Черная дыра (книга 2) - Лопес Евгения (книги бесплатно полные версии TXT, FB2) 📗
– Это первый пилот экспедиции, господин Амёнда, – сказал он и громко позвал: – Господин Амёнда, Вы меня слышите? Что с Вами?
Пилот чуть приоткрыл глаза, и его сухие, обескровленные белые губы дрогнули от безуспешной попытки растянуться в улыбку.
– Принц… – прошептал он.
– Господин Амёнда, что с Вами?
– Я отрав… лен… Яд…
– Кто? Кто Вас отравил?
– Я… сам…
– Сам?! Звезды великие, зачем?! Что вообще происходит?! Где Гела, Энита, Веланда?
– Не бесп… Они живы. Я все расска…
Не договорив, господин Амёнда вновь потерял сознание, голова его упала на грудь. Принц поднялся.
– Я ничего не понимаю, – обреченно выдохнул он.
– Так, что у нас здесь? – раздался голос снаружи, и в шлюпке появились несколько человек в белых халатах. Они поприветствовали принца, Алана и Дайо и принялись деловито сновать между рядами, осматривая пострадавших.
– Понятно, трое отравлены, остальные парализованы, – диагностировал через несколько минут пожилой невозмутимый руководитель этого врачебного десанта, – выносите.
– Доктор, – Рилонда поймал его за рукав. – Как насчет отравленных, есть надежда?
– Вполне, – спокойно улыбнулся тот. – Думаю, к вечеру приведем в чувство.
– С господином Амёндой можно будет поговорить?
– Да, Ваша звездность, приезжайте вечером в больницу. А сейчас извините, нам нельзя терять время.
– Да-да, конечно…
Когда всех членов экспедиции вынесли из шлюпки, погрузили в машины и увезли, друзья вышли и остановились посреди посадочной площадки, растерянно глядя друг на друга.
– По крайней мере, он успел сказать, что они живы, – произнес Дайо, но фраза прозвучала как-то беспомощно.
– Это радует, – мрачно ответил Алан.
Липкая смесь тревоги и страха тяжелым, гнетущим комом поселилась внутри. Но самым ужасным, пожалуй, была неизвестность. Энита, Гела, Веланда… Слава звездам, как говорят атонцы, живы, но где они, в каком состоянии? Кто враг, с кем нужно сражаться? Неизвестно. Непонятно, как помочь. Если бы иметь возможность действовать! Было бы гораздо легче…
Похоже, Рилонда и Дайо чувствовали то же самое – на их лицах читалось мучительное недоумение. Наконец Рилонда развел руками.
– Ну что ж, пока мы не выслушаем господина Амёнду, мы все равно ничего не сможем предпринять. Поэтому поедем во дворец… Я буду каждый час звонить в больницу.
Во дворце принц сразу ушел к королю, чтобы поставить его в известность о случившемся. Алана и Дайо один из дворецких проводил в их комнаты – не в гостевом крыле, а рядом с апартаментами Рилонды. Алан бросил дорожную сумку – разбирать вещи совсем не хотелось – и вместе с Дайо, который, по-видимому, поступил точно так же, пошел прогуляться по саду. На какой-то из аллей они сели на скамейку и долго сидели молча. Дайо о чем-то напряженно размышлял, очевидно, перебирал воображаемые варианты, что и как могло произойти с экспедицией в космосе. А Алан погрузился в тоску: нестерпимой болью сверлила мысль, что он должен был сегодня обнять свою Эниту, но теперь уже сделает это, судя по всему, очень нескоро. Что Эните, возможно, сейчас плохо, страшно… А он не может защитить ее, не может бросить вызов тем, кто посмел ее обидеть…
Спустя некоторое время их позвали обедать, но аппетит пропал начисто; однако, зная, что в столовой их будет ждать Рилонда, они все-таки направились туда. Рилонду, наверное, одолевали похожие мысли, потому что за столом он сидел, обхватив голову руками, не обращая внимания на еду.
– Что сказал король? – спросил Дайо.
– Что он может сказать? – уныло отозвался принц. – То же самое – что надо дождаться, когда Амёнда придет в себя…
Следующие несколько часов Рилонда периодически звонил в больницу, и, когда на улице уже начал вступать в свои права мягкий, кроткий летний вечер, наконец, повернул от трубки чуть посветлевшее лицо.
– Врачи разрешили посещение. Едем.
Небольшой летающий автомобиль в считанные минуты доставил их до больницы. Они вошли в просторный холл и остановились, оглядываясь по сторонам.
