Пентаграма - Несбьо Ю (смотреть онлайн бесплатно книга TXT) 📗
Патрульна машина звернула на гравійну доріжку і стала біля будинку. Ракель чекала їх на ґанку.
Перегнувшись через Олега, Харрі відчинив двері. Хлопчик вистрибнув і побіг до матері.
Мьоллер і Харрі сиділи й дивились, як вони мовчки стоять, обнявшись.
У Мьоллера задзеленчав мобільний телефон. Він двічі сказав у трубку «так», один раз «єсть» і прибрав телефон у кишеню.
— Беата. У сміттєвому ящику в дворі будинку Барлі знайшли мішок із повною екіпіровкою велокур’єра.
— Гм...
— Буде справжнє пекло, — вів далі Мьоллер. — Усі хочуть увірвати від тебе шматочок, Харрі. Акерсгата, НРК, ТВ-2. Й іноземці теж. Уявляєш, про велокур’єра-маніяка чули вже навіть в Іспанії. Ну та що я тобі розповідаю. Ти ж через таке вже пройшов.
— Переживу.
— Переживеш. Знаєш, у нас же є кадри всіх подій у гуртожитку. Ось тільки не розумію, як це Танген примудрився в неділю ввечері ввімкнути апаратуру в своєму автобусі й, забувши її вимкнути, поїхав до себе в Хьонефос. — Мьоллер із підозрою подивився на Харрі, але той нічого не відповів. — Ти просто щасливчик, у нього на жорсткому диску вистачило місця на декілька діб запису. Неймовірно. Виходить так, ніби все спланували заздалегідь.
— Майже, — пробурмотів Харрі.
— Готується велика внутрішня чистка. Я подзвонив у ОСО і повідомив про діяльність Волера. Ми не хочемо, щоб учасники його «ліги» залишалися служити в поліції. Перша нарада завтра, покладемо цьому край, Харрі.
— Ясно, шеф.
— Мені здається, ти не надто в це віриш.
— Ну... А ви?
— Чому я маю в цьому сумніватися?
— Тому що ви теж знаєте, на кого можете покластись, а на кого — ні.
Мьоллер двічі моргнув, не знаходячи підходящої відповіді. Потім швидко поглянув на поліцейського за кермом.
— Можете трішки почекати, шефе? — Харрі вийшов із машини.
Ракель відпустила Олега, і той зник за дверима. Вона стояла, схрестивши руки на грудях. Коли Харрі підійшов зовсім близько, вона подивилася на його сорочку:
— Ти ввесь промок.
— Ну... Коли йде дощ...
— ...я мокну. — Вона сумно всміхнулась і погладила його по щоці. — Тепер усе закінчилося?
— На сьогодні все.
Вона заплющила очі й пригорнулася до нього. Харрі обняв її.
— Він скоро забуде й оговтається, — сказав він.
— Знаю. Каже, що не боявся, бо ти був там.
— Гм...
— Як сам?
— Усе гаразд.
— Справді? Дійсно все закінчилось?
— Закінчилось, — прошепотів їй на вухо Харрі. — Останній день на роботі.
— Добре, — сказала вона.
Вона пригорнулася до нього так міцно, що йому здавалося, ніби вони злилися в одне ціле.
— Наступного тижня піду на нову роботу.
— Це яку ти знайшов через приятеля?
— Так. — Її запах п’янив. — Через Ейстейна. Ти пам’ятаєш Ейстейна?
— Таксиста?
— Так. У вівторок іспит на водіння. Я цілими днями тільки те й робив, що повторював подумки вулиці Осло.
Вона розсміялась і поцілувала його в губи.
— Про що ти думаєш? — запитав Харрі.
— Про те, що ти божевільний.
— Мені пора, — сказав він.
Вона спробувала всміхнутись, але Харрі сказав, що в неї не виходить.
— Я більше не можу. — Вона почала тихенько схлипувати.
— Зможеш, — підтримав її Харрі.
— Я не можу... без тебе.
— Це не так, — сказав Харрі й знову пригорнув її до себе. — Ти чудово проживеш і без мене. Питання в тому, чи зможеш ти чудово прожити зі мною.
— Це питання? — прошепотіла вона.
— Знаю, тобі потрібно його обдумати.
— Нічого ти не знаєш.
— Гарненько подумай, Ракель.
Вона трохи відсунулася й уважно подивилася йому в обличчя. «Шукає, що змінилося», — подумав він.
— Не йди, Харрі.
— Мені треба ще кудись з’їздити. Якщо хочеш, можу приїхати завтра зранку. Ми могли б...
— Що?
— Я не знаю... у мене немає ніяких планів... та ідей. Ну, то як?
