Исполненное обещание - Чейз Эллен Рако (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt) 📗
— Клер твой кажется человеком, которого интересуют больше мозги, чем женское тело, — сухо ответила она. Но ее деловое выражение лица быстро смягчилось. — Спасибо, что сказал мне об этом. — Брэнди поцеловала брата в щеку и шутливо взлохматила его седину.
— Да ладно… — Тони смущенно отвернулся и посмотрел на скопление машин, все еще находящихся на стоянке. — Где стоит твой фургон?
— Ему меняют шины и тормоза. Марк из ремонтной мастерской одолжил мне вон тот маленький "чеветте", он очень отличается от моей машины. Никак не могу к нему привыкнуть.
Отдаленный звонок телефона привлек внимание Тони. Брэнди подтолкнула его.
— Иди, в баре все еще веселятся посетители. Я припарковала машину под фонарем и в состоянии сама себя защитить.
— Спасибо. — Он быстро поцеловал ее в щеку и вернулся в ресторан.
Замок легко открылся маленьким серебряным ключиком. Поток теплого воздуха из салона дунул ей в лицо. Она кинула маленькую вечернюю сумочку на заднее сиденье.
— Вижу, что вы нашли себе следующую жертву.
Брэнди сразу напряглась при звуке голоса, раздавшегося в спокойной ночной тишине. Узнав человека в сером костюме, она поборола страх.
— Едва ли он жертва… — окинула она его ледяным взглядом. Но ее внутренняя уверенность в себе поколебалась. — Разве не вы упомянули слово "замена"?
— И вы решили, что этот человек будет вашим новым боссом?
— Ну-у-у… — нарочито протянула она. — Девушке в наше время следует брать инициативу на себя. К тому же ресторан — очень доходное место, а его владелец очень привлекателен. — Брэнди сглотнула горечь, образовавшуюся во рту. Ей уже не нравилась та роль, которую она взяла на себя, но, как любая хорошая актриса, она выжимала из себя все, чтобы созданный ею образ казался естественным.
— Наверное, я слишком старомоден. — Косой свет и тени на стоянке придавали словно высеченному из гранита лицу Гриффина еще более грозный вид.
Брэнди молчала, загипнотизированная его магнетическим взглядом. Она знала, что играет с опасностью, но странное возбуждение побеждало страх.
— Вы сами оторвали себя от времени… — наконец выдавила она. Ее тревожил поток острых противоречивых эмоций, вдруг нахлынувший на нее. Жесткая внешне, она испытывала жар, который овладел всем ее телом.
— Может быть, нам обоим стоит пойти в ногу со временем? — Он сделал паузу, в его полузакрытых глазах ничего невозможно было разобрать. — Просто чтобы уберечь от опасности моих собратьев мужчин. — Его руки легли ей на плечи, и он притянул ее к себе.
Гриффин закрыл ее мягкие, что-то пытающиеся сказать губы бешеным поцелуем. Его объятие было каким-то жестоким, откровенным проявлением силы. Но Брэнди не подчинилась его грубой мужской ласке. Она сама легко расстегнула две пуговицы на его пиджаке, руками медленно провела по его груди, лаская твердые выпуклые мышцы. Великолепная ее грудь прижалась к тонкому материалу его рубашки. Брэнди расслабилась и позволила податливым изгибам своего женского тела слиться с мощным телом Гриффина.
Его гнев испарился, и инстинкты взяли верх. Его губы стали нежными, язык проник в сочную глубину ее рта. Физическое наслаждение, подобное волшебному лекарству, разлилось по всему ее телу. Слегка вскрикнув, она крепко обняла его за талию.
Смех, голоса и музыка разрушили их внезапную близость. Сознание медленно возвращалось к Брэнди. Она наконец освободилась от Гриффина, юркнув в безопасные пределы машины, и захлопнула дверцу.
Дрожащей рукой Брэнди завела машину и переключила передачу. Только через пять минут до нее дошло, что машина несется по улице с выключенными фарами.
3
Сонные пальцы лихорадочно шарили по деревянной поверхности ночного столика, стремясь нащупать беспрерывно звонящий телефон. Открывшийся серо-голубой глаз с тоской нашел его в другом углу спальни.
Бормоча ужасные проклятия, Брэнди высвободилась из теплого кокона своей постели и прошлепала через всю комнату.
— Алло… — ничего не соображая, пробурчала она.
