Кодекс убийцы - Малиновская Елена Михайловна (книги бесплатно без .TXT) 📗
– Возможно, его спугнули? – неуверенно предположил Зиргий.
Я с сомнением качнул головой. Вряд ли. Скорее, злоумышленник убил бы невольного свидетеля. Ему совершенно ни к чему оставлять за собой следы.
– Я все больше и больше склоняюсь к мнению, что ты зря теряешь время в своей библиотеке, – словно мимоходом отметил Зиргий, без особой проблемы поняв причины моего недоверия. – Еще немного, и я предложу тебе перейти в городскую стражу, парень. Если бы ты еще с оружием управлялся так же лихо, как размышляешь.
– Да, с оружием у меня проблемы, – пробормотал я. – Скорее, себя нашинкую в мелкую капусту.
– Ну, судя по всему, реакция у тебя неплохая, – возразил Зиргий. – А остальное приложится. В общем, надумаешь – свистни. Я что-нибудь придумаю.
– Спасибо за предложение, – без тени улыбки ответил я, хотя меня разбирал неуместный смех. – Но сначала надо разобраться с этим делом. Боюсь, если злодей вздумает повторить нападение, то переходить в городскую стражу окажется некому. Второй раз мне может не повезти.
– Резонно. – Зиргий вальяжно облокотился на створку ворот. – Ну? Ты уже доказал, что на плечах у тебя не пустая черепушка торчит. Делись своими соображениями.
– Я считаю, что Флоксу пытались запугать, но не убить, – медленно проговорил я. – Иначе тот, кто покушался на нее, обязательно ударил бы во второй раз, увидев, что промахнулся.
– А стражник? – глухо переспросил Зиргий. – Почему погиб он? Или мерзавец его смертью собирался показать, насколько серьезные намерения имеет?
Я молчал, невидящим взглядом уставившись перед собой. Покоя не давало простенькое логическое построение. Если бы я не прыгнул и не откинул Флоксу, то она наверняка бы погибла. Убийца метил прямо в нее. Но мы только что выяснили, что преступник не ставил перед собой целью убить девушку, только запугать. Получается… Получается, он знал, кто я такой на самом деле, и был уверен, что Флокса не пострадает. И это соображение мне совершенно не нравилось. Кажется, запахло жареным.
– Похоже, я ошибался, – хрипло прошептал Зиргий. – Дело слишком серьезное. Я не имею права ставить тебя под удар, Шени. Все равно ты вряд ли окажешься нам полезным. Если хочешь, возвращайся в библиотеку. Я постараюсь убедить Флоксу в необходимости круглосуточной охраны.
Кривая ухмылка раздвинула мои губы. Вернуться в библиотеку? Сейчас, когда я почти уверен, что кто-то знает о моей истинной сущности? Да ни за что! Отныне я обязан быть в самой гуще событий. Ничего, в случае совсем дурного поворота хода расследования и раскрытия моего маскарада я всегда успею сбежать. Счастье, что массу запасных путей отступления приготовил заблаговременно.
Зиргий не понимал одну простую вещь. Когда я лежал в этом дрянном кустарнике, прикрывая Флоксу от убийцы, тот в любой момент мог ударить по мне. Он держал мою жизнь в своих руках. И не воспользовался удобным случаем. В кодексе наемных убийц есть такое понятие: «абсолютное превосходство». Когда претендент на вступление в гильдию выслеживает одного из мастеров и показывает, что во всем лучше и достойнее его. Если ему повезет, он займет свое место в наших рядах. Но в моей гильдии строго определенное число участников, и выбыть из ее рядов можно только по одной-единственной уважительной причине – из-за смерти. Однако просто убить соперника мало. Сначала надо кинуть ему вызов по всем правилам кодекса. Поставить его в такую ситуацию, когда лишь от тебя будет зависеть – умереть ему или жить. А затем… отпустить намеченную жертву. Чтобы начать настоящий поединок. И сдается мне, кто-то из новичков вздумал сыграть со мной в эту смертельно опасную игру, в которой выигрышем является нечто большее, чем сохранение своей маски.
Некогда я уже участвовал в подобном состязании. Что же, будет повод размять старые косточки.
– Если возможно, то я хотел бы остаться, – попросил я, вложив в свой голос достаточную долю робости. – Пожалуйста. Вы же сами сказали, что смекалкой меня боги не обделили. Вдруг пригожусь?