Вона всміхнулася:
— Чудово!
Він подивився на неї, потім, зібравшись, поцілував у губи і пішов.
— Тут? — запитав водій, дивлячись у дзеркало. — Хіба не зачинено?
— Понеділок — п’ятниця — з дванадцятої до третьої, — відповів Харрі.
Машина зупинилася біля краю тротуару перед «Боксером».
— Ви зі мною, шефе?
Мьоллер похитав головою:
— Він хотів бачити тільки тебе.
Бар зачинявся, й останні гості збирались розходитися. Начальник кримінальної поліції сидів за тим самим столиком, що й минулого разу. Глибоко посаджені очі неможливо було розгледіти в напівтемряві. Келих пива на столі був майже порожній. Обличчя сіпнулося, на нім з’явився проріз рота.
— Поздоровляю, Харрі.
Харрі сів навпроти.
— Дуже хороша робота. Поясни, як ти дійшов висновку, що Свен Сівертсен — не велокур’єр-маніяк.
— Я побачив фотографії Сівертсена в Празі й зрозумів, що бачив фотографію Віллі й Лісбет на тому самому фоні. Ну і ще перевірили залишки речовини під нігтем...
Співрозмовник нагнувся над столом, наблизивши обличчя до Харрі. Від нього пахло пивом і тютюном.
— Я не про докази, Харрі. Я про ідею. Коли ти почав підозрювати? Що змусило тебе копати в потрібному напрямі?
Харрі знизав плечима:
— Та лізуть у голову різні думки... Надто добре все сходилося.
— Що ти маєш на увазі?
Харрі почухав підборіддя.
— Ви знаєте, що Дюк Еллінгтон просив настроювачів не настроювати ідеально його піаніно?
— Ні.
— Коли піаніно настроєне абсолютно, воно погано звучить. Тобто звучить воно правильно, але втрачає якусь теплоту і щирість. — Харрі почав колупати стільницю. — Велокур’єр-убивця давав нам ідеальний код, який точно пояснював, де і коли. Але не навіщо. Цим самим він змусив нас зосередитися на подіях, а не на мотиві. Кожен мисливець знає, що, коли хочеш розгледіти дичину в темряві, дивитися потрібно не прямо на неї, а трохи вбік. Я перестав розглядати факти, як тільки все почув...
— Почув?
— Авжеж. Ці так звані серійні вбивства були ідеально налагоджені. Все звучало правильно, але ненатурально. Злочини скоювалися, немов за сценарієм, даючи нам чітке пояснення. Такою ясною часто буває брехня, а правда — дуже рідко.
— Тоді ти все і зрозумів?
— Ні, але я перестав дивитися на деталі та спробував дістатися суті.
Начальник кримінальної поліції кивнув і подивився на пузатий пивний келих, який він крутив по столу. У спорожнілому барі неприємний звук розлягався різко і голосно.
Він відкашлявся і мовив:
— Я помилявся щодо Тома Волера, Харрі. Вибач.
Харрі не відповів.
— Я не збираюся підписувати наказ про твоє звільнення. Я хочу, щоб ти залишився у нас. Знай, я тобі довіряю. Цілком і сповна. І сподіваюся, Харрі... — підвів він обличчя, і проріз рота набув форми усмішки, — що ти мені теж.
— Мені треба подумати, — сказав Харрі.
Проріз зник.
— Щодо роботи, — пояснив він.
Співрозмовник заусміхався знову. Цього разу й очима.
— Звичайно. Дозволь мені замовити тобі пива. Вже зачинено, але якщо я скажу...
— Я алкоголік.
Начальник кримінальної поліції на секунду забарився, потім коротко засміявся:
— Вибач. Забув. У мене до тебе ще одне питання, Харрі. Ти...
Харрі чекав — келих пива з огидним звуком нарізував чергове коло по столу.
— ...подумав, як подаси цю справу?
— Подам?
— Так. У звіті. І журналістам. Їм обов’язково захочеться поговорити з тобою. Якщо випливе справа з Волером і контрабандою, вони перемиватимуть кісточки всій поліції. Тому важливо, щоб ти не говорив...
Харрі шукав у кишенях сигарети, а його співрозмовник — відповідні слова.
— Щоб ти не давав їм версії, яка дозволяє хибне тлумачення, — нарешті сказав він.
Харрі розуміюче всміхнувся й подивився на останню сигарету. Начальник рішуче допив залишки пива й обтер рот тильною стороною долоні.
— Він що-небудь сказав?
Харрі звів брову:
— Ви про Волера?
— Так. Він що-небудь сказав перед смертю? Що-небудь про своїх спільників? Про тих, із ким він працював?