– Главврач должен проводить нас к Амёнде, – пояснил Рилонда. – Видимо, задерживается. Подождем.
Мимо них сновали врачи и медсестры; но вдруг одна из них, худенькая смуглая девушка лет 20–21, с короткой стильной стрижкой – челка набок – и яркими черными глазами, окликнула принца:
– Рилонда!
Принц тоже узнал ее.
– Айзук! Привет! Ты здесь работаешь?
– Да, уже целый год. Я ведь уже врач, как дедушка!
– Поздравляю, – Рилонда обернулся к друзьям. – Это Айзук, внучка Касинды. А это, – представил он, – мои друзья. Алан, землянин, учится в Эйринской Академии, будет пилотом. Дайо, эйринец, дипломат.
– Дипломат, – презрительно фыркнула девушка, критически оглядев Дайо с головы до ног. – Тоже мне, работа! Что, разве болтовне надо учиться?
Дайо улыбнулся.
– Не только болтовне, – тон его был необычайно любезен. – Но еще и умению улыбаться в ответ на невежливые высказывания.
– Подумаешь, – Айзук скорчила уморительную гримаску.
– Айзук, прекрати, – поморщился Рилонда. – Не говори ерунды, в каждой профессии свои сложности. А ты, Дайо, не обижайся, у Айзук такой характер, она скептик и максималист. Лучше скажи, Айзук, где лежит господин Амёнда?
– Не знаю, я отравленными не занимаюсь. Я хирург, сегодня парализующие пули из ваших ребят выковыривала.
– Как они?
– Все благополучно, уже переводим из хирургии на лечение.
– Хорошо.
– Ваша звездность, – из-за поворота, запыхавшись, выбежал главврач. – Пойдемте к господину Амёнде.
– Он действительно уже в состоянии говорить?
– Да, ему намного лучше. Яд был не смертельный.
Друзья проследовали за главврачом в палату; Айзук, будто это само собой разумелось, присоединилась к ним. На ее симпатичном личике прочно обосновалось выражение крайнего любопытства.
Вид господина Амёнды значительно отличался от утреннего: пилот выглядел практически здоровым. В палате он находился один, возле его кровати стояли несколько стульев, на которые и уселись посетители.
– Добрый вечер, господин Амёнда, как Вы себя чувствуете? – осведомился принц.
– Спасибо, гораздо лучше, – улыбнулся пилот.
– Вы действительно отравили себя сами?
– Да, но я знал, что яд не смертельный. Со стороны, конечно, поступок выглядит абсурдным, но вы все поймете, когда выслушаете меня.
– Именно за этим мы здесь.
– Хорошо, я расскажу все с самого начала. Вот только… Господин принц, будьте готовы услышать кое-что очень неприятное лично для себя. И хотя я дал обещание молчать об этом, но сложившиеся уже после обещания обстоятельства не оставляют мне выбора – Вам необходимо знать.
Принц усмехнулся.
– Говорите все, ничего не скрывайте, и не беспокойтесь за меня.
– Одну минуту, – раздался голос от двери, и в палате появился сам король Гаренда. – Всем добрый вечер. Я тоже хотел бы послушать.
– Конечно, Ваша звездность. – Амёнда чуть наклонил голову в знак уважения. – Пожалуйста, присаживайтесь. Итак, экспедиция стартовала с Атона…
ГЛАВА 5. ЭКСПЕДИЦИЯ
Экспедиия стартовала с Атона радостным, свежим весенним утром. Настроение у всех было приподнятое – ведь совсем скоро они должны были собственными глазами увидеть планету, о которой так много говорилось в последнее время. Буквально за пару дней в экспедиционном коллективе установилась комфортная, дружественная атмосфера.
Астрофизики – Веланда и Гела – во время полета в основном пропадали в лабораторном отсеке: ведь корабль прокладывал совершенно новый путь, и нужно было заниматься наблюдением и описанием неосвоенных участков Галактики. У Эниты и остальных ученых пока еще не было объектов для изучения, но и они постоянно работали – что-то читали, настраивали оборудование, готовясь к встрече с неизведанной планетой.
Амёнде были интересны люди, посвятившие себя науке. Гела произвела на него неизгладимое впечатление – потрясающий для столь юного возраста уровень интеллекта и вместе с тем непринужденная, изящная легкость характера складывались в незаурядную притягательную личность. Энита была мила и трогательна в своей почти взрослой серьезности. И, конечно, пилот исподволь наблюдал за Веландой – все-таки не каждый день удается лететь одним рейсом с гением, решившим проблему вселенского масштаба, создавшим оболочку, способную защищать планеты от генных пушек…