Пророчество орла - Скэрроу Саймон (книги серии онлайн TXT) 📗
— Нам отсюда не уйти. Слишком поздно. Скоро рассвет, и у нас нет никакой возможности вернуться назад вовремя. Мы застряли здесь, и поскольку нас явно вскоре обнаружили бы пираты, я решил, что наша договоренность расторгнута.
Снизу со двора донесся голос отдававшего приказы Аякса, и Вителлий, нервно облизав губы, шагнул ближе к центуриону.
— Послушай, мы могли бы договориться.
Миниций отступил и предостерегающе поднял меч.
— Не приближайся!
— Послушай меня! Я могу сделать тебя богатым, гораздо богаче, чем ты можешь вообразить…
Послышался тяжелый топот сапог: оба римлянина повернулись к двери, и Миниций покачал головой.
— Прости, трибун, — никаких переговоров. Просто твое время истекло.
Дверь распахнулась, и в комнату с мечами наготове влетели несколько пиратов с Аяксом во главе. Подскочив к Вителлию, тот ударил его. Трибун, отлетев в угол, упал на койку. Юноша приказал двоим пиратам не сводить с него глаз и повернулся к Миницию.
— Я послал за отцом. Он скоро будет. А пока — брось меч!
— Что?
— Брось меч и встань у стола. Руки за голову, чтобы были видны.
— Но я на вашей стороне! Я же тебе сказал!
— Там видно будет. А сейчас брось меч!
Миниций покачал головой, и Аякс, указав на него пальцем, угрожающе процедил:
— Брось меч, пока тобой не занялись мои люди!
Миниций горестно скривился, бросил меч к ногам Аякса и отошел к столу, где и встал, держа руки за головой.
— Ну, доволен? Не думаю, что Телемах обрадуется, увидев, как ты со мной обращаешься.
— С отцом я как-нибудь сам разберусь, — со злобой в голосе ответил Аякс. — И если ты лжешь, позабочусь о том, чтобы ты умер мучительной смертью.
Из угла, где упавший Вителлий перешел в сидячее положение, раздался смех.
— Да, центурион, похоже, ты так же глубоко в дерьме, как и я.
— Не думаю, трибун. Вот увидишь. Скоро сюда придет Телемах…
— Заткнитесь! — рявкнул Аякс. — Оба!
Потянулось молчаливое ожидание. Пираты не сводили с обоих римлян глаз. Небо за окном светлело; издалека доносились звуки по-прежнему продолжавшегося обстрела, во дворе эхом отдавались голоса людей, которые загружали повозку. К тому времени, когда с лестницы донеслись шаги, небо на востоке уже порозовело. Шаги быстро приблизились, и в комнату вошел Телемах. Взгляд его скользнул по Вителлию, потом упал на Миниция. На лице отразилось удивление.
— Центурион, что ты здесь делаешь?
— Не было другого выхода. Твой малец угодил в плен, и трибун, вон тот, решил использовать его для проникновения в цитадель. Мне предоставили выбор: помочь ему или быть убитым. Так я отправился сюда. Ну а уж здесь при первой возможности освободил твоего сына, для чего пришлось уложить вот этих. — Он кивнул на тела Требия и Сила.
Телемах посмотрел на центуриона с сомнением и перевел взгляд на Аякса. Тот кивнул.
— Понятно… Боюсь, ты выбрал не лучшее время, чтобы завершить наше взаимовыгодное сотрудничество.
— Завершить? Что ты имеешь в виду? — встревоженно спросил Миниций.
— Видишь ли, вряд ли тебе удастся благополучно вернуться к своим, не вызвав подозрений. И ты, наверное, сам заметил, что ваш флот собирается штурмовать цитадель. Как, по-твоему, отреагируют твои соотечественники, обнаружив тебя здесь, среди врагов? Мне от тебя теперь тоже толку никакого, в шпионы ты больше не годишься. Но не бойся, центурион, я тебе зла не причиню: можешь сразиться бок о бок с моими людьми и, может быть, частично восстановить свое достоинство, которое ты порушил, предав своих.
— В этом нет надобности!
Миниций шагнул вперед, но один из пиратов угрожающе преградил ему путь, и центурион поднял руки, показывая, что никому не угрожает.
