Куртизанка - Кэррол Сьюзен (книги онлайн без регистрации txt) 📗
– Судебному разбирательству или отмщению? – уточнила Мири.
Ее ясные серые глаза, казалось, проникали в самую душу Симона. Его рука инстинктивно поползла к шраму, но он вовремя опомнился.
– Я стараюсь не впутывать личную вражду и обиды в дела. Граф виновен не только в том, что раскроил мне лицо. Я видел степень его мерзкого влияния на вашу семью, наблюдал, как он проливал кровь моих братьев по ордену.
– Он защищал меня и моих сестер от твоего сумасшедшего магистра ле Виза, – возразила Мири. – Или ты совсем позабыл про это? Ренар – хороший и честный человек…
– Хорошие и честные люди не покупают за бешеные деньги такие книги, как это дьявольское чтиво «Книга теней».
– Симон, мы уже покончили с этим, – устало вздохнула Мирибель.
– Книга существует, Мири. И она у вашего зятя. Я настолько убежден в этом, что готов послать к нему посредника. Предложите ему свободу Габриэль в обмен на то, что он приедет один и отдаст книгу. Вы можете помочь облегчить наш обмен.
– Я? – Мири посмотрела на него так, как если бы он потерял рассудок.
– Граф способен уничтожить любого из моих людей при малейшем приближении, прежде чем тому удастся доставить мое предложение. Но я знаю, что у вас есть необычные способы держать друг друга в курсе ваших дел. Как-то я сбил одну из птиц, которых вы заколдовываете, превращая в письмоносцев.
– Не заколдовываем, а учим, – с негодованием поправила Симона Мири. – Птицы обладают замечательным умом, они много умнее, чем некоторые мужчины, которых я встречала.
Ее направленная колкость не прошла незаметной для Симона, но он намеренно не обратил на это внимания.
– Пошлите записку графу. Передайте ему мое предложение.
Однако Мири уже отрицательно качала головой.
– Но вы же желали как-то помочь своей сестре, разве нет?
– Вы ждете от меня, что я стану спасать одну сестру, разбив сердце другой? – Девушка с упреком посмотрела на него. – Ренар – муж Арианн. Она обожает его.
– Передо мной не стоит задача уничтожить ни Габриэль, ни графа, а только получить в мои руки эту книгу и убедиться, что она сожжена. – Симон проявил крайнюю осторожность, чтобы не встретиться взглядом с Мири.
– Ты ждешь, что я поверю тебе?
– У вас небольшой выбор. Совсем нет выбора, если вы хотите спасти вашу сестру. Сомневаюсь, что Габриэль окажется способна достойно защитить себя на суде.
– Поскольку ты в этом совершенно не заинтересован.
Симон избежал ее обвиняющего взгляда, отойдя к окну. По двору гостиницы взад-вперед метался друг Мирибель, Мартин Ле Луп. Ни дать ни взять волк. «Покорный ручной волк», – презрительно подумал Симон. Ждет, как ему и приказала Мири. Симон никогда не позволил бы девчонке получить такую власть над собой. Она подошла вслед за ним к окну. Весь гнев исчез из ее глаз, но она словно погрузилась в глубокое горе.
– Меня предостерегали насчет тебя, Симон. Не раз и не два. Моя семья, Мартин, даже мой кот. Моя голова предупреждает меня не доверять тебе. И все же мое сердце продолжает искать того, кого я разглядела в тебе когда-то давно. Кого-то много добрее, мягче и сострадательнее мужчины, которого я вижу перед собой сегодня. – Мири горестно вздохнула. – Я ни секунды не верю, что у моего зятя есть та дьявольская книга, которую ты ищешь, но я сообщу ему о твоем предложении. Но знай, Симон Аристид: если по твоей вине с Габриэль или Ренаром что-то случится, я никогда не смогу простить тебе этого. Ты когда-то сказал мне, что я не научилась ненавидеть. Пожалуйста, сделай так, чтобы не ты преподал мне первый урок ненависти.
Симон неподвижно смотрел в окно. Когда он обернулся, чтобы как-то отреагировать на ее слова, она уже ушла, и только тонкий нежный аромат еще витал в комнате. Мирибель Шене так и не перестала удивлять его. Она ни в коем случае не была глупышкой, но в мире, погруженном в злобу и вероломство, она по-прежнему искала только хорошее, боролась за право верить лучшему в каждом, даже в нем.