– Не боишься? – Зиргий пытливо на меня взглянул. – Сегодня ты чуть не погиб. Неужто не хочешь вернуться в свою уютную спокойную норку, библиотекарь?
– Не хочу, – честно ответил я. – Насиделся уже там, надышался пылью веков. Когда еще такое приключение выпадет?
Начальник городской стражи хмыкнул и одобрительно потрепал меня по плечу.
– Тогда беги к Флоксе, – приказал он. – И ни на шаг от нее не отходи. А я пока распоряжусь, чтобы в переулке прибрали.
Я сидел в кабинете, который Флокса оккупировала для ведения допросов, и мрачно вычерчивал непонятные знаки на безупречно чистой поверхности длинного стола, за другим концом которого моя подруга терзала очередного несчастного. Меня специально посадили подальше от места непосредственного разговора, видимо, чтобы домочадцев покойного купца не смущало мое присутствие.
Я отстраненно скользнул взглядом по комнате, на всякий случай запоминая обстановку и расположение окон. Мало ли, жизнь наемного убийцы полна сюрпризов, далеко не всегда приятных. Постоянно надо быть готовым бежать, куда глаза глядят, спасая свою жизнь.
Помимо уже упомянутого стола и нескольких вполне удобных стульев, в кабинете практически ничего не было. Лишь массивный книжный шкаф, за содержимое которого любой библиотекарь продал бы душу богу-отступнику. Редчайшие фолианты, бережно переплетенные рукописи, желтые от старости свитки. Н-да, забавно. Не думал, что Тирн любил читать.
Я осторожно втянул в себя воздух, пытаясь определить, не установлены ли на окна защитные заклинания. Это может существенно затруднить мое бегство, если вдруг дела пойдут совсем плохо. Но нет, в воздухе не чувствовалось ни малейших ноток каких-либо чар.
Успокоившись, я вновь погрузился в обдумывание новых фактов, краем уха следя за откровениями подозреваемых. Предположим, кто-то в самом деле вздумал кинуть мне вызов по всем правилам кодекса. Чем мне это грозит? Да ничем хорошим! Как-то совершенно не хочется терять жизнь в самом расцвете сил из-за амбиций какого-то молодчика. Но даже не это главное. Мой соперник попытался убить Флоксу. Кодекс прямо гласит: никто не смеет вмешивать в разборки внутри гильдии родных, близких и случайных прохожих. Если только… Если только этот некто не вздумал поступить так, как некогда поступил я, чтобы попасть в гильдию. Но у меня на то были более чем веские основания. Что же, кажется, мне придется преподать весьма жестокий урок самоуверенному новичку. Показать ему, что не стоит пренебрегать негласными законами гильдии. Как там гласит первое правило кодекса? Не оставляй следов? Посмотрим, хорошо ли соперник выучил его.
– Представьтесь, пожалуйста.
Я сам не понял, почему уже привычный вопрос Флоксы выдернул меня из раздумий. Растерянно мигнул и взглянул на очередного собеседника своей подруги. Точнее, на собеседницу. Ею оказалась молоденькая девушка лет шестнадцати. Золотистые волосы пушистой волной падали на худенькие плечи. Огромные голубые глаза с неподдельным ужасом глядели на непривычно строгую и сосредоточенную Флоксу.
– Данирия. – Голос у пигалицы оказался на удивление глубоким и звучным. Девчушка кашлянула и продолжила более уверенно: – Но все зовут меня Дани.
– Кем ты приходилась покойному? – устало спросила Флокса, потирая пальцами виски, словно страдая от головной боли.
– Он был моим отчимом.
– Отчимом? – Флокса откинулась на спинку стула и внимательно посмотрела на собеседницу. – Я не знала, что у жены Тирна есть еще дети.
– О моем существовании в этой семье не принято вспоминать. – Дани печально улыбнулась. – Дело в том, что я рождена вне брака.
Я изумленно присвистнул про себя. Это обстоятельство прошло мимо моего внимания. Перед внутренним взглядом сама собой возникла жена Тирна – высокая, худощавая и очень красивая женщина по имени Тайра. Наверное, они очень смешно смотрелись рядом: низенький рыжий гном и статная блондинка. Интересно, как же она решилась на рождение этого ребенка? Почему не пошла к служительницам храма богини-матери, которые за приличные деньги прерывали нежелательные беременности? Неужели не побоялась позора и всеобщего осуждения? Тайра происходила из весьма знатного рода, значит, проблем с оплатой у нее не возникло бы. Ничего не понимаю.