Третий муж герцога Литерского (СИ) - "Jailex" (читать книги полностью .TXT) 📗
- Нет, хорошо осмотреть столицу мне еще не довелось.
- Вот и отлично.
Они вышли из дворца, и дошли до конюшен, не обменявшись ни словом. Эжен чувствовал легкое напряжение. Там для них уже были подготовлены две лошади, причем той, на которой Эжен приехал в столицу, среди них не было. Видимо эти были королевскими, либо скакунами герцога. Когда они немного отъехали от конюшен, герцог первым прервал молчание:
- Чем Вы увлекаетесь, Эжен?
- Мне нравится читать исторические романы. Опыт предков очень поучителен.
- А чем еще Вы занимались в поместье?
- Я много времени уделял подготовке к управлению помес... Простите! – Эжен обернулся, пытаясь предугадать реакцию Эддрика на эту необдуманную фразу. Совершенно не стоило упоминать о том, что Эжену предстояло стать старшим мужем.
- Ничего. Не стоит начинать знакомство со лжи, не так ли? – Герцог улыбнулся, но слишком неестественно - он явно пытался замять неловкий момент.
- Итак, Вы читали умные книжки, и учились быть полезным. Я все верно понял, Эжен? – вот сейчас герцог улыбался вполне искренне. Эжен кивнул в ответ.
Они выехали за ворота дворца. Выезд из конюшен приходился не на дворцовую площадь, а на спокойную и пустую улочку, застроенную небольшими двухэтажными домами торговцев.
- Здесь так пусто. Я думал, что у лавок торговцев должно быть людно, - позволил себе спросить Эжен.
- Верно, но цены в этих лавках отнюдь не для простых горожан. Те закупаются на рынке, вот там сейчас не протолкнуться. А эти торговцы рассчитывают на знать, в основном приезжую, кстати. А для знати сейчас еще достаточно рано. Здесь такие магазинчики, в которые цвет королевства не прочь прогуляться сам, вместо того, чтобы отправлять слуг. Драгоценности, ткани, сувениры, всякие заморские штучки. Хотите, зайдем?
- Как Вы решите, Эддрик.
Заходить Эжену хотелось не очень. Он, конечно, был бы не прочь поглядеть на заморские штучки, но расплачиваться деньгами отца не позволяли то ли принципы, то ли гордость - Эжен еще не определился. А тратить деньги герцога было тоже не удобно. Но герцог, видимо, решил зайти. Они спешились и вошли в какую-то лавку.
Хозяин лавки, будто ждал их, стоял посреди зала. На прилавках вдоль стен стояли разные фигурки, на специальных подставках были развешены браслеты и цепочки.
- Герцог! Рад Вас видеть! Я как раз собирался послать к Вам мальчонку. У меня появилась совершенно потрясающая вещичка для Вашего мужа!
- Здравствуй, Лирон. Познакомься, мой будущий супруг, Эжен.
- Добрый день, мм... герцог, - Лирон склонил голову.
- Я пока еще виконт. Добрый день.
- Эжен, как Вам идея осмотреться здесь? Вдруг что-то Вам понравится, не так ли Лирон?
- Истинная правда, герцог. У меня много приятных вещей.
- Ну, неси, что ты там углядел для моего мужа? – герцог Литерский подошел к диванчику, стоящему прямо за спиной хозяина, и сел. "Точнее, развалился" - отметил про себя Эжен.
Он переходил от прилавка к прилавку, разглядывая выставленные там предметы. Целый стол был отведен под сувениры в виде зверушек, выполненных из натурального меха. Наверняка, они стоили немалых денег, но выглядели великолепно. От настоящих их отличал разве что размер. Эжен даже не удержался и погладил одну лису. Она была достаточно большой, видимо поэтому, чтобы занимать меньше места, сидела, обвив хвостом передние лапы. Черные глаза-бусинки внимательно смотрели на Эжена. Кажется, еще немного, и он спугнет хищницу, а она скроется от него среди многообразия сувениров. У остальных столов Эжен так надолго не задерживался. Там были в основном различные украшения, к которым он был по большей части равнодушен. Обернувшись на вошедшего хозяина, Эжен заметил, что тот подал герцогу длинное ожерелье из крупных матовых камней.
- И какова цена радости моего мужа от этого подарка? – усмехнулся герцог.
- О, всего десять тысяч, герцог.
- Десять тысяч? – герцог расхохотался. - Да это целое состояние! Эта побрякушка того не стоит. Тем более он не заслужил, - добавил он в конце, будто что-то вспомнив.
- Но герцог, это морские камни. Вы прекрасно знаете, какие они редкие.
- Знаю-знаю. - Судя по всему, шел торг. "Неужели герцог готов купить это ожерелье?"
- Вы выжимаете из старика все соки! Я купил его за семь с половиной. На что я буду кормить детей?
- Не прибедняйся! У тебя всего один сын, да и тот уже взрослый. Восемь пятьсот и я беру, - герцог махнул рукой, легко подхватил побрякушку и встал.
- Вы разоряете меня, герцог! Но для Вас я готов…
- Достаточно, Лирон! Пришли за оплатой в мой дом, пусть управляющий тебе отпишет сумму.
- Как прикажете, мой герцог, - Лирон поклонился.
- И да… этот подарок тоже включи в стоимость, - герцог неопределенно кивнул, но Лирон, видимо, его хорошо понял, потому как закивал головой.
- Эжен? Пойдем?
- Да, идемте. - Эжен вышел вслед за герцогом. Они взобрались на лошадей и продолжили путь.
- Вы любите охоту, Эжен? – продолжил задавать вопросы герцог.
- Не очень, Эддрик. Мне больше нравятся живые звери.
- В ваше приданое, Эжен, входит поместье Верим. Как бы Вы хотели с ним поступить? – герцог внимательно смотрел на Эжена, казалось, не только ожидая ответа, но и ловя все эмоции, с ним связанные.
- На усмотрение моего мужа, - стиснув зубы, выдавил Эжен.