Цитаты из русской истории. От призвания варягов до наших дней. Справочник - Душенко Константин Васильевич (книги онлайн полные версии .txt) 📗
В 1889 г. за распространение рассказа Л. Толстого «Николай Палкин» был арестован М. А. Новоселов и еще несколько лиц. Толстой указывал на незаконность их ареста, в то время как сам он, главный виновник, остается на воле. «Известен ответ генерала, кажется, Слезкина: «Граф, слава ваша слишком велика...»« и т. д. (Л. П. Никифоров, «Воспоминания о Л. Н. Толстом», опубл. 1928). >Л. Н. Толстой в воспоминаниях современников. – М., 1955, т. 1, с. 366. Фамилия генерала, по видимому, апокрифична.
Славянская Антанта.
«Ельцин решил создать славянскую Антанту» – загл. статьи Е. Красникова и А. Краевской. >«Коммерсантъ», 19-26 нояб. 1990. Статья появилась в связи с выступлением Б. Н. Ельцина в Верховном Совете РСФСР 20 нояб. 1990 г. о возможности договора между РСФСР, Украиной и Белоруссией.
О «славянской Антанте» писали также в связи с Беловежскими соглашениями 8 дек. 1991 г. >Напр.: «Независимая газета», 10 дек. 1991 (««Славянская Антанта»: прессинг в Москве»).
Слово и дело государево.
Формула восходит к первым десятилетиям ХVII в. >Снегирев И. М. Русские в своих пословицах. – М., 1832, кн. 3, с. 173. Включена в указ Сената от янв. 1714 г.: «Кто напишет или словесно скажет за собой государево слово и дело, и тем людям велено писать и сказывать о таких делах (...)«. >Законодательство Петра I. – М., 1997, с. 94-95.
Отменено Манифестом Петра III 21 фев. 1762 г. об уничтожении Тайной канцелярии: «Ненавистное выражение, а именно «слово и дело», не долженствует отныне значить ничего и (...) не употреблять оного никому». >Соловьев С., 8(15):6.
Смена вех.
Загл. сборника статей (Прага, июль 1921). По видимому, оно принадлежит Ю. В. Ключникову, одному из авторов сборника, и содержит отсылку к сб. «Вехи» (1909). Отсюда – «сменовеховство».
Смутное время.
Выражение встречается уже 16 июля 1610 г., в жалованной грамоте царя Василия Шуйского Юрию Федоровичу Потемкину: «Он, (...) будучи у нас в Московском государстве в смутное прискорбное время (...)«. >Чтения в имп. Обществе истории и древностей российских. – СПб., 1898, кн. 3, с. 311 (1 я паг.).
О вызванной Лжедмитрием «смуте» говорили уже в 1606 г. >Словарь русского языка ХII-ХVII вв. – М., 2000, вып. 25, с. 217.
Собиратель Русской земли.
«Събратель Руской земли» – наименование Ивана Калиты (?-1340) в «Слове о житии великого князя Дмитрия Ивановича», написанном век спустя после смерти Калиты (1430-1450 е гг.). >ПЛДР. ХIV – середина ХV века. – М., 1981, с. 208.
С. М. Соловьев в своей «Истории России...» назвал «собирателями Русской земли» московских князей от Ивана Калиты до Ивана III. >Соловьев С., 3(5):9.
Отсюда позднейшее: «собиратель украинских земель» (о Сталине, в ироническом контексте). >Напр.: Миллер А. И. Украинский вопрос... – СПб., 2000, с. 47.
Советские барышни. Совбарышни.
Выражение появилось в годы Гражданской войны; неоднократно повторялось в речах участников X съезда РКП(б) (март 1921 г.), напр.: «советские барышни, которые состоят в партии» (выступление А. С. Кисилева 11 марта). >Х съезд РКП(б). Стеногр. отчет. – М., 1963, с. 283; также: с. 289, 317, 324, 331.
Социалистическая собственность священна и неприкосновенна.
В передовице «Правды» от 23 авг. 1932 г. заявлялось: «Общественная, социалистическая собственность священна и неприкосновенна!» Двумя неделями раньше, 7 авг., было принято постановление ВЦИК и СНК СССР «Об охране имущества государственных предприятий (...) и укреплении общественной (социалистической) собственности», в котором говорилось: «Общественная собственность (...) священна и неприкосновенна». >"Правда", 9 авг. 1932.
