Невеста. Цена мира - Данич Дина (полные книги .txt, .fb2) 📗
Впрочем, Чезаре тоже выглядит хмурым и задумчивым. Словно что-то пошло не по плану. Но я, конечно же, не рискую задавать вопросы, хотя те его слова про условия до сих пор не дают мне покоя.
Что он имел в виду? Вряд ли что-то хорошее. От такого жестокого и циничного мужчины не стоит ждать снисхождения.
Под празднование отведен большой банкетный зал, украшенный белыми и нежно-голубыми цветами.
В этот раз мама даже не пыталась со мной обсуждать какие-то детали предстоящего торжества. Поэтому в первый момент я замираю, зачарованно оглядываясь по сторонам.
Даже на мгновение забываю, зачем я тут. Правда, в реальность я возвращаюсь довольно быстро – едва моей руки касается муж.
Наш с Чезаре стол стоит отдельно, тогда как для гостей накрыто несколько объединенных между собой столов.
Кажется, мой муж не особенно обращает на меня внимание – постоянно обменивается скупыми взглядами с Оскаром и еще парой своих людей. Аделина, которую не без труда нахожу среди гостей, сидит рядом с братом и моей матерью. Ванессу же посадили за стол с другими детьми.
Только сейчас я вдруг понимаю, что на свадьбе с Рико не было ни одного ребенка. Могло ли это быть просто совпадением?
Из-за слишком сильного волнения я не могу есть. С одной стороны, очень хочу, чтобы этот праздник закончился как можно скорее, но с другой, понимаю, что это означает – мы с Чезаре останемся вдвоем в его спальне.
И вот от этого у меня просто мороз по коже.
После очередной смены блюд наступает время танца молодоженов. Чезаре встает из-за стола и вопросительно смотрит на меня. У меня дрожат ноги, а дыхание перехватывает. Муж обходит стол и, подав руку, помогает мне спуститься с небольшого возвышения, на котором стоит наш стол.
Рядом с Чезаре я чувствую себя совсем маленькой. Под медленную и очень красивую музыку муж берет меня за руку, кладет вторую мне на талию и уверенно ведет в танце. Я не могу набраться смелости и посмотреть ему в глаза. Так и разглядываю пуговицы на его идеально белоснежной рубашке.
От мысли, что в спальне он разденется, и я увижу мужа обнаженным, меня бросает в холод.
– Ты побледнела, принцесса, – раздается у меня над ухом.
Вздрагиваю и невольно поднимаю взгляд вверх. Романо пристально смотрит на меня – но сейчас в его глазах мне чудится отблеск интереса. Или, может, мне просто хочется, чтобы это было так? Чтобы муж не оказался абсолютно холодным и безразличным и в семейной жизни.
Смогу ли я в таком случае привыкнуть к этому?
– Все хорошо, – торопливо заверяю его, замечая краем глаза, как за нами наблюдает мой отец, а вместе с ним и Стефано.
– Уверена? Ты всегда можешь сказать, если что-то не так.
– Правда? – вырывается у меня, прежде чем я успеваю подумать о том, разумно ли дразнить зверя.
– Ты моя жена, Сандра. Конечно, если что-то причиняет тебе дискомфорт, ты должна сообщить об этом.
Его слова будто выбивают почву у меня из-под ног. Не верится, что этот жестокий убийца вдруг решил стать добрым и заботливым. С чего бы? Для него наш брак – просто выгодный договор. Не более.
– Все хорошо, – с трудом улыбаюсь, чтобы не продолжать эту опасную тему.
Рядом с Чезаре я ощущаю себя не только маленькой, но и уязвимой. Он мужчина, и он сильнее. И даже если сегодня вечером я откажусь от близости, он будет в праве взять свое силой.
Музыка смолкает, но лишь на миг. Играет новая мелодия, и теперь на танцпол выходят другие пары. Вижу, как отец приглашать мою маму. Аделину же выводит из-за стола Марко. Судя по выражению ее лица, она в ужасе, но покорно следует за Лучано. Мое сердце сжимается от сочувствия сестре, но я понимаю, что у нее, как и у меня, нет и не будет выбора.
Между тем Андреа уже танцует с сестрой Марко – Беллой. Она на два года младше меня, и насколько я слышала, она в детстве попала в плен к каким-то головорезам и с тех пор не разговаривает.
– Ты смотришь куда угодно, только не на своего мужа, – вдруг произносит Чезаре. – Так сильно боишься меня?