— Послушай, там, внизу, у подножия утеса спрятана лодка. Она достаточно велика, чтобы выдержать тебя с сыном и еще двух-трех человек или кое-какие ценности. — Он оглянулся на сундуки с сокровищами, стоявшие близ стола, поблескивая своим содержимым, и продолжил: — Лодки не видно ни с моря, ни с вершины утеса. Мы можем спуститься, дождаться темноты, а потом, с кое-какими средствами, убраться из гавани. У тебя будет возможность начать все сначала где-нибудь в другом месте.
В голосе Миниция звучало отчаяние, и Телемах посмотрел на него с жалостью и отвращением.
— До этого пока не дошло. Я задам вашей корабельной пехоте, как только она сюда сунется, хорошую трепку; ну, а ваша лодка пусть остается на крайний случай. Я воспользуюсь ею, когда придет время, — и да, конечно, прихвачу кое-что из имущества. — Телемах повернулся к трибуну. — Ты за этим сюда явился? За моим богатством?
— Он явился за свитками, — вмешался Миниций и указал на сундучок на столе. — Вот за теми. Больше ему ничего нужно не было.
— Еще бы! — негромко отозвался Телемах и внимательнее присмотрелся к трибуну. — Ну и на кого ты работаешь? С посланцем «Освободителей» я уже встречался. Ты действуешь от имени императора? Или сам по себе?
Вителлий подобрался.
— Я служу императору и являюсь его самым доверенным агентом. Если со мной что-то случится, император объявит на тебя охоту и затравит, как бешеного пса.
— Надо думать, — протянул Телемах, — он не поскупится на выкуп.
— Да уж не сомневайся, — заявил трибун, хотя по лицу его промелькнуло отчаяние.
— Ну что ж, значит, мы найдем тебе применение.
Телемах почесал подбородок и уже собирался заговорить снова, когда где-то рядом пропела труба. Миниций обернулся на звук и, напрягая слух, расслышал, как уже в отдалении его подхватили другие трубы. Мигом узнав эти звуки, он содрогнулся от ужаса.
— Римские трубы, — произнес изменник. — Флот идет на приступ.
Телемах отдал своим людям приказ, и двое пиратов, вложив оружие в ножны, повалили Вителлия на койку и стали к ней привязывать.
— Что ты с ним сделаешь, отец? — спросил Аякс по-гречески.
— Пока не знаю. Он может пригодиться.
Аякс схватил отца за руку.
— Если мы переживем этот штурм, позволь мне убить его.
— Убить его? Убить ценного заложника?
— Отец, он пытал меня, унижал. Заставил рассказать про эти свитки. Я должен отомстить. Я… — Аякс захлебнулся от избытка чувств.
— Ладно, потом. Сейчас надо идти. Ты с нами, римлянин. Если твои ворвутся в крепость, мы вернемся сюда за золотом и воспользуемся твоей лодкой.
Телемах поспешил к выходу, Аякс за ним. Миниций задержался возле трупов охранников, бросил последний взгляд на сокровища и печально покачал головой.
— Ох, Порция… Какого хрена я в это влип?
Затем он яростно зарычал, подхватил с пола свой меч и поспешил за пиратами.
Глава сорок вторая
— Что значит «он исчез»? — спросил Веспасиан.
Трибун покачал головой.
— Не могу знать, командир. На месте его нет. Ни его, ни центуриона Миниция, ни часовых.
— Что, все исчезли?
— Так точно, командир. — Трибун беспомощно развел руками.
Веспасиан воззрился на него в неверии, потом взорвался:
— Да этого быть не может! Проклятье, да что тут вообще творится? Я должен взглянуть сам.
Он вышел из командного шатра в предрассветный сумрак и быстро зашагал к вытащенным на берег кораблям. По приближении к триреме префект увидел, что на песке уже собралась небольшая толпа зевак, наблюдающих за суетой на палубе, где десятки бойцов под началом нескольких командиров обшаривали каждый закуток в поисках пленника и центуриона, отвечавшего за его охрану.
— С дороги! — рявкнул Веспасиан, и любопытствующие торопливо расступились, давая ему пройти. Он взобрался на трап и, повернувшись к зевакам, сердито крикнул: — Хватит глазеть! Марш в лагерь!
Поднявшись наверх, префект тяжело соскочил на палубу, и все, кто обернулся на звук, мигом вытянулись по стойке «смирно». Увидев стоявшего возле главного люка и слушавшего доклады своих бойцов Макрона, Веспасиан двинулся прямиком к нему.
— Ну? Что тут, на хрен, творится, центурион?