Троя. Грозовой щит - Геммел Дэвид (книги регистрация онлайн бесплатно .txt) 📗
День приближался к полудню, и мальчик задремал, когда Солнечная женщина встала со своего трона. Оглядев мегарон, она спросила:
– Где Дексиос? Мальчик должен быть здесь для совершения обряда. Лила!
Она сделал нетерпеливый жест рукой. Из угла мегарона вышла Седая, шаркая и заламывая руки, на ее лице было написано беспокойство.
– Я не смогла найти его, госпожа. Он бегает так быстро, что я не поспеваю за ним.
– Ты искала в конюшне? Я знаю, что он прячется там в соломе.
– Да, госпожа. Но его там нет.
Дексиос, находящийся за дверью, на несколько секунд оцепенел, едва веря своим ушам. Солнечная женщина спрашивала о нем? Он быстро поднялся, готовый бежать к ней, но в своей радости и смущении он надавил на дубовую дверь вместо того, чтобы потянуть ее, и она тихо закрылась, и засов встал на место.
Мальчик стал стучать руками по дубовой двери.
– Я здесь. Я здесь! – закричал он. Но они не могли его слышать.
Тогда, испугавшись, он забарабанил маленькими кулачками.
– Я здесь! Откройте дверь! Пожалуйста, откройте дверь! Воин с мечом в руке внезапно распахнул дверь. Дексиос со слезами на лице стоял в лучах солнца, и все люди в мегароне смотрели на него.
Упав на колени перед Халисией, царицей Дардании, он сказал:
– Я здесь, мама. Не сердись.
Черный буйвол упал во дворе, ярко-красная кровь полилась на землю. Животному перерезали горло; оно не издало ни единого звука, кроме предсмертного хрипа. Ноги буйвола слабо бились, затем он успокоился. Жрец Аполлона, обнаженный юноша в набедренной повязке, протянул своему помощнику ритуальный нож и начал произносить слова молитвы Господину Серебряного лука.
Халисия отгородила свой разум от этого зрелища и запаха крови и слушала знакомые слова, в то время как ее мысли снова вернулись к ее обязанностям.
Тут она заметила, что мальчик все еще стоит рядом с ней, и приступ раздражения охватил ее. Почему он здесь? Почему Лила не отвела его обратно в его комнату? Он смотрел на нее время от времени; волосы падали ему на лицо. Халисия всегда избегала смотреть в его лицо, в его темные глаза.
Ей хотелось, чтобы Геликаон был здесь. Она правила Дарданией пятнадцать лет, сначала испуганным ребенком, затем молодой матерью, вдовой. Но сейчас ее сердце было смертельно ранено убийством сына. Каждый день Халисия спокойно обсуждала со своими советниками опасность, которая грозила им с севера и со стороны моря. Они прислушивались к ее мнению и предложениям, выполняли приказы. И даже старый Павзаний понятия не имел о том леденящем душу страхе, который преследовал ее всякий раз, как она представляла себе второе вторжение микенцев. Царица вновь и вновь видела, как воины в кровавых доспехах входят в ее покои, убивают ее любовника, Гаруса, тащат ее, кричащую от ужаса, вместе с сыном Диосом на вершину скалы, а затем, ужас. Она вспоминала темноглазого зверя, хетта, как ей потом сказали, который изнасиловал ее. Халисия слышала предсмертные крики своего сына.
Она не могла смотреть на мальчика, стоящего рядом с ней, не могла держать его за руку, не могла обнять его. Ей хотелось, чтобы он никогда не родился. Когда он станет старше, она отошлет его в Трою под предлогом, чтобы он воспитывался там вместе с царскими детьми.
Халисия посмотрела вниз и увидела, что он смотрит на нее со странным выражением лица. Он боялся ее? Разве он знал, кто она такая? Царица поняла, что имеет меньше представления о его мыслях, чем о мыслях своих любимых лошадей. Темные глаза, полные невыраженной просьбы, сверлили ее, и она сердито отвернулась от этого взгляда. Халисия сделала знак старой няньке, которая поспешила забрать ребенка.
