безопасной; он не ожидал, что Муад'Диб с помощью ядерного оружия взорвет преграду и откроет федайкинам на червях дорогу в битву. Это был поворотный пункт современной истории.
Но тогда червей намеренно провели через брешь опытные наездники. Как одинокий червь мог пролезть через игольное ушко в защищенное пространство? Даже если канал оказался пуст, как могла безглазая тварь отыскать сравнительно небольпгую брешь?
И Стилгар не удивился, когда его люди обнаружили остатки ударника. Это могло означать, что вдоль маршрута червя расставили еще несколько ударников и с их помощью направляли ход чудовища. Неумолимые удары должны были тянуть слепого червя, словно магнитом, заманивая его в проход.
– Предательство, – сказал один из федайкинов. – Шаи-Хулуда призвали намеренно.
Стилгар тоже так считал. Но кто?
Один из людей показал изогнутый кусок металла.
– У этого ударника необычная конструкция. Похоже на иксианскую. Бронсо Иксианский!
Наиб нахмурился.
– Один ударник – не доказательство. – Эти устройства с часовым механизмом, с производившие неровные удары, совсем простые. – Чтобы его сделать, не нужен специалист-иксианец.
Люди Стилгара продолжали искать в песке под ярким солнцем и порывами ветра. К вечеру они обнаружили оплавленную площадку генератора защитного поля и чуть дальше еще одну. Опять некоторые поисковики взялись утверждать, что это иксианская технология, новое свидетельство против Бронсо… хотя генераторы поля продавались повсюду.
Такие поля приводят червя в бешенство. Всегда. После того как ударники привлекли тварь к разрушенному каналу, скрытые генераторы направили ее в бассейн Арракина. Кто-то хотел, чтобы червь устроил там погром.
Стилгар понимал, почему его люди сразу обвинили Бронсо. Алия уже заявила, что он виновен, и вина иксианца теперь будет доказана. Любым способом.
Повсюду я вижу тьму, но также и крошечные огоньки, обозначающие надежду человечества.
На закрытой куполом демонстрационной площадке крепости леди Джессика, сидя между Алией и Ирулан, смотрела на выступление босоногих танцоров с Джервиша. Одетые в сине-золотые костюмы своей далекой родины, танцоры перемещались стремительно.
С другой стороны от Ирулан Хара не сводила глаз с близнецов, сидевших в традиционных фрименских корзинах. Хотя им было всего три месяца, маленькие Лето и Ганима с явным интересом следили за танцорами. Ирулан тоже смотрела на детей Пауля, все еще заново определяя свою роль. Дункан и Гурни улетели с планеты, продолжая бесконечную охоту на Бронсо…
В течение нескольких дней после того, как открыла свою тайну, Джессика наблюдала, как Ирулан пытается примирить свои конфликтующие обязанности, уравновесить желания Пауля и требования Алии.
После нападения червя Алия оплатила частное шоу в крепости, чтобы показать: в империи сохраняется порядок.
– Траур завершился, пора найти повод для праздника. Регентство сильно, все помнят Муад'Диба, и на всех планетах спокойствие.
Площадку для выступлений покрывали грубые бруски, напоминающие булыжники, однако танцоры не спотыкались, они высоко прыгали, переворачивались в воздухе, приземляясь то на руки, то на ноги.
– Когда я была девочкой, такая труппа выступала во дворце отца, – сказала Ирулан, смахивая щепотку пыли с элегантного белого платья. – Отец разместил на танцевальной площадке горячие уголья.
Джессике трудно было сосредоточиться на танце. Возле ее головы жужжала муха. Она отмахнулась; как могла муха попасть в закрытое помещение?
Пауль много думал о своем опасном наследии, о риске своего обожествления… но что стало с именем Атрейдесов и с теми членами семьи, которых он оставил? Его сестра Алия не готова оказаться в центре такого водоворота истории, хотя отчаянно старается доказать всем последователям и себе самой, что не уступает брату.
Джессика понимала, что теперь нужно думать и о близнецах, ее внуках. Что если, пытаясь разрушить священную ауру, окружающую Пауля, Бронсо создаст еще большие опасности для близнецов? Об этом Джессика еще не думала.
Не обращая внимания на танцоров, она наблюдала, как ведет себя Ирулан рядом с детьми. Материнство… Чему могла научиться Ирулан у Бене Гессерит и наблюдая за имперским двором на Кайтэйне, где выросла? Но она, кажется, предана детям.
Близнецы и их потенциал вызывали у Джессики множество вопросов. Если Пауль был Квисац-Хадерах, мог ли он передать свои способности детям? Скоро ли окружающие поймут, наделены ли младенцы Другой Памятью, как Алия? Лето и Ганима уже демонстрируют раннее развитие и странности в поведении. Это осиротевшие дети императора-мессии, окруженного фанатиками: конечно, они не могут быть нормальными детьми.
В антракте Джессика наклонилась к Алии и наконец высказала вопрос, который постоянно вертелся у нее на языке.
– Я твоя мать и помню, как тяжело тебе приходилось в детстве: с необычным ребенком обращались как с чужаком… как с чем-то отвратительным.