Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Жена поневоле для греческого магната - Марго Лаванда (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt, .fb2) 📗

Жена поневоле для греческого магната - Марго Лаванда (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Жена поневоле для греческого магната - Марго Лаванда (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt, .fb2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава 8

Особняк Кралидиса стоит в самом дорогом районе города, недалеко от набережной. Приятный бриз пробегается по разгоряченной коже.

Мы заезжаем в кованные ворота, машина медленно движется по гравийной дорожке. Нас встречает охрана. Андреас выходит из машины и отдает ключи подошедшему мужчине. Открывает дверь автомобиля и помогает мне выйти.

Берет за руку, и от соприкосновения с ним меня буквально бьет током!

Хочу выдернуть руку, но захват слишком крепкий.

Не драться же с ним.

Я должна отыграть роль, напоминаю себе. Вот только я не актриса…

Не знаю какие у меня были ожидания от места, в которое привезет меня грек, но я ошеломлена. Здесь очень красиво, повсюду растения, кустарники, ландшафтный дизайн выше всяких похвал. В воздухе стоит восхитительный аромат цветов и растений, увивавших древние каменные стены и свисавших темными или бледными соцветиями.

Каменные ступени ведут к резной дубовой двери. Дом очень большой, три или даже четыре этажа. Наверное, в нем даже можно заблудиться.

– Здесь очень красиво, – замечаю невольно.

– Рад, что тебе нравится. Хотя особо ни на что не рассчитывай. У нас будет брачный контракт, – равнодушно бросает грек, продолжая крепко сжимать мою руку, увлекая за собой.

Дверь распахивается так неожиданно, что едва успеваем отойти.

– Дядя Андреас!

Двое детей, мальчик и девочка, бросаются к греку в объятия.

– Кто это? – тычет в меня пальцем девочка, разглядывая не особенно дружелюбно.

– Моя невеста, Нина, – ни секунды не мешкая сообщает Кралидис. – Это мои племянники, дорогая. Леда, Лукас.

– Калимэра*, – мальчик лет семи наоборот разглядывает меня с интересом. Его улыбка приветлива и мне становится чуть легче.

Пока ехали, разные мысли в голову лезли, мало ли что взбредет в голову Кралидиса, я обдумывала как буду защищать свою честь… Но Андреас вряд ли станет предаваться разврату в доме, где живут его племянники.

– Калимэра, – улыбаюсь обоим детям. – Приятно познакомиться.

– Ты не говорил, что у тебя есть невеста, – Леда смотрит на дядю с подозрением.

– Сейчас говорю.

– И когда же свадьба?

– Андреас! Почему не заходите в дом, я все жду и жду…

На пороге появляется высокая темноволосая женщина.

– Прости, Зофия, мы тут застряли. Племяшка допрос устроила с пристрастием.

Зофия разглядывает меня с удивлением.

Не привыкла, что рядом с ее идеальным красавцем братом такие простушки?

Выдавливаю очередную улыбку, скулы уже болят от стараний.

– Это Нина, мы скоро сыграем свадьбу, – коротко объясняет Андреас.

– Вот как?

Теперь, пожалуй, вместо удивления настоящий шок, который Зофия маскирует неумело широкой улыбкой.

– Дети, пожалуйста, идите погуляйте, – настойчиво выпроваживает своих отпрысков и снова поворачивается к брату.

– Отец дома? Мне нужно поговорить с ним, – спрашивает Кралидис.

– Да, он у себя в кабинете.

– Хорошо. Пожалуйста, распорядись, чтобы для Нины приготовили комнату. До свадьбы она поживет здесь.

– Что-то случилось? Вы беженка? – теперь сочувствие, а я готова сквозь землю провалиться от стыда.

– Нет…

– Зофия, дорогая, не трогай девушку. Она еще в себя не пришла от моего предложения руки и сердца. Просто займись ее обустройством. Нине нужно заниматься, из-за меня она пропускает учебу в университете. А пока мы побеседуем с отцом.

– Ты меня пугаешь, брат. Я ничего не понимаю! – Зофия начинает раздражаться. – Вы беременны? – переводит взгляд на меня.

– Нет! – вырывается у меня слишком резкий ответ. Зато на лице сестры Андреаса тут я появляется облегчение.

– Идем, – снова берет меня за руку грек и тянет за собой в дом.

________

*Калимэра – Доброе утро (с греч).

– Твоя сестра считает меня беременной беженкой. Просто отлично, – не могу не съязвить, одновременно разглядывая богатый интерьер дома.

