Восьмой зверь - Ильин Владимир Алексеевич (лучшие книги читать онлайн TXT) 📗
Вскоре в заведение ввалился мужчина весьма потрепанного вида. Под слоем грязи и пыли угадывался плащ — некогда добротного покроя, но теперь впору выбрасывать: изрядные прорехи не давали шанса на ремонт. Сквозь дыры проглядывал камзол столь же плачевного состояния, как и верхняя одежда. В общем, выглядел посетитель неважно — даже охранник выглянул из своего закутка, намереваясь вышвырнуть доходягу из приличного заведения. Однако первым успел тот самый загадочный господин.
Персонал кафе оживился, предвкушая тайну или загадку, — за соседними столиками внезапно началась уборка, медленная и вдумчивая. Увы, погреть уши не получилось — мужчины вышли на улицу.
— Где остальные? — стоило отойти к глухой стене соседнего здания, с тревогой спросил мужчина, придерживая потрепанного товарища за локоть.
— Мертвы. — Тон его был столь же безжизненным, как и содержание ответа. — Чарли, Джордж, Бобби, Оливер. Все мертвы.
— А…
— А я выжил. Включил дефенсор и выжил. Остальные поленились. Убиты.
— Погоди, стой. Как это произошло? — Его друг пребывал в настоящем шоке от услышанного.
— Мы зашли внутрь, взять пацана. Плевое дело, да? Слуга высокородной первого года обучения. Что он умеет, да? — Говоривший привалился к стене и безразлично уставился в небо.
— Дальше? — подтолкнул его друг, стоило паузе затянуться.
— А дальше мы их увидели. Две девушки, мужик в одежде храмовников и пацан за их спиной. Со щитом над головами. Джордж и Оливер ударили лагуной, Чарли и я — дыханием земли. Они сверху, мы снизу, как по учебнику, слышишь?
— И щит выдержал? — изумились в ответ.
— Щит схлопнулся. Храмовник свалился на колени, поймав отдачу.
— Потом?
— Потом щит подняли девки. А пацан выдал ира фатум на десять моих резервов. Наш щит разорвало, как гнилую тряпку.
— Но как так? — Голос дрогнул, отражая все смятение мужчины. — Нас предали?
— Не знаю, Фил. Но обязательно узнаю, — ощерился белоснежным оскалом потертый. — Вот только сверну гаденышу шею.
Фил переступил с ноги на ногу, отвел взгляд и выдохнул.
— Винс, тут это… Из дома весточка пришла. Задача изменилась. Взять живым, любой ценой, — с оттенком вины, словно сам это придумал, произнес он.
— Вот как, — задумчиво вымолвил Винсент.
— К нам отправляют бойцов с других направлений. Мигом скрутим. А там — ведь не сказано, насколько он должен быть жив, верно? — лихо подмигнул Фил.
— Нет, Фил. Так дело не пойдет. Я его достану.
— Это приказ главного…
— Значит, ты меня не видел. Понимаешь? Не видел. Приказа не передал.
— Винс, не дури.
— За Чарли и Оливера, за всех наших. Умирать он будет долго.
— Пойдешь один после всего? Он убьет и тебя.
— Нет, не убьет. — Винсент дернул край плаща, показывая четыре медальона на груди. — Одолжил у ребят. Четыре попытки у меня будет.
— Но как ты его найдешь?
Словно услышав его слова, небо на востоке расчертили белоснежные полосы. А еще через пару мгновений ветер донес отзвуки грома.
— Небо укажет мне дорогу.
Эпилог
— Думаю, мы достигли понимания. — Сильное рукопожатие завершило встречу с тем, кого Томас Баргозо с удовольствием не пустил бы на порог.
Мягко закрылась дверь, оставляя старика наедине с собственной совестью. Переживет.
Томас подошел к окну и осторожно отвел в сторону край тяжелой портьеры. Там, на кусочке искусственного лета, задумчиво читала книгу его жена, его любимая, мать его будущего ребенка. Если она узнает о его поступке, наверняка возненавидит. Но Томас не мог поступить иначе. Есть в его деле важное умение — знать, когда стоит упереться лбом, а когда уступить, не забыв взять положенной для такого случая платы. Маг в любом случае получит свои ответы, от него или еще кого-то, через угрозы или боль. Томас не мог допустить, чтобы эта боль принадлежала его супруге.