«…Я не научилась ненавидеть. Пожалуйста, сделай так, чтобы не ты преподал мне первый урок ненависти».
Симон в отчаянии опустил голову, понимая, что никогда не сможет внять ее мольбе. Он был охотником на ведьм. Она происходила из семьи ведьм.
Он был обречен стать ее учителем.
Реми промчался через ворота города и галопом унесся прочь, не в силах выносить шум, грязь и сутолоку Парижа. В голове и груди все гудело, и ему необходимо было вырваться из города, чтобы глотнуть свежего воздуха, отдышаться, начать снова думать и планировать, что делать дальше. Способность логически мыслить и легендарное спокойствие, столько раз выручавшие его накануне сражений, покинули его. Он пустил коня в галоп по пыльной проселочной дороге, едва понимая, куда мчится. Нещадно палило солнце, но только когда и он, и его лошадь взмокли от пота, он почувствовал необходимость натянуть поводья, если не ради себя, то хотя бы ради своего коня.
Впереди лежала маленькая деревушка, немногочисленные домики, опрятные сады, пруд и небольшая рощица. Реми спешился и немного прогулял коня, пока тот достаточно не остыл, и привязал его около водоема. Прежде чем самому свалиться под большим вязом, он плеснул воды на лицо.
И хотя он кипел от ярости на нее, его сокрушало сознание, что ему пришлось оставить ее в заточении. Нет, Габриэль не изнемогала от слез, не умирала от страха, как любая другая нормальная женщина в ее положении. О нет, только не Габриэль Шене. Даже оказавшись под угрозой суда за колдовство, эта женщина оставалась все такой же гордой, упрямой и непокорной. Реми едва понимал, чего он хочет больше: бранить ее или целовать, пока она не запросит пощады.
Он заставил себя вспомнить, что ни на то ни на другое он больше не имел никакого права. Она разорвала их помолвку. Его мучили сомнения, мысль, что, возможно, Габриэль никогда и не собиралась выходить за него замуж, терзала его. Возможно, они с Темной Королевой на самом деле лишь строили козни…
«Черт побери, Габриэль, – выругался он про себя. – Ну почему ты не была со мной правдива? Зачем тебе потребовалось продолжать играть во все эти игры?»
Может, она и права, что положила конец всему. Может, им обоим все это только на пользу. Тогда почему он испытывал желание кинуться головой в воду и утопиться? Встряхнувшись, чтобы отогнать прочь подобные мысли, он заметил, что к нему приближается всадник.
Прищурившись на солнце, различил знакомые черты Волка.
Меньше всего он сейчас нуждался в высоком драматизме Мартина. Этот малый буквально лез на рожон, жаждал борьбы, в любую минуту готов был сразиться со всеми охотниками на ведьм сразу. Похоже, особую ненависть он испытывал к Аристиду. Реми с неимоверным трудом удалось отогнать парня подальше от гостиницы «Шартр», прежде чем он поубивал их всех. Уезжая из города, Реми приказал Волку оставаться на месте, доверив позаботиться о Мири, и убедиться, что та села в карету и отбыла на остров Фэр. Простейшая задача.
Волк быстро натянул поводья и соскочил с седла. Мальчишка так и не научился управляться с лошадьми, но сейчас он оседлал кобылу с весьма покладистым нравом. Она покорно поплелась за Волком, когда он направился к Реми. Нахмурившись, капитан рывком поднялся. Густая грива Волка была взлохмачена еще больше, чем обычно. Он смотрел на Реми не то с упреком, не то в замешательстве.
– Капитан…
– Что, черт возьми, ты делаешь здесь? Я же сказал, чтобы ты позаботился о Мири, а не таскался за мной повсюду. Ты отправил ее на остров Фэр?
– Она не уедет туда. Я бы объяснил вам это еще дома, если бы вы дали мне хоть слово сказать. Она никуда без сестры из Парижа не уедет.
– Тьфу, какая же это напасть, женщины Шене! Неужели никто из них никогда никого не слушает?! – Он негодующе посмотрел на Волка. – И ты ничуть не лучше. Мог, по крайней мере, оставаться с нею. Не хватало только мне еще и о ней волноваться.
– Мири вернулась в дом своей сестры, – ощетинился Волк. – Пока там все спокойно, иначе я никогда не покинул бы ее. Это вы покинули свою невесту.