Формулировка восходит к статье 17 «Декларации прав человека и гражданина» (1789): «Собственность есть священное и неприкосновенное право».
См. «Границы СССР священны и неприкосновенны» (Ан 28).
Социально близкие.
Термин «социально близкий» употреблялся в судебной практике с 1918 г. и соответствовал официальному «из трудящихся». >Росси Ж. Справочник по ГУЛАГу. – М., 1991, т. 2, с. 374.
Сталинская конституция.
Впервые – в передовице «Правды» от 5 июня 1936 г., за неделю до публикации проекта конституции 1936 г.
Сталинские соколы.
«Слава сталинским соколам!» – шапка 1 й полосы Правды» от 24 июня 1936 г., посвященной перелету В. П. Чкалова и его экипажа по маршруту Москва – Дальний Восток.
Выражение восходит к тосту Сталина на приеме участников первомайского парада в Кремле 2 мая 1935 г.: «За наших храбрецов летчиков! Это – гордые соколы нашей армии». >«Правда», 6 мая 1935.
В 1990 е гг. появилось выражение «соколы Жириновского» – по аналогии со «сталинскими соколами» и по названию газеты «Сокол Жириновского» (№ 1 вышел в марте 1992 г.).
Сталинский нарком.
Выражение конца 1930 х гг., напр.: «С ним товарищ Каганович – / Славный сталинский нарком» (песня «Комсомольский паровоз», слова А. Суркова, муз. Дм. Кабалевского). >Пионерский песенник. – М., 1938, с. 61.
Старший брат. Старший среди равных.
Высказывание 1917 г.: «...»Младшие братья» учат нас, младшие братья хотят спасать Россию [от большевиков]. А старший брат ее губит и сам не чует своего позора!» >«Утро России», 2 дек. 1917 («Младшие братья», редакц. статья).
В советской печати формулировки «Старший брат», «Старший среди равных» закрепляются ок. 1937 г., напр.: «Русский народ по братски был признан первым другими народами СССР. Так братья, равные в дружной семье, отдают первенство старшему» (А. Садовский, «Старший среди равных»). >«Ленинградская правда», 30 дек. 1937, с. 3. РСФСР была названа «старшей среди равных» раньше, в передовице «Правды» от 15 янв. 1935 г. Также: «Великий русский народ – первый среди равных». >«Правда», 4 дек. 1936, передовая статья.
Ср. также: «Маленький коричневый брат» («The little brown brother») – так назвал Филиппины президент США У. Г. Тафт в 1900 г. >Stevenson B. The Home Book of Proverbs... – New York, 1949, p. 248.
См. «Семья народов» (Ан 406).
Страна городов (Гардарика).
Скандинавский топоним «Gardar» как обозначение земли к юго востоку от Скандинавии (т.е. Северо Западной Руси) появился не позднее конца Х в.; топоним «Gardariki» – в середине ХIII в. Русский историк ХVIII в. В. Н. Татищев перевел «Gardar» как «город, крепость» – со ссылкой на шведского археолога Олафа Верелия и, возможно, по созвучию слов «gard» и «град». >Мельникова Е. А. Скандинавские рунические надписи. – М., 2001, с. 70, 73-74; Татищев В. Н. Собр. соч. – М., 1994, т. 1, с. 220, 283 («История Российская», ч. I). Выражение «царство городов» встречается в «Курсе русской истории» В. О. Ключевского. >Ключевский, 1:134.
Однако «gard» – не город (у скандинавов – «borg»), а «обнесенное, огороженное место, усадьба, двор». «Отправляясь из Ладоги по Волхову, скадинавы встречали на своем пути цепочку поселений, что и могло дать основание назвать ладожско ильменский регион словом «Gardar»«. >Мельникова Е. А. Указ. соч., с. 71.
Стройка века.
О Байкало Амурской магистрали (с 1974 г.). Раннее упоминание – «Стройка века, трасса мужества» («Гудок, 28 июля 1974).
Суворов везде пройдет!
12 мая 1800 г., когда отпевание А. В. Суворова было окончено, «нужно было нести гроб в церковь, куда вела очень узкая лестница. (...) Гренадеры, служившие под командой Суворова, подняли гроб, поставили его себе на головы и при возгласе: «Суворов везде пройдет!», снесли его до назначенного места» («Мемуары» В. Н. Головиной, опубл. в 1899 г.; пер. с франц.). >История жизни благородной женщины. – М., 1996, с. 235.