Гость искал Ника для беседы, представлялся родственником и обещал грандиозные перспективы. Баргозо не верил тому ни на грамм — он чувствовал в собеседнике убийцу. И тем не менее выдал название корабля и имя капитана, а также названия кабаков в портовых городах, в коих следовало искать информацию о беглецах. Все, что собиралось еще в те времена, когда пасынок играл в шпиона, пытаясь скрыть сделку от ночного хозяина города.
Позади вновь хлопнула дверь.
— Ты его сдал, — обвинили с порога голосом старого друга.
Баргозо аккуратно поправил ткань, отстраняясь от окна.
— Присаживайся, Виктор. — Томас показал пример, занимая свое место за массивным столом красного дерева.
— Почему? — Гость не сдвинулся с места.
— Потому что он узнал бы то же самое в порту, — терпеливо ответил он. — Или у стражи. Или на рынке. Да где угодно.
— Им бы потребовалось время.
— Да перестань ты уже буравить меня взглядом! — Томас сердито ударил ладонью по столу. — Не враг я тебе, и сыну своему не враг. И если ты наконец усадишь свой костлявый зад на стул, узнаешь почему.
С небольшой заминкой и явным недоверием на лице Виктор все же занял свое место.
— Говори, — буркнул он.
— У меня есть птица, из тех, что привязаны к кораблю. Можно передать сообщение, имена надежных людей, номера счетов, адреса схронов. Все с ними будет хорошо.
Виктор было оживился, но вновь погас взором и ссутулился.
— Что снова не так? — с раздражением спросил Баргозо. — Опять недоверие?
— Нет, — мотнул Виктор головой и, спохватившись, продолжил: — Прости, сорвался.
— Я бы на твоем месте вообще не переживал. Ребята боевые, в порту пошалили громко, и в городе, говорят, тоже их работа. Как только умудрились? — Томас в который уже раз задал сам себе вопрос и вновь не нашел ответа. — Просто так их не взять. Спрячем мы их на год-другой, документы сделаем красивые, мага неболтливого наймем, чтобы внешность сменил. Ну? Чего ты ссутулился, будто уже схоронил?
— Не выйдет.
— Так, рассказывай! — сосредоточился Томас, верно оценив тон ответа.
— В доме Волка большие перемены, — безжизненным тоном поведал Виктор. — Повелитель излечил долгий недуг и взял власть в свои руки. Очень вовремя, надо сказать, он это сделал. Стоило большинству сильных родов вымереть под корень, а остальные проредить вплоть до младенцев, — так и вылечился, — горько усмехнулся он.
— Я знаю, — терпеливо произнес Баргозо. — Даже присягу провели еще раз.
— Да, интересная была церемония, — жестко усмехнулся Теннет, вспоминая. — По правую и левую стороны аллеи — виселицы с заговорщиками. Оказалось, и такие были. Проходишь аллею и подписываешь магическую клятву. Можно не подписывать, конечно, но пустые столбы со свободными петлями намекают этого не делать.
— Однако. Ты поэтому такой пришибленный?
— Нет. Просто после присяги семьи погибших в бойне на Канатной улице обратились к своему господину за справедливостью. Повелитель прислушался к просьбе и распорядился доставить Джейн Теннет и Тину Фирс на суд. Так как они бежали из города, по их следу будет направлена особая миссия для возвращения обратно.
— Одними преследователями больше… — пожал плечами Томас.
— Чтобы подозреваемые не оказали сопротивления, Повелитель выключил в их медальоне всю боевую магию, — тихо продолжил Виктор. — Миссия же получит компас, указующий на медальоны и их владельцев. А в составе той миссии — родственники погибших. Им не нужен суд, понимаешь? Они просто убьют мою девочку.
А вот это будем посмотреть, отчего-то подумал Томас Баргозо.