Барабаны осени. Книга 2. Удачный ход - Гэблдон Диана (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗
— Кузина… — заговорил он, встряхнув головой так, что даже намазанный медвежьим жиром пучок над его лбом развалился. Ян попытался смахнуть волосы с глаз, но они прилипли к бровям. — Я… э-э… я… — Он увидел, как изменилось выражение лица Брианны, и поспешно зажмурился. — Позволь-мне-выразить-мое-уважение-к-тебе-и-просить-твоей-руки-ради-жизни-в-счастливом-браке… — выпалил он на одном дыхании. Потом с шумом втянул воздух. — Я…
— Заткнись!
Ян, раскрывший рот, чтобы продолжить заготовленный загодя текст, тут же снова закрыл его. А потом осторожно приоткрыл глаза, как будто предполагал увидеть прямо перед собой бомбу, готовую взорваться в любую секунду.
Брианна переводила взгляд с Яна на меня и обратно. И даже в полутемной комнате я прекрасно видела, как сжались ее губы, как на щеках разгорается румянец. И кончик носа у нее порозовел, но было ли это от царившего снаружи холода или от гнева, я не могла бы сказать.
— Ты знала, что они задумали? — резко, требовательно спросила меня Брианна.
— Конечно, нет! — возмутилась я. — Бога ради, Бри… — Но прежде чем я успела договорить, Брианна резко развернулась на пятках и пулей вылетела за дверь. И я лишь успела заметить, как промелькнули ее шелестящие юбки, когда она повернула вверх по склону, к тропе, ведущей к конюшне.
Я поспешно сняла фартук и бросила его на стул.
— Пожалуй, пойду-ка я за ней.
— Я тоже пойду, — предложил племянник, и я не стала его останавливать. Мне вполне могло понадобиться подкрепление.
— Как ты думаешь, что она сделает? — спросил Ян, дыша мне в спину, когда мы почти бегом поднимались по склону.
— Кто ее знает, — рассеянно ответила я. — Боюсь, мы это сейчас увидим собственными глазами. — Мне был слишком хорошо знаком тот взгляд — взгляд Фрезеров, впадающих в ярость. И Брианна, и Джейми не так-то легко выходили из себя, но уж если такое случалось, они полностью теряли рассудок.
— И как же я рад, что она меня не стукнула! — с искренней благодарностью в голосе сказал Ян. — Я уж думал, она мне вот-вот врежет! — Он, легко переставляя длинные ноги, без труда обогнал меня, хотя я спешила изо всех сил. Из-за открытой верхней половины двери конюшни до меня уже доносились повышенные голоса.
— Какою черта ты заставил бедного малыша Яна сделать такое? Как ты вообще до этого додумался? — кричала Брианна, и ее голос от переполнявшего мою дочь негодования поднялся чуть ли не на целую октаву. — В жизни не слыхала о такой наглой, бесцеремонной самонадеянности…
— Бедный малыш Ян? — изумленно повторил Ян, приостановившись от неожиданности. — Что она хотела…
— А, так это я — самонадеянный и наглый? — перебил Брианну Джейми. В его голосе отчетливо слышались нетерпение и раздражение, но пока еще не гнев. Ну, может быть, я прибуду как раз вовремя, чтобы предотвратить полномасштабный скандал. Добравшись наконец до конюшни, я заглянула в дверь и увидела, что они стоят нос к носу, таращась друг на друга поверх огромной кучи подсохшего навоза.
— А что, я мог найти кого-то получше, да, ну-ка, ответь! — резко произнес Джейми. — Позволь сообщить тебе, девушка, я обдумал все кандидатуры на пятьдесят миль вокруг, прежде чем остановился на Яне! Я не желаю, чтобы ты обвенчалась с каким-нибудь грубияном или пьяницей, или просто с нищим… или с кем-нибудь таким, кто тебе в дедушки годится! — Джейми запустил пальцы в волосы, что было точным признаком большого умственного возбуждения, однако сумел справиться с собой и отчасти успокоиться. Он даже заговорил чуть тише, стараясь быть рассудительным. — Ну, я ведь даже Томаса Макдональда тебе не предложил, хотя у него и земли достаточно, и характер хороший, и по возрасту он тебе подходит, — но он мелковатый парень, и я подумал, что тебе может не понравиться стоять рядом с ним перед священником. Уж поверь мне, Брианна, я все сделал для того, чтобы увидеть тебя наконец замужней.