– Не принимай на свой счет, для нее ты свалилась как снег на голову, – посмеиваясь отвечает грек. – Зофия работает в международной волонтерской организации, наверное, поэтому у нее сработала такая аналогия. Она точно не хотела тебя обидеть.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Я не обиделась. Просто это все очень странно.

– Согласен. Сейчас познакомишься с создателем этого фарса.

Напрягаюсь от этих слов. Оказываемся перед внушительной дверью из красного дерева. Андреас стучит в нее, и не дождавшись приглашения, толкает вперед.

– Привет, отец.

Просторный кабинет в светлых тонах. Электрический камин, широкий стол возле окна. В кресле сидит немолодой мужчина.

– Сын! Рад, что ты заглянул, хоть и неожиданно, – переводит на меня удивленный взгляд.

– Как ты себя чувствуешь? – интересуется Андреас.

– Лучше. Восстанавливаюсь потихоньку. Ты, я вижу, не один, – хмурится, продолжая меня разглядывать.

– Познакомься, это Нина. Моя невеста.

– Что? Я ничего не понимаю, Андреас! Девушка, извините, вы можете подождать за дверью?

– Ей ни к чему уходить, отец, – останавливает меня Кралидис, крепко хватая за запястье.

– Ты должен жениться на Стелле! Ты мне пообещал! – мужчина вскакивает на ноги, буквально трясется от гнева.

Отлично, мне только не хватало стать свидетельницей семейной ссоры. Своих проблем достаточно, я не хочу в этом участвовать. Вот только меня никто не спрашивает.

– Успокойся. Тебе нельзя нервничать, – мягко произносит Андреас.

– Вот и не заставляй меня нервничать! Что ты вообще придумал? С ума сошел?

– Нина – дочь Крапивина.

Кралидис-старший тяжело опускается обратно в кресло.

– Что?

– У твоего спасителя две дочери, ты не знал? А я вот узнал, когда приехал в их дом. Ты не можешь винить меня в том, что выбор пал на Нину. У нас с ней сразу возникло притяжение. Ты не уточнял на какой именно из дочерей я должен жениться, так? Может хотя бы в этом доверишь мне выбор?

Голос Андреаса звучит язвительно, он явно хочет задеть своего отца. И одновременно волнуется о его здоровье. Похоже, это нелегко.

Только я не собираюсь ему сочувствовать. Из-за него я оказалась в ужасной ситуации, он втянул меня в беспросветную ложь. Этого никогда ему не прощу.

– Ты говоришь серьезно? Нина, вы действительно дочь Олега?

– Приемная. Но это вряд ли важно. Я сделал выбор, Нина станет моей женой. Ты не можешь больше вмешиваться в мою жизнь, ок?

– Я должен… поговорить с Олегом.

– Конечно, только пообещай, что не будешь больше зацикливаться на теме свадьбы. Так вот, Нину я сразу забрал с собой. Раз уж мне ее пообещали, решил не терять из виду. Чтобы невеста не передумала. Мало ли что. Да и Стеллу ни к чему нервировать своими визитами, как считаешь? Она, возможно, немного расстроена.

Едва сдерживаюсь, чтобы не фыркнуть на этих словах! Заботливый какой! Немного расстроена! Зная сестру, стоит подумать, как она себя сейчас чувствует – сразу ледяной озноб по позвоночнику. Я точно не хочу встречи с ней. Даже если бы я не согласилась и осталась у Крапивиных, Стелла бы не простила мне внимания грека. Его интереса.

Так что, с другой стороны, Андреас сделал мне услугу, тем что увез из того дома. Вот только я одна хочу жить, а не с навязанным мне мужчиной. Замуж не собираюсь и обманывать никого не хочу.

– Да, понимаю, – вздыхает отец Андреаса. – Вы простите меня, Нина. Я вел себя грубо, это от шока. Очень рад с вами познакомиться. Зовите меня Гектор, – снова встает, подходит ко мне, протягивает руку.

– Все нормально, я понимаю, – смущенно опускаю глаза.

Отец Андреаса высокий, крупный мужчина, с приятными чертами лица. Седые волосы аккуратно подстрижены. Видно, что ухаживает за собой очень тщательно.

– Я хочу, чтобы Нина пожила здесь до свадьбы.

– Хорошо, – кивает Гектор. – Мне нравится, что ты думаешь о своей невесте. Ты повзрослел, сын. Я долго этого ждал.

– С сестрой и ее отпрысками мы уже познакомились, но я не видел маму. Она дома?

Перейти на страницу:

Марго Лаванда читать все книги автора по порядку

Марго Лаванда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Жена поневоле для греческого магната отзывы

Отзывы читателей о книге Жена поневоле для греческого магната, автор: Марго Лаванда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*