В его голосе нет упрека, но мне он чудится.
– Ты сказал, что я не должна бояться, – напоминаю его же слова.
– Не должна, – соглашается он. – И все же ты дрожишь, принцесса.
Больше мы не говорим друг другу ни слова. Когда музыка снова меняется, к нашей паре подходит Стефано. Судя по тому, как недовольство мелькает на лице моего мужа, тот не хочет меня отпускать, но в итоге все же отдает дань традициям. И следующие полчаса я танцую с разными партнерами. Но при этом постоянно чувствую пристальное внимание мужа. Несколько раз, не удержавшись, оборачиваюсь и натыкаюсь на его темный внимательный взгляд.
Он, словно хищник, сидит в засаде и караулит меня.
От этого сравнения у меня снова мурашки по коже, но именно так я себя и чувствую. Когда у меня уже начинают болеть ноги, муж забирает меня у Андреа, который за весь танец не проронил ни слова, и ведет за стол.
Мама обещала, что эти туфли будут идеально удобными, но, кажется, она ошиблась. Я вообще не большая любительница каблуков – мне куда больше по душе кеды и балетки. Правда, так я рядом с Чезаре буду смотреться совсем маленькой.
– Ты устала, – говорит муж спустя пару минут. Гости веселятся, и судя по тому, что я вижу, многие из них уже изрядно напились. До драк, конечно, не дошло, но мой отец уже о чем-то довольно яростно спорит с Марко, который снисходительно смотрит на него, чем, похоже, бесит еще сильнее.
В этом весь мой отец.
– Нет, я вполне еще…
– Ты устала, принцесса, – бескомпромиссным тоном заявляет муж. Поднимается из-за стола и протягивает мне руку.
Нервно сглатываю, понимая, к чему все идет. Вкладываю свою ладонь в его и поднимаюсь следом, натягивая при этом вежливую улыбку на лицо. За весь праздник никто не рискнул крикнуть “ура молодоженам”, как это бывает на свадьбах, чтобы потребовать у тех поцеловаться. Но теперь мне деваться уже некуда – Чезаре ведет меня к выходу. Вслед нам раздаются аплодисменты, пара парней даже свистят и улюлюкают, правда, практически тут же замолкают.
Оглянувшись, я замечаю, что к ним подходит Оскар и как-то так ловко решает этот вопрос, что никакого балагана по поводу того, что мы с мужем уходим в спальню, не происходит.
Я понимаю, что это неизбежно, и все равно боюсь.
Боюсь, что мне будет больно, что я не смогу вынести холод мужчины, который теперь по всем законам – моя семья. Наш отец никогда не баловал нас с Ванессой своим вниманием. Но по сравнению с ним Чезаре для меня совершенно непонятный и чужой мужчина. Тот, кто, не раздумывая, застрелил моего жениха у алтаря.
Мы поднимаемся на лифте на последний этаж. Каждый новый вдох дается все труднее по мере того, как сменяют друг друга цифры на табло. Чезаре не смотрит на меня, но я каждой клеточкой ощущаю его внимание.
Опасный. Жестокий. Непредсказуемый.
Двери лифта раскрываются, и я выхожу. Здесь совершенно иная обстановка – дверей на этаже всего две. Чезаре подходит к той, что слева, и открывает ее ключ-картой.
Он не произносит ни слова, но я считываю его молчаливое приглашение и покорно иду навстречу своей судьбе.
Муж заходит вслед за мной. Щелкает замок, и мы остаемся совершенно одни.
У меня нет выбора.
Мне некуда бежать.
Сегодня я стану женой Чезаре Романо в полном смысле.
12 Сандра
Номер и правда шикарен – огромная гостиная, явно дорого обставленная, дальше – двустворчатые двери, которые сейчас открыты, и я вижу край кровати, которая усыпана лепестками роз.
Все здесь кричит о том, что это номер для новобрачных.
Чезаре так и стоит позади меня, нервируя еще сильнее.
Медленно прохожу вглубь гостиной, рассеянно оглядываясь по сторонам. Я не знаю, как правильно себя вести. Все, что мне сказала вчера мама по поводу первой брачной ночи – доверься мужу и потерпи. Он сделает все, как надо.
А я не хочу терпеть. Не хочу ложиться в постель с мужчиной и отдавать свою девственность тому, кто для меня совершенно чужой.