Сама Бри явно не намеревалась прилагать к этому ни малейших усилий; ее волосы отчаянно растрепались, пока она неслась вверх по холму, и падали ей на лицо, как огненные языки пламени, окружающие лицо мстительного архангела.
— Ас чего это ты вдруг подумал, что я вообще хочу выходить замуж, за кого бы то ни было?
Джейми разинул рот.
— Что-что? — недоверчиво произнес он. — Хочешь? А при чем тут вообще твои желания?
— При всем! — топнула ногой Брианна.
— Ну, вот тут-то ты ошибаешься, девочка, — назидательно сказал Джейми, поворачиваясь, чтобы взять вилы. А потом кивком указал на живот дочери. — Тебе рожать скоро, а ребенку нужно имя. Так что теперь тебе выбирать не приходится, всё!
Он воткнул вилы в навозную кучу и начал нагружать стоявшую рядом тележку.
Вилы снова и снова вонзались в навоз с размеренностью, рожденной долгими годами физического труда. Ни одного лишнего движения.
— Ну вот, — после паузы продолжил Джейми, не глядя на Брианну, — Ян — парень терпеливый, выдержанный, работать умеет. У него есть собственная земля, а со временем он и мою получит, так что…
— Я не собираюсь выходить замуж! — рявкнула Брианна, выпрямившись во весь свой великолепный рост и прижав к бокам крепко стиснутые кулаки; голос ее прозвучал так громко, что перепугал летучих мышей, дремавших в углах пещеры. Одна из них вылетела из тени и, хлопотливо взмахивая крыльями, вылетела наружу, в едва начавшие сгущаться сумерки, не обратив внимания на скандалистов.
— Ну, ладно, тогда выбирай сама, — коротко сказал Джейми. — И я надеюсь, ты сделаешь хороший выбор.
— Ты… да ты… ты просто не слушаешь! — процедила Брианна сквозь сжатые зубы. — Я уже сделала выбор. Я сказала, что не хочу… выходить замуж… вообще ни за кого! — Каждое слово Брианна подчеркивала, топая ногой по каменному полу.
Джейми с шумом воткнул вилы в навоз. Он выпрямился и обозрел Брианну с головы до ног, потирая подбородок костяшками пальцев.
— А, ладно. Сдается мне, я уже слышал очень похожее мнение, от твоей собственной матери… да, в ночь накануне нашего венчания. Я после никогда не спрашивал ее, жалеет ли она о том, что я заставил ее выйти за меня замуж, или нет. Но что-то мне кажется, не такая уж она и несчастная теперь. Может, выйдешь, обменяешься с ней словечком-другим?
— Это совершенно разные вещи! — огрызнулась Брианна.
— Нет, не разные, — возразил Джейми, все еще каким-то образом умудряясь сдерживаться. Солнце уже спустилось к горным вершинам, и его косые лучи заглянули в пещеру, облив золотом стойла и животных, а заодно осветив Джейми; сразу стало видно, что он уже основательно покраснел. Но пока еще пытался рассуждать трезво и логично.
— Твоя мать обвенчалась со мной, чтобы спасти свою жизнь… и мою. Это был храбрый поступок с ее стороны, и очень благородный. И я ей благодарен за это, и даже не потому, что в тот момент это был вопрос жизни и смерти, но главное — из-за ребенка… Ты, похоже, просто не понимаешь, каково это — жить с клеймом шлюхи… или в качестве ублюдка, не знающего своего отца!
Видя, что выражение лица Брианны слегка изменилось при этих его словах, Джейми решил закрепить свои преимущества, протянул к Брианне руку и продолжил уже более мягко:
— Ну же, девочка! Разве ты не готова сделать это ради своего малыша?
И тут же Брианна снова сжала губы и отступила назад.
— Нет, — заявила она таким голосом, словно ее душили. — Нет, не готова.
Джейми уронил руку. Я хорошо видела их обоих, несмотря на то, что солнечный свет быстро угасал, и мне не стоило труда рассмотреть опасные признаки… глаза Джейми сузились, плечи напряглись… он был готов броситься в драку.
— Значит, вот как тебя воспитывал Фрэнк Рэндалл, девушка… он тебя учил не обращать внимания на то, правильно ты поступаешь или нет?
Брианна содрогнулась с головы до ног, словно загнанная лошадь.
— Мой отец всегда делал то, что шло мне на пользу! И он бы никогда не попытался заставить меня совершить что-нибудь в этом роде! — прошипела она. — Никогда! Он заботился обо мне!
И тут наконец Джейми сорвался, его терпение лопнуло.