— Не говори мне, что я разбудил тебя.
— Хорошо, не буду… но ты, бессовестный, сделал именно это. — Глаза ее не открывались. — Который сейчас час? — Слова едва можно было разобрать сквозь зевок.
— Шесть.
— Тони, я надеюсь, что ты, так же как и я, отлично чувствуешь себя в шесть часов утра.
— Я… Я извиняюсь… — пробормотал брат. — Я знаю, что тебе удалось поспать только четыре часа, но… — Он остановился и вздохнул. — Слушай, мне нужно еще одно одолжение с твоей стороны.
Брэнди убрала прядь волос с лица и провела языком по губам. Она медленно возвращалась к жизни. Еле заметное волнение в голосе брата насторожило ее.
— Какое одолжение?
— Не можешь ли ты в выходные присмотреть за рестораном? — Тони смущенно засуетился. — Я знаю, что прошу слишком многого… Я знаю, что ты занята, но…
— Но тебе удалось поспать еще меньше, чем мне, — продолжила Брэнди фразу за него, — потому что от тебя ушла твоя жена.
Тони безрадостно рассмеялся.
— Ты очень проницательна. Ты все поняла. — Он помолчал какое-то мгновение. — Я собираюсь в Форт-Майерс. Хочу увидеть Риту. Может, мне удастся восстановить отношения. Я больше не хочу жить в этом аду. — Он поколебался. — Ты поможешь мне?
— Конечно, помогу! — почти зло ответила она. — Я была готова помочь тебе с самого дня моего рождения. Ну скажи, что я упрямая, гордая, закомплексованная…
— Если бы мне нужна была нотация, я бы позвонил нашей матери, — прервал он. — А мне нужна моральная поддержка.
— Тебе нужна деловая поддержка, — сухо возразила Брэнди. — И ты получишь ее. Я с радостью возьмусь за ресторан.
— Майк Харрис позаботится о баре и будет отвозить деньги в банк по вечерам. Рене возьмет на себя кухню, а Мэделайн займется сегодняшним ланчем. Сегодня тебе придется позаботиться об обеде, а завтра — о посетителях с четырех часов до закрытия.
Брэнди кивнула и задумчиво потерла носик.
— Тони, ты не против, если я на эти дни перееду жить в твою квартиру? Так я сэкономлю два часа езды, и у меня будет больше времени, чтобы работать над проектом Клера.
— Черт! — Он грубо выругался, проклиная свою беспечность. — Я совсем забыл об этом! Брэнди, слушай, я могу…
— Угомонись, — сказала она брату равнодушным голосом, стараясь успокоить его. — Напряженные ситуации — это образ моей жизни, я останусь у себя, чтобы быть поближе к библиотеке.
— Ты просто невероятная женщина! — воскликнул Тони. — Смогу ли я когда-нибудь отблагодарить такую сестру?
— Я оценю твои комплименты по достоинству, — слегка поддразнила его Брэнди, потом в ее голосе зазвучало беспокойство. — У тебя такой усталый голос. Ты же не собираешься отправиться в трехчасовую поездку не выспавшись, правда?
— Я думаю, что доверю вести машину Грэйхаунду, — ровным голосом сказал Тони. — К тому же руль в чужих руках — это гарантия, что я не сбегу обратно по дороге; но Рита может не принять меня.
— Рита тебя не выгонит! — стала уверять она. — Но не исключена возможность, что ты сбежишь сам.
— Я уже кончил бегать, — грустно сказал Тони. — Нам с Ритой необходимо поговорить, вчера ты была права. — Последовала длинная пауза, и когда он продолжил, то говорил только о деле. — Я оставил инструкции для тебя на моем столе. Если что-нибудь случится…
— Майк и я справимся с этим, — быстро опередила его Брэнди. — Думай только об одном деле, Тони, и что бы ты ни решил, я люблю тебя.
— Спасибо, сестричка.
Брэнди долго смотрела на телефон, затем опять зарылась в измятые простыни. Ее голубые глаза уставились в потолок, разглядывая замысловатый рисунок, проступающий в свете раннего утра.
Сложный узор напоминал жизненные перипетии. Перепутанные, сложные и бесконечные формы, которые то уходили в божественную высь, то рушились в бездонную пропасть… На неодушевленном потолке это могло выглядеть и художественно, и привлекательно — для человека же это могло означать рай или ад.