Ритуал медленно подходил к своему завершению, и, когда жрец приступил к расчленению быка, Халисия вернулась во дворец в сопровождении старших военачальников: старого Павзания, его внучатого племянника, рыжеволосого Менона, надоедливого троянца Идайоса и его молодых помощников.
Сегодня у нее было еще одно дело – ежедневное совещание о военных событиях. В комнате у мегарона она упала на кушетку, а пять воинов встали вокруг нее. Двери закрыли, чтобы они могли спокойно разговаривать, не опасаясь слуг.
– Ну, Павзаний, какие новости?
Старый полководец прочистил горло. Ему теперь было за восемьдесят, и он служил правителям Дардании более шестидесяти лет. В эти дни беспокойное выражение не покидало его старого лица.
– Из Фракии нет новостей, госпожа. За эти пять дней не поступало никаких сообщений.
Халисия кивнула. Пехота Дардании отправилась во Фракию вместе с троянской конницей. Не следовало так быстро ожидать новостей, но царица каждый день боялась, что их разбили, и микенцы и фракийские мятежники уже поднимаются по лестнице во дворец. Однако ее голос был спокоен, когда она спросила:
– А верховые? Мои приказания исполнены? Павзаний помедлил минуту и снова прочистил горло.
– Да, госпожа. Все будет так, как ты прикажешь. В течение нескольких дней все будет исполнено.
В отсутствие Геликаона Халасия решила собрать отряд царских всадников по всей Дардании по примеру хеттов и установить вооруженные посты на расстоянии дня пути друг от друга. Ее план состоял в том, чтобы всадники отвозили послания в Трою и обратно. В этих посланиях можно было делиться соображениями по поводу войны. Отряды всадников смогут также доставлять послания восточным союзникам Дардании – во Фригию и Зелею.
Павзаний сначала сомневался в успехе, не сумев набрать опытных всадников из армии и среди защитников города.
– Связь – это все, – объяснила она ему. – Если придут ми-кенцы, мы должны знать об этом как можно раньше. У царских всадников есть приказ мчаться в город в случае нападения. Они предупредят нас заранее, а это нам и нужно.
Старик следовал ее приказам, и среди воинов Дардании выбрали всадников. По большей части, это были молодые люди, почти мальчики, но их воспитывали среди лошадей, как и саму царицу, поэтому для них гораздо естественней было ездить верхом, чем ходить пешком. Халисия поговорила с каждым отдельно, они светились гордостью оттого, что им поручили особое задание.
– Меня кое-что беспокоит, госпожа, – сказал троянец Идайос. Сердце Халисии упало, но она изобразила спокойный интерес.
– Что именно, Идайос?
Воин стоял со своими приятелями троянцами. Этих троих прислал Приам, чтобы они в отсутствие Геликаона давали советы и оказывали содействие оборонительным силам Дардании. Их единственной целью, насколько видела Халисия, было мешать и задавать вопросы по поводу каждого принятого ею решения. Идайоса – коренастого мужчину маленького роста со свисающими светлыми усами, которые скрывали его сломанные передние зубы – считали незаконным сыном Приама.
– Прости меня, госпожа, – сказал он, – но ты знаешь мое мнение по поводу этих посланников. Царь Приам… – он замолчал, чтобы дать всем время обдумать его важные связи, – согласен со мной, что информация бесценна и ее нужно тщательно охранять, а не разносить по сельской местности в устах юношей, которым у нас нет причин доверять.
Халисия устало произнесла:
– Да, мы знаем твое мнение, Идайос. Мы уже говорили об этом раньше. Этих юношей выбрали не только потому, что они хорошие всадники, но и потому, что они умны и сообразительны. Они все дарданцы и верны своему царю. Они не могут передавать письменные послания, потому что большинство людей, которым предназачены эти сообщения, не умеют читать. Мы поручим им доставлять послания только тем людям, которым они предназначены.
Павзаний вмешался в разговор с раздражением:
– Одного из моих внуков выбрали в качестве царского всадника. Ты предполагаешь, что он предатель?
Идайос поклонился старому воину.
– Никто не сомневается в верности юного Паммона. Я просто говорю о том, что там, где информация слишком свободно распространяется, существует возможность предательства.
Халисия подняла вверх руки.
– Эта тема закрыта для обсуждения. Давайте поговорим о пяти поселениях.